Арабажина Наталья Викторовна
Н. В. Арабажина: биографическая справка
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Арабажина Наталья Викторовна
(
yes@lib.ru
)
Год: 2017
Обновлено: 20/10/2017. 4k.
Статистика.
Статья
:
Публицистика
,
Справочная
Об авторе
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
I
.
Арабажина Наталья Викторовна
(урожденная
Деген
, 21.08.1868, Москва-- не ранее 1924, Ленинград) -- русский литератор, переводчик. Родилась в дворянской семье военного (впоследствии генерал-майора) Виктора Николаевича Дегена и Веры Андреевны (урожденной Сиомон). Окончила киевскую женскую гимназию ведомства Министерства народного просвещения В. Н. Ващенко-Захарченко (1886) и 8 дополнительный класс (1887). Получила свидетельство на звание домашней учительницы (31 декабря 1890). 1 августа 1892 - 1 февраля 1899 преподавательница французского языка в приюте принца П. Г. Ольденбургского в Санкт-Петербурге, затем преподавательница в гимназии и реальном училище Я. Г. Гуревича. По мнению С. И. Киселёва [1], в середине 1890-х годов А. работала секретарём редакции журнала "Северный вестник".
В начале 1890-х годов вышла замуж за историка литературы
К. И. Арабажина
. Брак оказался несчастливым и бездетным. Со второй половины 1890-х годов А. в гражданском браке (тоже бездетном) с писателем князем
М. Н. Волконским
. После гибели в 1904 г. на русско-японской войне старшего брата Е. В. Дегена (известного своими поэтическими переводами), А. взяла на воспитание его сына от первого брака Бориса, впоследствии известного советского востоковеда и этнографа (Б. Е.Деген-Ковалевский).
Период зафиксированной литературной деятельности 1894--1897 гг. Переводила с немецкого, английского, польского и малорусского языков. В целом же, ее творчество не изучено совсем.
II
.
Имя: Арабажина , Наталья Викторовна -- переводчица.
Псевдонимы: А--н, Н.; А--на, Н.; А--на, П.; Арабажин, Н.; Арабажин, Нат.
Источник:
Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. -- Т. 4. -- М., 1960. -- С. 40.
III
.
Библиография
(переводы)
Франко Иван. Как Грыць учился грамоте
. Рассказ из галицкой жизни. -- журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 82--88.
Она улыбается. Рассказ Зудермана
. Перевод с немецкого Н. А--н. (журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 88-92.).
Броутон Рода. Бедный хорошенький Боби
. Журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 67-82.
Франко Иван. Маленький Мирон
. Из галицкой жизни. Перевод с малорусского Н. Арабажиной -- журнал "Северный Вестникъ", No 1, 1895
Товоте Гейнц. В торфяном болоте
. Рассказ. Перевод с немецкого Н. Арабажиной. -- журнал "Северный Вестникъ", No 1, 1895
.
Сенкевич Генрик. Крестоносцы. Исторический роман. Пер. с польск Н. Арабажиной. -- "Северный вестник", 1897. No 2-6, 10-12; 1898. No 1-12.
Использованные источники
:
[1] С. И. Киселёв. "Литературный след" в истории семьи Карновичей. В кн.: Книжная культура Ярославского края -- 2015 : сборник статей и материалов / Ярославская областная универсальная научная библиотека имени Н. А. Некрасова; под ред. Н. В. Абросимовой. -- Ярославль: Издательское бюро "ВНД", 2016. -- 154 с.
[2]. Родословная Арабажиных. Сост. А. А. Бовкало. -- http://www.petergen.com/bovkalo/ros/arabazhin.html.
[3] "Лучи истории". Сайт, посвященный представителям нескольких фамилий. В т.ч. Дегенам. -- http://degen.ru/
В. Г. Есаулов
Оставить комментарий
Арабажина Наталья Викторовна
(
yes@lib.ru
)
Год: 2017
Обновлено: 20/10/2017. 4k.
Статистика.
Статья
:
Публицистика
,
Справочная
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.