"Въ то время гетманомъ Малороссіи былъ одинъ польскій шляхтичь, по имени Мазепа, родомъ изъ воеводства Подольскаго; онъ служилъ пажомъ при королѣ Янѣ-Казимирѣ, при дворѣ котораго пріобрѣлъ нѣкоторыя знанія въ изящной словесности. Въ молодости онъ имѣлъ любовную связь съ женою одного польскаго магната. Когда эта связь обнаружилась, раздраженный мужъ велѣлъ привязать его, нагого, къ дикому коню и пустить въ степь. Конь, приведенный изъ Украйны, примчалъ Мазепу на родину, полумертваго отъ усталости и голода. Тамошніе крестьяне призрѣли его: онъ долго оставался между ними и отличился во многихъ походахъ противъ татаръ. Его образованіе доставило ему большой вѣсъ между казаками; его извѣстность, распространяясь все болѣе и болѣе, побудила царя утвердить его гетманомъ Малороссіи." (Voltaire, "Histoire de Charles XII", p. 196.)
"Подъ королемъ, бѣжавшимъ и преслѣдуемымъ, была убита лошадь; полковникъ Гіета, раненый и исходившій кровью, отдалъ ему свою. Такимъ образомъ этого завоевателя, во время его бѣгства, два раза сажали на коня, тогда какъ онъ не могъ сидѣть верхомъ во время сраженія." (Idem, p. 216.)
"Король съ нѣсколькими всадниками поскакалъ другою дорогою. Во время пути карета его изломалась, его посадили на лошадь. Къ довершенію несчастія, онъ заблудился ночью въ лѣсу; тогда мужество не могло уже болѣе замѣнять его истощенныя силы, боль отъ, раны сдѣлалась невыносимою вслѣдствіе усталости; лошадь пала подъ нимъ отъ истощенія; онъ проспалъ нѣсколько часовъ подъ деревомъ, рискуя каждую минуту достаться въ руки побѣдителей, которые всюду его искали." (Idem, p. 218.)