Бенелли Сем
Отрывки из пьесы "Рваный плащ"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    (Il Mantellacio, 1911)
    1. Песенка для Герардо ("Карнавал, вертлявый бес...")
    2. Монолог Изумруда ("Ваш умный спор, синьоры, бесполезен...")
    Перевод Александра Блока (1919).


Сем Бенелли.
Рваный плащ

                  1. Песенка для Герардо
   
   Карнавал, вертлявый бес,
   В брюхо курице залез.
            Курица в страхе
            Жалуется папе!
   
   Папа взял сухой сучок,
   Покропил водой стручок,
            Курица, проглоти,
            Карнавала отпусти!
   
   Сдуру курица взяла,
   Проглотила -- померла...
            Карнавал прозевал,
            Вместе с нею подыхал...
   
   
                      2. Монолог Изумруда
   
   Ваш умный спор, синьоры, бесполезен.
   Поэзия похожа на цветок.
   Цветок играет всем богатством красок,
   Цветет под знойной, жаркой лаской солнца.
   Так и поэзия -- она цветет
   Лишь там, где жар любви ее ласкает.
   
   И потому нет нужды убирать
   В наряды вычур душу молодую.
   Довольно -- волноваться и страдать.
   Кто видел ночи дымку голубую,
   Над садом разлитой вечерний свет,
   И был в душе взволнован, -- тот поэт.
   
         ;              (К академикам)
   
   Когда бы только вам принадлежала
   Поэзия, -- она бы умерла,
   Синьоры, с вами вместе. Для людей,
   Не знавших ни страданья, ни любви,
   Свет был бы пуст, они бы не нашли
   Источника, где жажду утолить.
   
   Август 1919

Примечания

   В 1919 г. Большой драматический театр, в управлении которого работал Блок, решил поставить пьесу итальянского поэта и драматурга Сема Бенелли (1875-- 1949) "Рваный плащ", написанную в 1911 г. на сюжет, взятый из эпохи итальянского Возрождения. Существующий русский перевод этой пьесы, выполненный А. В. Амфитеатровым, не удовлетворил Блока, и в июле--августе 1919 г. он проделал большую работу по радикальной переработке перевода. В иных случаях работа его приобретала характер импровизации -- он сочинял, по существу, вольные вариации на темы пьесы Сема Бенелли. Таковы именно "Песенка Герардо" и монолог Изумруда (Герардо, Карнавал, Изумруд -- персонаж и "Рваного плаща"). В них все принадлежит Блоку (ср. перевод А. Амфитеатрова -- Сем Бенелли. Драматические поэмы. П.-- М., 1923). Подробнее см.: В. Н. Орлов. Александр Блок и пьеса Сем Бенелли "Рваный плащ". -- "Ученые записки" Гос. Института театра и музыки, т. I, 1958, стр. 469-- 483. "Песенка Герардо" была впервые напечатана в "Неизданных стихотворениях" (1926), монолог Изумруда -- во втором томе "Полного собрания стихотворений" Блока ("Библиотека поэта", 1946).

--------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: А. А. Блок. Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. -- Москва--Ленинград: ГИХЛ, 1962. -- С. 412--413.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru