Бердяев Сергей Александрович
Песня эльзасца (Из Тардье)

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ("Смиренія требуютъ? -- Что-жь, я готовъ...")
    "Русская Мысль", No 4, 1882.


  
                                 Пѣсня эльзасца.
                                 (Изъ Тардье.)
  
             Смиренія требуютъ?-- Что-жь, я готовъ
             Предъ нѣмцемъ-тираномъ смириться...
             Но жалко, что мысль ни меча, ни оковъ,
             Ни мрака тюрьмы не боится,
             Въ дали безпредѣльной надъ бѣдной землей
             На крыльяхъ могучихъ витая,
             Покорности жалкой, пугливой, тупой
             Съ созданія міра не зная.
             И ей ненавистенъ мучительный гнетъ
             Надъ бѣдною жизнью людского,
             И пѣсню о лучшемъ грядущемъ поетъ
             Она оскорбленнымъ судьбою,
             Съ надеждой -- любимой сестрою своей --
             Волшебный дуэтъ образуя,
             Сердца истомленныхъ борьбою людей
             Цѣлебною силой врачуя...
             Я знаю: не трудно меня одолѣть,
             Какъ всякое бренное тѣло;
             Но гордою музой моей овладѣть --
             О! это -- не легкое дѣло:
             Донынѣ пропѣтыя пѣсни мои
             Запомнило то населенье,
             Къ которому полонъ я теплой любви
             И чьи понимаю стремленья...
             Пускай надъ рабами смѣются кругомъ
             Сыны вседовольнаго свѣта:
             Французы, Германію мы проклянемъ
             Въ печальныхъ твореньяхъ поэта!...
             Но лучше не стану теперь растравлять
             И раны отчаянной доли,--
             И такъ, надрываясь отъ боли,
             Устали мы съ музой страдать...
                                                               С. А. Бердяевъ.
             Кіевъ. 1882 г.

"Русская Мысль", No 4, 1882

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru