Буало Никола
"Ты лжешь немилосердно..."
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Буало Никола
(
yes@lib.ru
)
Год: 1804
Обновлено: 20/12/2023. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Сочинения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
М. С. Щулепникова
.
Русская эпиграмма второй половины XVII -- начала XX
в.
М. С. Щулепников
626. ИЗ БУАЛО
Ты лжешь немилосердно,
Что Симон проповедь чужую говорил;
Она его -- не спорь, я знаю твердо:
Ведь он при мне... ее купил.
<1804>
ПРИМЕЧАНИЯ
Михаил Сергеевич Щулепников -- поэт, переводчик, приятель И. А. Крылова. С сентября 1796 г. капитан лейб-гренадерского полка; в сентябре 1797 г. вышел в отставку; с 1801 г. был выборным судьей Костромской губернии; уволился в апреле 1802 г.; с 1805 г. -- переводчик Адмиралтейского департамента; участник Отечественной воины 1812 г.; находился на военной службе до 1824 г., а затем служил в департаменте внешней торговли (1825--1831) и Морском министерстве (1832--1842). Подробнее о нем см.: "Записки морского ученого комитета", т. 17, СПб., 1845, с. 538. Псевдоним Щулепникова: Усолец.
626. "Новости русской литературы", 1804, ч. 9, с. 272, подпись: Усолец. Перевод эп-мы Буало на аббата Рокетта "On dit que lʼabbé Roquette...".
Оставить комментарий
Буало Никола
(
yes@lib.ru
)
Год: 1804
Обновлено: 20/12/2023. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.