Цветаева Марина Ивановна
Новогоднее

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Марина Цветаева.

Новогоднее

   С Новым годом -- светом -- краем -- кровом!
   Первое письмо тебе на новом
   -- Недоразумение, что злачном --
   (Злачном -- жвачном) месте зычном, месте звучном
   Как Эолова пустая башня.
   Первое письмо тебе с вчерашней,
   На которой без тебя изноюсь,
   Родины, теперь уже с одной из
   Звёзд... Закон отхода и отбоя,
   По которому любимая любою
   И небывшею из небывалой.
   Рассказать, как про твою узнала?
   Не землетрясенье, не лавина.
   Человек вошёл -- любой -- (любимый --
   Ты). -- Прискорбнейшее из событий.
   -- В Новостях и в Днях. -- Статью дадите?
   -- Где? -- В горах. (Окно в еловых ветках.
   Простыня.) -- Не видите газет ведь?
   Так статью? -- Нет. -- Но... -- Прошу избавить.
   Вслух: трудна. Внутрь: не христопродавец.
   -- В санатории. (В раю наёмном.)
   -- День? -- Вчера, позавчера, не помню.
   В Альказаре будете? -- Не буду.
   Вслух: семья. Внутрь: всё, но не Иуда.
   
   С наступающим! (Рождался завтра!) --
   Рассказать, что сделала, узнав про..?
   Тсс... Оговорилась. По привычке.
   Жизнь и смерть давно беру в кавычки,
   Как заведомо-пустые сплёты.
   Ничего не сделала, но что-то
   Сделалось, без тени и без эха
   Делающее!
                    Теперь -- как ехал?
   Как рвалось и не разорвалось как --
   Сердце? Как на рысаках орловских,
   От орлов, сказал, не отстающих,
   Дух захватывало -- или пуще?
   Слаще? Ни высот тому, ни спусков
   На орлах летал заправских русских --
   Кто. Связь кровная у нас с тем светом:
   На Руси бывал -- тот свет на этом
   Зрел. Налаженная перебежка!
   Жизнь и смерть произношу с усмешкой,
   Скрытою -- своей её коснёшься!
   Жизнь и смерть произношу со сноской,
   Звёздочкою (ночь, которой чаю:
   Вместо мозгового полушарья --
   Звёздное!)
                    Не позабыть бы, друг мой,
   Следующего: что если буквы
   Русские пошли взамен немецких --
   То не потому, что нынче, дескать,
   Всё сойдёт, что мёртвый (нищий) всё съест --
   Не сморгнёт! -- а потому, что тот свет,
   Наш, -- тринадцати, в Новодевичьем
   Поняла: не без- а все́-язычен.
   
   Вот и спрашиваю не без грусти:
   Уж не спрашиваешь, как по-русски
   -- Nest? [*] Единственная, и все гнёзда
   Покрывающая рифма: звёзды.
   
   Отвекаюсь? Но такой и вещи
   Не найдётся -- от тебя отвлечься.
   Каждый помысел, любой, Du Lieber [**],
   Слог в тебя ведёт -- о чём бы ни был
   Толк (пусть русского родней немецкий
   Мне, всех ангельский родней!) -- как места
   Несть, где нет тебя, нет есть: могила.
   Всё как не было и всё как было.
   -- Неужели обо мне ничуть не? --
   Окруженье, Райнер, самочувствье?
   Настоятельно, всенепременно --
   Первое видение вселенной
   (Подразумевается, поэта
   В оной) и последнее -- планеты,
   Раз только тебе и данной -- в целом!
   Не поэта с прахом, духа с телом,
   (Обособить -- оскорбить обоих)
   А тебя с тобой, тебя с тобою ж,
   -- Быть Зевесовым не значит лучшим --
   Кастора -- тебя с тобой -- Поллуксом,
   Мрамора -- тебя с тобою, травкой,
   Не разлуку и не встречу -- ставку
   Очную: и встречу и разлуку
   Первую.
                    На собственную руку
   Как глядел (на след -- на ней -- чернильный)
   Со своей столько-то (сколько?) мильной
   Бесконечной ибо безначальной
   Высоты над уровнем хрустальным
   Средиземного -- и прочих блюдец.
   Всё как не было и всё как будет
   И со мною за концом предместья.
   Всё как не было и всё как есть уж
   -- Что списавшемуся до недельки
   Лишней! -- и куда ж ещё глядеть-то,
   Приоблокотясь на обод ложи,
   С этого -- как не на тот, с того же --
   Как не на многострадальный этот.
   В Беллевю живу. Из гнёзд и веток
   Городок. Переглянувшись с гидом:
   Беллевю. Острог с прекрасным видом
   На Париж -- чертог химеры галльской --
   На Париж -- и на немножко дальше...
   Приоблокотясь на алый обод,
   Как тебе смешны (кому) "должно быть",
   (Мне ж) должны быть, с высоты без меры,
   Наши Беллевю и Бельведеры!
   Перебрасываюсь. Частность. Срочность.
   Новый Год в дверях. За что, с кем чокнусь
   Через стол? Чем? Вместо пены -- ваты
   Клок. Зачем? Ну, бьёт, -- а при чём я тут?
   Что мне делать в новогоднем шуме
   С этой внутреннею рифмой: Райнер -- умер.
   Если ты, такое око смерклось,
   Значит, жизнь не жизнь есть, смерть не смерть есть.
   Значит -- тмится, допойму при встрече! --
   Нет ни жизни, нет ни смерти, -- третье,
   Новое. И за него (соломой
   Застелив седьмой -- двадцать шестому
   Отходящему -- какое счастье
   Тобой кончиться, тобой начаться!)
   Через стол, необозримый оком,
   Буду чокаться с тобою тихим чоком
   Сткла о сткло? Нет -- не кабацким ихним:
   Я о ты, слиясь дающих рифму:
   Третье.
                    Через стол гляжу на крест твой.
   Сколько мест -- за́городных, и места
   За́городом! и кому же машет
   Как не нам -- куст? Мест -- именно наших
   И ничьих других! Весь лист! Вся хвоя!
   Мест твоих со мной (твоих с тобою).
   (Что с тобою бы и на массовку --
   Говорить?) что -- мест! а месяцов-то!
   А недель! А дождевых предместий
   Без людей! А утр! А всего вместе
   И не на́чатого соловьями!
   
   Верно плохо вижу, ибо в яме,
   Верно, лучше видишь, ибо свыше:
   Ничего у нас с тобой не вышло.
   До того, так чисто и так просто
   Ничего, так по плечу и росту
   Нам -- что и перечислять не надо.
   Ничего, кроме -- не жди из ряду
   Выходящего (неправ из такта
   Выходящий!) -- а в какой бы, как бы
   Ряд -- вошедшего б?
                    Припев извечный:
   Ничего хоть чем-нибудь на нечто
   Что-нибудь -- хоть издали бы -- тень хоть
   Тени! Ничего, что: час тот, день тот,
   Дом тот -- даже смертнику в колодках
   Памятью дарованное: рот тот!
   Или слишком разбирались в средствах?
   Из всего того один лишь свет тот
   Наш был, как мы сами только отсвет
   Нас, -- взамен всего сего -- весь тот свет!
   
   С незастроеннейшей из окраин --
   С новым местом, Райнер, светом, Райнер!
   С доказуемости мысом крайним --
   С новым оком, Райнер, слухом, Райнер.
   
   Всё тебе помехой
   Было: страсть и друг.
   С новым звуком, Эхо!
   С новым эхом, Звук!
   
   Сколько раз на школьном табурете:
   Что за горы там? Какие реки?
   Хороши ландшафты без туристов?
   Не ошиблась, Райнер -- рай -- гористый,
   Грозовой? Не притязаний вдовьих --
   Не один ведь рай, над ним другой ведь
   Рай? Террасами? Сужу по Татрам --
   Рай не может не амфитеатром
   Быть. (А занавес над кем-то спущен...)
   Не ошиблась, Райнер, Бог -- растущий
   Баобаб? Не Золотой Людовик --
   Не один ведь Бог? Над ним другой ведь
   Бог?
                    Как пишется на новом месте?
   Впрочем есть ты -- есть стих: сам и есть ты --
   Стих! Как пишется в хорошей жисти
   Без стола для локтя, лба для кисти
   (Горсти)?
   -- Весточку, привычным шифром!
   Райнер, радуешься новым рифмам?
   Ибо правильно толкуя слово
   Рифма -- что́ -- как не́ -- целый ряд новых
   Рифм -- Смерть?
   Не́куда: язык изучен.
   Целый ряд значений и созвучий
   Новых.
   -- До свиданья! До знакомства!
   Свидимся -- не знаю, но -- споёмся!
   С мне-самой неведомой землёю --
   С целым морем, Райнер, с целой мною!
   
   Не разъехаться -- черкни заране.
   С новым звуконачертаньем, Райнер!
   
   В небе лестница, по ней с Дарами...
   С новым рукоположеньем, Райнер!
   
   -- Чтоб не за́лили, держу ладонью. --
   Поверх Роны и поверх Rarogn'a,
   Поверх явной и сплошной разлуки
   Райнеру -- Мариа -- Рильке -- в руки.
   

Bellevue, 7 февраля 1927

Сноски

   [*] - Гнездо (нем.).
   
   [**] -- Любимый (нем.).

Примечания

   Впервые поэма напечатана в журнале "Вёрсты" (Париж. 1928. No 3).
   Поэма посвящена памяти Р.-М. Рильке. На смерть Рильке Цветаева откликнулась также очерком "Твоя смерть".
   
   Эолова пустая башня. -- Переосмысленный образ острова, окружённого сплошной медной стеной и возвышающегося среди моря отвесными скалистыми берегами, где правил бог ветров Эол (греч. миф.).
   
   Человек вошёл. -- О смерти Рильлке Цветаева узнала от Марка Слонима.
   
   В Новостях и Днях. -- Имеются в виду крупнейшие парижские русские газеты "Последние новости" и "Дни".
   
   В санатории... -- Рильлке умер в швейцарской клинике Валь Монт.
   
   Альказар -- ресторан в Париже.
   
   Уж не спрашиваешь, как по-русски // Nest? -- В последнем письме к Цветаевой (от 12 августа 1926 года) Рильке писал, что он забыл, как будет по-русски слово "гнездо".
   
   Кастора -- тебя с тобой -- Поллуксом. -- Кастор и Поллукс (греч. Полидевк) -- неразлучные братья, сыновья прекрасной Леды. Поллуксу его отец Зевс даровал бессмертие; Кастор, его сводный брат, был смертен. Когда в схватке с врагом Кастор погиб, Зевс позволил Поллуксу поделиться с братом половиной своего бессмертия; таким образом братья проводили день в подземном царстве, а день -- на Олимпе, среди богов.
   
   ...Париж -- чертог химеры галльской -- Париж (под названием Лутеция) в древности находился на территории страны Галлии.
   
   Беллевю (фр.) -- пригород Парижа, где жила Цветаева, буквально: прекрасный вид. Бельведер (ит.) -- название дворцов с предместьями. Здесь оба слова в нарицательном значении.
   
   Золотой Людовик. -- По-видимому, Людовик XIV (1638 -- 1715), король Франции с 1643 года. Период его правления отличался заметным расширением границ королевства и самым блестящим двором в Европе.
   
   Дары (святые) -- вино и хлеб (библ.).
   
   Рона -- река в Швейцарии и Франции.
   
   Rarogn (Рарон) -- место, где похоронен Рильке (Швейцария).
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru