ВЪ ДОРОГУ ОТЪ СКУКИ.
Сочиненія и переводы
Барона I. Галкина.
1876.
ВЪ ОЖИДАНІИ СЕКУНДАНТОВЪ.
ШУТКА.
Теодора Барьера.
Вольный переводъ съ французскаго.
Дѣйствующія лица:
Дѣйствіе происходитъ въ квартирѣ Шарова.
Сцена представляетъ роскошно меблированную гостиную. Разсвѣтаетъ; лампы потухаютъ, огонь въ каминѣ чуть вспыхиваетъ. Первое Генваря. Зима; на дворѣ идетъ снѣгъ.
ЯВЛЕНІЕ 1-е.
Шаровъ, Василій.
При поднятіи занавѣса -- Шаровъ, одѣтый, спитъ на диване; Василій со свѣчею въ рукахъ входитъ въ одну изъ боковыхъ дверей. Часы надъ каминомъ бьютъ восемь.
Василій.
Шаровъ (во снѣ).
Василій (съ улыбкой, къ публикѣ).
Шаровъ, (просыпается и удивленный вскакиваетъ съ дивана).
Шаровъ.
Василій (смѣясь).
Шаровъ (смотрясь въ зеркало).
Шаровъ (быстро).
Василій (улыбаясь).
Василій,
Василій (любезно, радостно).
Шаровъ (удивленно).
Шаровъ (сердясь).
Шаровъ (дразня его).
Шаровъ, (выпивая большой стаканъ воды).
Шаровъ, (про себя, взволнованнымъ голосомъ).
Василій (услужливо).
Шаровъ, (смущенный).
Василій, (самодовольно).
Шаровъ, (дразня его).
Шаровъ, (которому не по себѣ).
Шаровъ, (съ нетерпѣніемъ)
Шаровъ (внѣ себя).
Василій (почтительно).
Уходитъ.
Явленіе 2-е.
Шаровъ (одинъ, въ волненіи ходитъ взадъ и впередъ).
Явленіе 3-е.
Шаровъ и Геніевъ.
Геніевъ (смѣясь).
Шаровъ (смущенный).
Геніевъ.
Шаровъ, (въ продолженіе всей этой сцены -- онъ то вставалъ, то опять садился, то снималъ сюртукъ и надѣвалъ халатъ, то наоборотъ, и поминутно, не замѣчая того, прикладывался къ рюмкѣ. Геніеву).
Геніевъ
Шаровъ, (будто обиженный).
Геніевъ, (продолжая).
Явленіе 4-е.
Тѣже и Женя Ватрушкинъ. (Типъ фата-франтика.)
Ватрушкинъ. (слышавшій послѣднія слова).
Ватрушкинъ.
Ватрушкинъ (очень серьезно).
Геніевъ (пожимая плечами)
Шаровъ (обиженный).
Ватрушккнъ.
Шаровъ, (въ сторону).
Ватрушкинъ. (обнимая Шарова).
Геніевъ, (насмѣшливо).
Ватрушкинъ, (скромничая)
Ватрушкинъ. (торжественно)