Дон-Аминадо
Одиссея наших дней

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Одиссея нашихъ дней.

I.

             О, Фебъ-Аполлонъ сребролукій.
             Яви свою горнюю милость
             И гибкость придай моимъ пальцамъ,
             Водящимъ по струнамъ киѳары!
             И сдѣлай кипящія мысли
             Послушными меткому слову
             И самое слово поэта
             Стрѣлою ты сдѣлай разящей.
             Чтобъ въ сердце, обросшее жиромъ,
             Вошло остріемъ оно мѣткимъ!..
             Отъ лютыхъ законовъ Дракона
             Жреца охрани молодого;
             Межъ острыхъ коралловыхъ рифовъ
             Харибды и Сциллы цензуры
             Ладью проведи, Дальновержецъ,
             Къ желаннымъ брегамъ гонорарнымъ!..
             И ты, почитаемый старецъ,
             На Г., но рекомый... Гомеромъ,
             Божественной Эллинской рѣчи
             Внуши мнѣ былые размѣры!..
   

II.

             Пою Одиссея -- героя,
             Который покинулъ Итаку
             И съѣлъ въ путешествіяхъ разныхъ.
             Какъ принято молвить, собаку...
             -- "Готовь чемоданы, супруга!
             Пустъ паспортъ мой кажется миѳомъ,
             Я ѣду. во что бы ни стало.
             Къ живущимъ на сѣверѣ скифамъ"!
             Рыдала три дня Пенелопа:
             -- "Въ твои-ль, Одиссеюшка, годы".."
             Готовя съ аттической солью
             Въ дорогу ему бутерброды.
             Назначено время отъѣзда.
             Жена безутѣшно рыдаетъ.
             И панцырь, работы Гефеста,
             Сама на него надѣваетъ.
             -- "Смотри, береги Телемака,
             Блюди и свою добродѣтель!.."
             И, вотъ, за крутымъ поворотомъ
             Сокрылся герой богоравный.
   

III.

             Четыре луны восходили
             И снова тонули во мракѣ;
             Не разъ волоокая Гера
             На млечный свой путь выѣзжала,
             Пока, миновавъ Дарданеллы,
             Добился герой до Россіи.
             Идя полосой черноземной,
             Знакомую зритъ онъ картину:
             Три Парки различнаго вида
             Различное дѣлаютъ дѣло
             Одна,-- деревенская баба,--
             Прядетъ безконечную пряжу,
             Свои непочатыя силы
             Въ работу любовно влагая.
             Другая, склонивши усердно
             Роскошное тѣло къ земъ-прялкѣ,
             Кудельную нить направляетъ
             Рукою надежной и вѣрной.
             А третья, зловѣщая Парка.
             Въ созвѣздіяхъ степени разной
             Рукой трясетъ своей дряхлой
             И длинную ниточку рѣжетъ.
             -- "Скажите, почтенныя Парки,
             Гдѣ храмъ знаменитый Тавриды?
             И какъ мнѣ пройти, иль проѣхать,
             Чтобъ мѣстнымъ богамъ поклониться?"
             И голосомъ сильно осипшимъ
             Вторая изъ женщинъ вѣшала:
             -- "Тебя, чужестранецъ, экспрессомъ
             За сутки домчатъ къ Петрограду!"
   

IV.

             Четырежды свѣтъ полнолуній
             Сіялъ на пути Одиссея.
             Покуда отъ юга на сѣверъ
             Влачилъ его змѣй огнеликій.
             Но вотъ Одиссей и въ столицѣ
             Овѣянъ дыханьемъ Борея.
             Плетется на тощемъ кентаврѣ.
             Свой носъ отмороженный грѣя.
             И зритъ онъ: торгуютъ грибами
             Въ огромномъ саду Геспериды,
             Гдѣ высится храмъ, посвященный
             Богинѣ великой Тавриды.
             Вошелъ онъ и видитъ, что Янусъ,
             Двухъ лицъ совмѣститель умѣлый,
             Зоиловой рѣчи внимаетъ.
             Совсѣмъ отъ волненія бѣлый.
             -- Онъ самъ посягнулъ на богиню!..
             Жрецы надрываются слѣва.
             -- Онъ -- жрецъ и не снялъ еще сана!..
             Несется направо изъ чрева...
             ..."Да что я такое Гекубѣ?.."
             Рѣшилъ Одиссей справедливо
             И вышелъ изъ храма Тавриды
             Взглянуть на сезонное диво:
             Предъ нимъ развернулся широкій
             И правильный кругъ Стадіона.
             Гдѣ шло состязаніе славныхъ
             Въ упругости мышцъ позвоночныхъ...
             -- Ага!.. Олимпійскія игры!..
             Рѣшилъ нашъ герой, и, не скрою,
             Смутился узнавши, что скифы
             Зовутъ этотъ спортъ "чехардою"...
             И снова герой хитроумный,
             Хіосской возжаждавши влаги,
             Стремится на шумную площадь,
             Хитонъ на ходу оправляя.
             И самъ постовой Минотавръ
             Привозитъ его къ ресторану...
             И здѣсь от увидѣть воочью.
             Что Вакхъ -- разжирѣвшій каналья --
             И, если осталась отъ бога,
             То только одни вакханалія!..
             -- "Изъ чашки?!" -- герой восклицаетъ.--
             "Изъ чашки божественный нектаръ?..
             "Да кто я?.. Больной инфлуэнцой.
             "Какой-нибудь школьный инспекторъ?!
             "Клянуся пятою Гермеса,
             "Ты плохо окончишь, пріятель!"
             И вышелъ онъ, хлопнувши дверью...
             (Какой онъ наивный,-- читатель!..)
   

V.

             -- "Пожалуйте паспортъ, я ѣду!.." --
             Сказалъ онъ угрюмо въ участкѣ.
             Но приставъ, какъ древле Калипсо,
             Его отпустить не рѣшался.
             -- Еще не провѣрили вида.
             Ужъ очень вы странный мужчина!..
             ...Но тутъ, по приказу Зевеса,
             Спустилось Паллада-Аѳина
             И всѣ опрокинувъ преграды.
             Помчала его по Европѣ
             Къ священнымъ отрогамъ Эллады.
             Къ любезной женѣ Пенелопѣ.
                                                                                   ДОНЪ-АМИНАДО.
   Москва.

"Приазовскій край". 1916. No 340. 25 декабря.

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru