Эспронседа Хосе
Три стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В переводе К. Д. Бальмонта (1900).:
    Перевороты земного шара.
    Романс.
    Песня козака.

  
  
  ХОСЕ ДЕ ЭСПРОНСЕДА
  
  
   ПЕРЕВОРОТЫ ЗЕМНОГО ШАРА
  
  Уж тысяча веков прошла над миром,
  Промчались как колонны из огня,
  И мир, объятый страхом, видел четко, -
  Свою предощущая гибель в том, -
  Как половина видимой вселенной
  Сокрылась в Море и ушла в ничто.
  
  Гигантский ураган безмерной дланью
  Качнул миротворение кругом,
  И полюсы содвинулись. И путник,
  Блуждая, видит горную смолу,
  Берет обломок Этны, превращает
  В воздушность пыли твердую кору,
  И смотрит, нет ли в этом бедном прахе
  Мозаики, где Геркуланум спит.
  
  Где древле находилась Атлантида?
  Взгляни туда, в кипящий Океан,
  Там корабли, что путь не различая,
  Прибрежий дальних бросив тишину,
  Доверили волнам Железный якорь,
  И меж обломков скрытых там на дне,
  Железный якорь в Море зацепился,
  К обломкам Атлантиды он прильнул,
  Вонзился в башни древней Атлантиды.
  
  
  
   РОМАНС
  
  Над вершиною Хораби
  Чуть рожденная луна;
  И могучий на равнине
  Рыцарь видится в броне.
  
  Под лучом печальным светит
  Крест на латах, на груди,
  Паладин, в защиту вставший
  За святой Ерусалим.
  
  Едет он от Иордана,
  Вдоль теченья иногда,
  И в парадной и в богатой
  Блещет сбруе стройный конь.
  
  Между тем ему навстречу
  Там араб на скакуне,
  Он с копьем, с кривою саблей,
  И с сияющим щитом.
  
  Конь бежит, звенит оружье,
  Слышит, видит паладин,
  Отпустил свободно повод;
  И к неверному вперед.
  
  И араб уж наготове,
  Жаждет славы, помнит честь.
  Приложил к плечу десницу,
  Ринул в сильного копье.
  
  
  
   ПЕСНЯ КОЗАКА
  
   Где ступит мой конь ногой,
   там больше не растет трава.
   Слова Аттилы
  
   Хор
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Ура! На коней, о, сыны своеволья,
  Поводья свободно, и в битву лети.
  Вы видите пажити, всё их раздолье?
  Богатство беспечных нас ждет на пути.
  Дома и палаты, сады и амбары,
  У них всё красиво, всё светится там,
  Их Солнце сафирным горит небесам,
  В их женщинах - ангелов нежные чары.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Возьмем мы их золото, их наслажденья,
  Всю жатву, что встала из ихней земли,
  Солдаты их - тряпки, их смять - развлеченье,
  Торговцы, не более, их короли.
  Смотрите, как льют они слезы трусливо,
  Как золото спрятать бегут поскорей.
  Ура! По телам их мы пустим коней,
  Копытам - их пышность, их клады, их нива.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Законами будут им наши хотенья,
  В дворцах будет дом наш и много затей,
  Короны и скипетры, знаки владенья,
  Игрушками будут для наших детей.
  Ура! Полетим и насытим желанья,
  Красивейших женщин себе мы возьмем.
  Кто верх одержал, кто с победою, - в нем
  Всегда красота и всегда чарованье.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Европу сразив, разорвем мы на части,
  Как тигры добычу терзают в свой час,
  И кровью одежду омочим для власти,
  В ней красная мантия будет для нас.
  Заржут наши верные быстрые кони,
  И в царских чертогах ударят ногой,
  Рабы перед нами возникнут толпой,
  Нахмурим мы бровь, - и принизятся в стоне.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Идите, летите, воители степи,
  Легко повода у коня отпустив,
  Как туч перекатные черные цепи,
  Как снег, что с горы покатился за срыв.
  Спешите сгущенным мохнатым туманом,
  Как смерч возникает из бурной воды,
  Как с гор по уступам разбитые льды
  Грохочут, гонимые вниз ураганом.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Когда-то отцы наши были в походе,
  И в город властительный прибыли там,
  Где Солнце веселое в Южной природе,
  И золото светит в дворцах хрусталям.
  Почти не оседланы, вольные кони
  Течение Тибра легко перешли,
  И эти победы, как пламя вдали,
  Остались рассказом о смелой погоне.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Не слышите вы, как копье задрожало
  Голодное - вашей рукой убивать?
  Не видите тучи, горящие ало?
  Железо готово, ковать так ковать.
  Щитом были эти народы хранимы,
  И Польшею звался надежный тот щит,
  Но герб его кровью горячей залит,
  И бывшая слава лишь красные дымы.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  Менял ли кто радость на горе и муку?
  Давал ли кто цепи победным сынам?
  Сковал ли кто вольно-хотящую руку?
  Кто кровь свою брызнул по собственным дням?
  Ура! Эй козаки! Достойному слава!
  Людишки Европы посмотрят на нас: -
  Подковою конскою в лоб их меж глаз,
  Узнают от смелых, - где сила, там право.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  При каждом ударе копья боевого,
  При каждом скачке и размахе коня,
  Лепешка кровавая мяса сырого
  Вскипит под седлом, как в дыханьи огня.
  И в храмы роскошные после сраженья,
  Алтарь нам алтарь да и стол заодно,
  И хлебом мы белым закусим вино,
  И вин дорогих зажурчит истеченье.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  И смелых увидят нас матери наши,
  Европу, склоненную к нашим ногам,
  И будет им жизнь и желанней и краше,
  И царский венец перейдет к их сынам.
  Расскажется сказка деяний и крови,
  Европа уж будет своя не своя,
  И к новой добыче, в иные края,
  Направится конь и копье наготове.
  
  Ура! Эй, козаки степные! Ура!
  Добычи мы много возьмем у Европы: -
  Мы кровью зальем их долины и тропы,
  Всё войско их - воронам бросить пора!
  
  
  Источник: Сайт   href="http://vekperevoda.com/1855/balmont.htm">Век перевода"
  .
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru