Lib.Ru/Классика: Филикайя Винченцо: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (итал. Vincenzo da Filicaja) -- итальянский поэт, автор патриотических канцон и сонетов, один из зачинателей итальянского классицизма.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 30/12/1642 -- 24/09/1707
  • Где жил(а): Италия;,Флоренция; Пиза;
  • Обновлялось: 07/10/2020
  • Обьем: 22k/2
  • Посетителей: 322
  • Принадлежность: Итальянская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20323)
    Поэзия (5826)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11154)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19238)
    Критика (15889)
    Философия (1146)
    Религия (1181)
    Политика (475)
    Историческая проза (898)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (567)
    Правоведение (118)
    Этнография (326)
    Приключения (1134)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8856)
    Антропология (65)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2337)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Двенадцать стульев
    Рассказ этапного

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6608
     Произведений: 76726

    14/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Бюргель Б.
     Дерман А.Б.
     Дестунис Н.А.
     Дьяков А.А.
     Ефремов П.А.
     Кросби Э.
     Лонгинов М.Н.
     Онуфрио Э.
     Розен А.Е.
     Сумароков А.П.
     Тёрнер Ф.Д.
     Хиченс Р.
     Шеноа А.
     Эленшлегер А.

    Поэзия:

  • Италия, судьба тебе сулила [1683] 15k   Поэзия, Переводы
    "Italia, Italia, o tu cui feo la sorte".
    "Италия! Италия! зачем..." Перевод П. Катенина.
    "Италия, зачем тебе судьбой..." Перевод Н. Берга.
    "Италия! Италия! о ты..." Переводчик неизвестен.
    "Италия! Италия!.. О ты..." Перевод М. Рудневича.
    "Италия, О Италия! ("Италия! о ты, на чьи поля обильно...") Перевод В. Костомарова.
    "Италия, Италия, о ты..". Перевод Л. Граве.
  • Об авторе:

  • Винченцо да Филикайя: биографическая справка [1972] 7k   Публицистика, Критика, Справочная
  • Смотрите также:

  • Винченцо да Филикайя в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru