Фу Ду
Деревня Кианг
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Фу Ду
(
bmn@lib.ru
)
Год: 770
Обновлено: 06/10/2018. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Проза
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод Б. (1929)
Ду Фу
Деревня Кианг
(Элегия)
Солнце близко к горизонту. Облаков пурпурных горы
На закате привлекают путешественника взоры.
Птицы реют над землею, криком странника встречая,
Десять сотен ли прошедший, он спешит, свой путь кончая.
Уж давно считали мертвым и жена его, и дети,
И дивятся, и ликуют, видя вновь на этом свете.
Далеко на север был я увлечен войной мятежной,
Но меня счастливый случай спас от смерти неизбежной.
Через крыши и заборы к нам взбираются соседи
И с участием внимают нашей дружеской беседе.
Ночь глубокая настала: в полуночном освещеньи
На меня все смотрят молча, словно видят сновиденьи.
* Воспроизводится по изданию: "На рубеже Востока", 1929, No 3.-- Прим. ред.
Оставить комментарий
Фу Ду
(
bmn@lib.ru
)
Год: 770
Обновлено: 06/10/2018. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Проза
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.