Гейне Генрих
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Советов полезных не мало..."
    "Расстаемся мы на долго..."
    "Я помню, во сне мнѣ явилась..."
    "Как старик с одним кровавым..."
    Разговор в дубраве
    Перевод А. Н. Плещеева.


   

ГЕЙНЕ.

   Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
   
   Совѣтовъ полезныхъ не мало...
   Разстаемся мы на долго...
   Я помню, во снѣ мнѣ явилась...
   Какъ старикъ съ однимъ кровавымъ...
   Разговоръ въ дубравѣ
   

* * *

             Совѣтовъ полезныхъ не мало
             И мнѣ надавали они,
             Твердили мнѣ: "случая ждите!"
             И ждалъ я несчётные дни.
   
             Но, слушая эти совѣты,
             Отъ голоду уперъ бы я,
             Когда бы судьба не послала
             Мнѣ друга утѣшить меня.
   
             И, добрый, онъ подалъ мнѣ хлѣба
             Изъ вѣрныхъ, спасительныхъ рукъ;
             Его бы я обнялъ за помощь --
             Да трудно: я самъ этотъ другъ!
                                                               А. Плещеевъ.
   

* * *

             Разстаёмся мы надолго,
             Мой родимый городокъ,
             Ясныхъ дней моихъ могила,
             Колыбель моихъ тревогъ.
   
             И тебѣ, порогъ священный,
             Гдѣ любимыхъ ножекъ слѣдъ,
             Посылаю свой послѣдній,
             Свой прощальный я привѣтъ.
   
             О, зачѣмъ дано мнѣ было
             Встрѣтить гордую её!
             Не страдало бъ -- не томилось
             Сердце бѣдное моё.
   
             Я молчалъ, но докучая
             Ей признаніемъ своимъ,
             И дышать хотѣлъ я только
             Съ нею воздухомъ однимъ.
   
             Но меня отсюда гонятъ
             Милой строгія слова.
             Разорваться хочетъ сердце,
             И поникла голова.
   
             Потащусь дорогой пыльной,
             Бѣдный странникъ, я, пока
             Гдѣ-нибудь въ могилѣ тёмной
             Не заснётъ моя тоска.
                                                               А. Плещеевъ.
   

* * *

             Я помню, во снѣ мнѣ явилась
             Она -- боязлива, робка:
             Ланиты ея были блѣдны
             И грудь изсушила тоска.
   
             Ребёнокъ шолъ съ нею; другого
             Держала она на рукахъ.
             Смущенье и горе замѣтны
             Въ движеньяхъ, въ улыбкѣ, въ очахъ.
   
             Чрезъ площадь она проходила --
             И тамъ повстрѣчались мы съ ней.
             И, взявъ её зі руку, тихо
             И ласково молвилъ я ей:
   
             "Страданья тебя изнурили;
             Послѣдуй за мною, въ мой домъ --
             И стану одежду и пищу
             Тебѣ добывать я трудомъ.
   
             "Дѣтей твоихъ стану лелѣять,
             За ними ходить буду я,
             Но больше всего за тобою:
             Сама ты больное дитя!
   
             "О томъ, какъ любилъ я -- ни слова
             Тебѣ не хочу говорить;
             А если умрёшь ты -- я стану
             Къ тебѣ на могилу ходить."
                                                               А. Плещеевъ.
   

* * *

             Какъ старикъ, съ однимъ кровавымъ
             Глазомъ, смотрятъ небеса;
             Облака на лобъ нависли,
             Какъ сѣдые волоса.
   
             Подъ суровымъ этимъ взглядомъ
             Вянутъ листья и цвѣты...
             Вянутъ въ сердцѣ человѣка
             Пѣсни, чувства и мечты.
                                                               А. Плещеевъ.
   

РАЗГОВОРЪ ВЪ ДУБРАВѢ.

             "Слышишь, къ намъ несутся звуки
             Контрабаса, флейты, скрипки?
             Это пляшутъ поселянки
             На лугу, подъ тѣнью липки."
   
             -- Контрабасы, флейты, скрипки!
             Ужь не спятилъ ли съума ты?
             Это хрюканью свиному
             Вторятъ визгомъ поросята.--
   
             "Слышишь, какъ трубитъ охотникъ,
             Въ мѣдный рогъ свой, въ чащѣ тёмной?
             Слышишь, какъ ягнятъ сзываетъ
             Пастушокъ волынкой скромной?"
   
             -- Я не слышу ни волынки,
             Ни охотничьяго рога:
             Вижу только свинопаса,
             Что идётъ своей дорогой.--
   
             "Слышишь пѣнье? Сладко въ душу
             Льётся пѣсня неземшія;
             Вѣютъ бѣлыми крылами
             Херувимы, ей внимая."
   
             -- Бредишь ты! какое пѣнье
             И какіе херувимы!
             То гусей своихъ мальчишки,
             Распѣвая, гонятъ мимо.--
   
             "Колокольный звонъ протяжный
             Раздаётся въ отдаленьи:
             Въ бѣдный храмъ свой поселяне
             Идутъ, полны умиленья."
   
             -- Ошибаешься, мой милы и!
             И степенны и суровы.
             Съ колокольчиками идутъ
             Въ стойло тёмное коровы.
   
             "Посмотри, между вѣтвями.
             Платье бѣлое мелькаетъ.
             То идётъ моя подруга:
             Страстью взоръ ея блистаетъ?"
   
             -- Вотъ потѣха! Иль не знаешь
             Ты лѣсничихи старушки;
             Цѣлый день съ клюкою бродитъ
             У лѣсной она опушки".
   
             "Всѣ вопросы фантазёра
             Осмѣялъ ты ядовито;
             Одного ты не разрушишь,
             Что глубоко въ сердце скрыто."
                                                                         А. Плещеевъ.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru