Гейне Генрих
"Бесплодные духи, что в небе живут..."
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Гейне Генрих
(
yes@lib.ru
)
Год: 1896
Обновлено: 01/09/2017. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод Н. Н. Д.
Изъ Гейне.
I
Безплодные духи, что въ небѣ живутъ,
Зовутъ это счастье небесъ;
Мученіемъ адскимъ зоветъ это бѣсъ,
А люди любовью зовутъ.
II
Мѣсяцъ, рокотъ соловьиный,
Дремлетъ садъ въ ночной тиши.
И душа, въ борьбѣ съ кручиной,
Ищетъ родственной души.
* * *
Соловей не умолкаетъ ..
Пѣснь его понятна мнѣ:
На глазахъ слеза сверкаетъ,
Сердце бѣдное въ огнѣ.
Н. Н. Д.
"Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 1, 1896
Оставить комментарий
Гейне Генрих
(
yes@lib.ru
)
Год: 1896
Обновлено: 01/09/2017. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.