Славич
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мы русские. - О. Лепко
    "Братья, песнь моя разлита..." - Н. Гербеля


ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ
СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ

САНКТПЕТЕРБУРГЪ
1871

  
   Мы рускіе. -- О. Лепко
   "Братья, пѣснь моя разлита..." -- Н. Гербеля
  

СЛАВИЧЪ.

   Подъ этимъ именемъ встрѣчаются въ галицкихъ журналахъ и сборникахъ стихотворенія съ патріотическимъ оттѣнкомъ, заслуживающія полнаго вниманія и, вмѣстѣ съ тѣмъ, дающія нѣкоторое понятіе о томъ возбужденномъ настроеніи галицкаго народа, о которомъ такъ много говорятъ и пишутъ въ настоящее время.
  
                       МЫ РУССКІЕ!
  
             Мы русскіе! Наша завѣтная вѣра --
                       Что всѣ мы славяне -- одно,
             Одно неразрывное, цѣльное племя,
                       Скрѣпленное мѵромъ давно.
  
             И боремся ми неустанно съ врагами,
                       И ставимъ прегради врагамъ
             Съ той мыслью святою, что Богъ нашей Руси
                       Единъ и единъ Его храмъ.
  
             Ни русскіе! Насъ оживляетъ надежда,
                       Что духъ нашъ славянскій не сонъ,
             Что всюду незримо онъ вѣетъ надъ нами,
                       Что всюду гдѣ Русь тамъ и онъ.
  
             Злой ворогъ къ стѣнѣ насъ прижатъ замышляетъ;
                       Но рухнетъ она надъ врагомъ -- *)
             И мм панихиду споемъ по усопшемъ,
                       А Русь будетъ нашимъ щитомъ.
  
             Мы русскіе! Пусть же злодѣямъ пощаду
                       Даруетъ святая любовь!
             Не надо намъ мести, не надо намъ крови,
                       Не надо намъ крови враговъ!
  
             Но нѣту пощади измѣнникамъ края,
                       Продавшимъ отчизну врагамъ:
             Изъ всюду настигнетъ анаѳема Руси,
                       Проклятье невѣрнымъ сынамъ!
                                                               О. Лепко.
   *) Прижатъ къ стѣнѣ -- подлинные слова министра графа Бейста.
  
                                 II.
  
             Братья! пѣснь моя разлита
             Въ вешнемъ воздухѣ, вкругъ васъ...
             Нѣтъ поэзіи -- разбита:
             Я остатки только спасъ;
             Тѣ остатки холмъ-могила
             Въ темныхъ нѣдрахъ сохранила,
             Гдѣ точилъ ихъ лютый гадъ...
             Не кляните -- я вашъ братъ!
  
             Братья, гдѣ святая вѣра
             И надежда и любовь?
             Есть ли скорби лютой мѣра?
             Сколько разъ хотѣлъ я вновь
             Къ кубку счастья прикоснуться,
             Вновь ожить и встрепенуться,
             Но суровый демонъ мой
             Мнѣ нашоптивалъ: "постой!"
  
             Братья! дней моихъ весною
             Сердце вѣдало любовь:
             Рай являлся предо мною,
             Веселѣй кипѣла кровь...
             О, души моей царица,
             Зорька ясная, денница,
             Не люби: любимецъ твой
             Сталъ статуей ледяной!
  
             Братья, я кручину злую
             Пѣлъ -- тревожилъ земляковъ...
             Лучше брошусь на родную
             Землю, гробъ моихъ отцовъ:
             Можетъ-быть, земля родная
             Не отвергнетъ -- и святая
             Пѣсня встрѣтитъ свѣтлый май...
             Ахъ, вернется ль прежній рай?
                                                               Н. Гербель.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru