В. Гете "Нет, только тот, кто знал..." ---------------------------------------------------------------------------- Мей Л. А. Стихотворения / Сост., вступ. ст. и примеч. К. К. Бухмейер. - М.: Сов. Россия, 1985. Серия "Поэтическая Россия" ---------------------------------------------------------------------------- * * * Нет, только тот, кто знал Свиданья жажду, Поймет, как я страдал И как я стражду. Гляжу я вдаль... нет сил, Тускнеет око... Ах, кто меня любил И знал - далеко! Вся грудь горит... Кто знал Свиданья жажду, Поймет, как я страдал И как я стражду. <1858> "Нет, только тот, кто знал..." Вольный перевод песни Миньоны из романа Гете "Ученические годы Вильгельма Мейстера". В отличие от оригинала Мей сделал субъектом стихотворения мужчину.