В. Гете
"Нет, только тот, кто знал..."
----------------------------------------------------------------------------
Мей Л. А. Стихотворения / Сост., вступ. ст. и примеч. К. К. Бухмейер. -
М.: Сов. Россия, 1985.
Серия "Поэтическая Россия"
----------------------------------------------------------------------------
* * *
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
Гляжу я вдаль... нет сил,
Тускнеет око...
Ах, кто меня любил
И знал - далеко!
Вся грудь горит... Кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
<1858>
"Нет, только тот, кто знал..." Вольный перевод песни Миньоны из романа
Гете "Ученические годы Вильгельма Мейстера". В отличие от оригинала Мей
сделал субъектом стихотворения мужчину.