Гёте Иоганн Вольфганг Фон
"Нет, только тот, кто знал..."

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:

                                  В. Гете

                       "Нет, только тот, кто знал..."


----------------------------------------------------------------------------
     Мей Л. А. Стихотворения / Сост., вступ. ст. и примеч. К. К. Бухмейер. -
М.: Сов. Россия, 1985.
     Серия "Поэтическая Россия"
----------------------------------------------------------------------------

                                   * * *

                         Нет, только тот, кто знал
                              Свиданья жажду,
                         Поймет, как я страдал
                              И как я стражду.

                         Гляжу я вдаль... нет сил,
                              Тускнеет око...
                         Ах, кто меня любил
                              И знал - далеко!

                         Вся грудь горит... Кто знал
                              Свиданья жажду,
                         Поймет, как я страдал
                              И как я стражду.

                         <1858>

     "Нет,  только тот, кто знал..." Вольный перевод песни Миньоны из романа
Гете  "Ученические  годы  Вильгельма  Мейстера".  В отличие от оригинала Мей
сделал субъектом стихотворения мужчину.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru