Гёте Иоганн Вольфганг Фон
Фульский король
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Гёте Иоганн Вольфганг Фон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1899
Обновлено: 17/05/2022. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
А. А. Коринфского
.
Изъ В. Гёте.
Ѳульскій король.
Царствовалъ въ старые годы
Въ Ѳулѣ король молодой.
Дѣва одна завѣщала
Кубокъ ему золотой.
Пилъ изъ него на пирахъ онъ
И вспоминалъ каждый разъ
Милую сердцу, и слезы
Падали въ кубокъ изъ глазъ.
Жизнь пролетала... Предъ смертью
Ѳульскій сѣдой властелинъ
Передалъ сыну все царство,--
Кубокъ не отдалъ одинъ!
Пышенъ былъ пиръ королевскій;
Рыцари яркой толпой
Залъ наполняли старинный
Въ замкѣ надъ бездной морской.
Вдругъ поднялся съ полнымъ кубкомъ
Съ трона король своего,--
Выпилъ весь кубокъ до капли,
Въ море забросилъ его...
Кубокъ сверкнулъ надъ волнами,
Кубокъ покрыла волна.
Больше король въ этомъ мірѣ
Не пилъ ни капли вина!
Аполлонъ Коринфскій
"Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 9, 1899
Оставить комментарий
Гёте Иоганн Вольфганг Фон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1899
Обновлено: 17/05/2022. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.