Lib.Ru/Классика: Гюго Виктор: Поэзия

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Собрание сочинений

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 26/02/1802 -- 22/05/1885
  • Где жил(а): Франция; Бельгия; Джерси;,Безансон; Париж; Брюссель; Джерси;
  • Обновлялось: 13/03/2024
  • Обьем: 14215k/96
  • Рейтинг: 7.77*12
  • Посетителей: 4374
  • Принадлежность: Французская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19816)
    Поэзия (5654)
    Драматургия (2256)
    Переводы (10753)
    Сказки (1154)
    Детская (2009)
    Мемуары (3299)
    История (2736)
    Публицистика (18358)
    Критика (15446)
    Философия (1129)
    Религия (1013)
    Политика (391)
    Историческая проза (874)
    Биографическая проза (529)
    Юмор и сатира (1404)
    Путешествия (555)
    Правоведение (98)
    Этнография (319)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (325)
    Справочная (8356)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2306)
    Ботаника (19)
    Фантастика (324)
    Политэкономия (33)
  • Гитара [1885] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея
  • "О, если вас зовет в луга цветущий май..." [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    Т. Л. Щепкиной-Куперник
  • "Великий Карл! -- Великий, незабвенный..." [1873] Ѣ 27k   Поэзия
    Перевод Ф. И. Тютчева.
  • Красавице [1834] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Д. Деларю (1834).
  • Энтузиазм [1829] Ѣ 8k   Поэзия, Переводы
    Из "Les Orientales.
    Перевод: Иван-да-Марья (И.Ф. и А. А. Тхоржевские) (1897).
  • Стихотворения [1836] 5k   Поэзия, Переводы
    Oceano nox
    К Гернсею
    Перевод В. Я. Брюсова
  • Стихотворения [1847] 5k   Поэзия, Переводы
    "Так, как в глубоких водах, усыпленных под сенью деревьев..."
    "О, подойди ко мне! поговори со мной!.."
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Стихотворения [1847] Ѣ 16k   Поэзия, Переводы
    "О, подойди ко мне! Поговори со мной!.."
    "Приди, красавица с небесными очами!.."
    "Могила розе говорить..."
    "Как в водах глубоких, уснувших под сенью деревьев..."
    Вакханка
    Паж
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Стихотворения [1850] 89k   Оценка:4.54*11   Поэзия, Переводы
    Не обвиняй ее
    "Порой, когда всё спит, восторженный вполне..."
    Два зрелища
    К Фанни П
    Она сказала
    Что слава?
    Детство
    Выходец из могилы
    У реки
    Теперь (После смерти дочери)
    Дерево
    Матери, лишившейся ребенка-сына
    К дочери
    Капля
    По поводу стихов Горация (Отрывок)
    Ребячество
    Смерть
    Фиалка и мотылек
    Завтра
    Роза в руках инфанты
    Желания
    Проснись!
    Ты любишь?
    Не бойся
    Бедные люди
    Книга
    Перевод В. Г. Бенедиктова.
  • Стихотворения [1855] 53k   Поэзия, Переводы
    Альбрехту Дюреру
    "Когда все вишни мы доели..."
    "Надпись на экземпляре "Божественной комедии"
    Mugitusque boum
    У ночного окна
    Затмение
    "Я видел глаз тельца..."
    Искупление
    Народу
    Форты
    Наполеон III
    Перевод Бенедикта Лившица
  • Видение [1858] 3k   Поэзия, Переводы
    Apparition.
    ("Увидел ангела в стемневшей я лазури...")
    Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Предание веков [1860] Ѣ 32k   Поэзия, Переводы
    (la Legende des siècles).
    Прогресс ("Нет, стыдно нам слабеть теперь душою...")
    Открытое море ("Чудовищный корабль-Левиафан - величие и ужас: вот образ прошедшего!..")
    Евва ("Еще безгрешная, она...")
    Перевод Семперверо (Михаила Четверикова).
  • "И говорит она: "Нет, быть неблагодарной..." [1862] Ѣ 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Н. Берга.
  • Милосердие [1864] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Женщина [1868] Ѣ 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля (1865).
  • Стихотворения [1869] 47k   Поэзия, Переводы
    "Не насмехайтеся над падшею женой!.."
    Смерть сластолюбца
    "Нежданно настает день горький для поэта..."
    "Судьбу великого героя иногда..."
    "Ты видишь эту ветвь; побитая грозою..."
    Атлас
    Метафора
    Oceano nox
    "Когда порой дитя появится меж нами..."
    "Есть существа, которые от детства..."
    "В июне сладостном, когда потухнет день..."
    "Ночь черным покровом лежала кругом..."
    Маргаритка
    "Земля кремнистая, холодная, скупая..."
    "Услышав плач, я отпер дверь в лачугу..."
    Воспоминание ночи 4 декабря
    "Кто стал, помимо вечных лжей..."
    "Я был на берегу во время ночи звездной..."
    Ребенок пел
    Перевод С. Ф. Дурова
  • "Не клеймите печатью презрения..." [1869] Ѣ 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. А. Каншина.
  • Седан [1872] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Пленница [1874] Ѣ 9k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. П. Буренина.
  • Во мраке [1875] 3k   Поэзия
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Песни дедушки [1879] Ѣ 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Стихотворения [1881] 6k   Поэзия, Переводы
    Песня ("Поля цветами запестрели...")
    "В суде он слушал приговор..."
    Моей дочери
    Перевод А. Н. Плещеева
  • Стихотворения [1885] Ѣ 53k   Поэзия, Переводы
    Моисей на Ниле
    Поэт
    Девочке
    Lux
    Перевод О. Н. Чюминой
  • Искупление [1886] Ѣ 57k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Федотова.
  • Летней ночью [1886] Ѣ 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Стихотворения [1895] Ѣ 11k   Поэзия, Переводы
    На вершине
    Греза
    Перевод А. Ф. Мейснера.
  • Стихотворения [1897] 48k   Поэзия, Переводы
    Перед рассветом
    Из "L'annee terrible"
    Голоса на чердаке (из "Les Quatre vents de l'esprit")
    Исчезнувший город
    Караван
    Воспоминание (2 декабря)
    Чья вина?
    У колыбели
    Разбитая ваза
    Бедные люди
    Сказка про льва
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • NewЧетыре стихотворения [1900] 4k   Поэзия, Переводы
    "В тот час, как смежит утомленные очи..."
    "У моря я впивал величье ночи звездной..."
    "Нас ветерка ночного нежило дыханье..."
    "Малютка распевал, а мать, в борьбе напрасной..."
    Перевод Петра Быкова.
  • Стихотворения [1901] Ѣ 60k   Поэзия, Переводы
    Надейся на Бога. Кн. Горчакова
    Восторг. Кн. Горчакова
    Экстаз. Иван да Марья
    Утро. Л. Кублицкая-Пионтух
    Читают дети в сельской школе. Иван да Марья
    Смотри: вот эта ветвь. Иван да Марья
    Надежда каждая. Иван да Марья
    Школьный учитель. Иван да Марья
    Я грезил. Иван да Марья
    Розе молвила могила. Иван да Марья
    Порой, когда все спит. Иван да Марья
  • Стихотворения [1901] Ѣ 11k   Поэзия, Переводы
    Надейся!
    "Пока любовь не перестанет плакать..."
    "Скажи лишь: "О Боже, помилуй всех нас...""
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Могила и роза [1902] Ѣ 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Иваницкого-Василенко
  • Эскиз [1902] Ѣ 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Н. Ладыженского.
  • Песня ("Не поздно ли цвести красавице полей...") [1902] Ѣ 2k   Поэзия
    Перевод В. С. Лихачева
  • Стихотворения [1905] Ѣ 7k   Поэзия, Переводы
    "Былинка мотыльку печально говорила..."
    "Молись и верь, дитя! Пусть завтра, иль позднее..."
    "Утешь меня в печали..."
    Перевод Е. М. Милич
  • По поводу бала в ратуше [1906] 5k   Поэзия, Переводы
    "Готов роскошный пир. Несметными толпами..."
    Перевод Юлии Доппельмейер
  • За что? [1909] Ѣ 6k   Поэзия, Переводы
  • Стихотворения [1910] 2k   Поэзия, Переводы
    Надежда на Бога
    "Здесь, о Гликарья, здесь, о царица, Асандра супруга..."
    К. Р.
  • "Порой, когда все спит, я с радостной душою..." [1829] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Сологуба
  • Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru