Аннотация: Фрагмент романа "Отверженные" в переводе М. Л. Михайлова.
Текст издания: журнал "Современникъ", No 4, 1862.
НЕСЧАСТНЫЕ. РОМАНЪ ВИКТОРА ГЮГО.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ФАНТИНА. Разсказъ (*).
(*) Новый романъ Виктора Гюго возбуждаетъ такое сильное любопытство, что надобно было познакомить съ нимъ и нашихъ читателей. Но первая часть романа, вышедшая въ двухъ томахъ (напечатанныхъ, впрочемъ, разгонисто до безобразія) чрезвычайно растянута. Печатать ее въ полномъ переводѣ значило бы напрасно изнурять читатели и терять бумагу. Потому печатаемъ эту первую часть въ сокращенномъ разсказѣ,-- увѣряемъ, что кромѣ этого метода, конечно не почтительнаго къ "великому художнику", не было другой возможности сдѣлать ее сносною въ чтенія. Какъ надобно будетъ поступить съ слѣдующими частями,-- переводить ихъ вполнѣ, или также сокращать,-- увидимъ, когда онѣ выйдутъ.
I.
Въ 1815 году мѣсто епископа въ Д.-- занималъ Шарль-Франсуа-Бьенвеню Мирьель. Это былъ старикъ лѣтъ семидесяти пяти. Онъ занималъ мѣсто въ Д.-- съ 1806 года, получилъ его самымъ неожиданнымъ образомъ.
Незадолго до коронаціи Наполеона I Мирьель, бывшій священникомъ въ Б., пріѣхалъ въ Парижъ по какому-то незначительному дѣлу своего прихода. Между многими сильными лицами, у которыхъ ему приходилось быть, онъ явился съ просьбой и къ кардиналу Фешу. Разъ, когда императоръ пріѣхалъ въ замокъ къ своему дядѣ, Мирьель, ожидавшій въ передней, случился какъ-разъ на пути императора. Наполеонъ замѣтилъ, что старикъ осматриваетъ его съ какимъ-то особеннымъ любопытствомъ, оборотился и спросилъ:
-- Что это за чудакъ?
-- Государь, отвѣчалъ Мирьель: -- вы видите чудака, я же смотрю на великаго человѣка. Каждый изъ насъ можетъ выиграть отъ этого.
Въ тотъ же вечеръ императоръ спросилъ у кардинала имя священника и нѣсколько времени спустя Мирьель былъ назначенъ епископомъ въ Д.
По прибытіи на мѣсто, Мирьель поселился въ епископскомъ дворцѣ съ тѣмъ почетомъ, по которому, въ силу императорскаго декрета, епископу принадлежало мѣсто непосредственно за маршаломъ. Мэръ и президентъ сдѣлали епископу первый визитъ; епископъ же съ своей стороны сдѣлалъ первый визитъ военному губернатору и префекту.
Три дня спустя до пріѣздѣ, епископъ посѣтилъ госпиталь. Послѣ, осмотра епископъ пригласилъ къ себѣ директора госпиталя.
-- Господинъ директоръ, сказалъ онъ: -- сколько у васъ больныхъ?
-- Двадцать-шесть, монсеньоръ.
-- И по моему счету столько же, отвѣтилъ епископъ.
-- Постели, возразилъ директоръ,-- стоятъ довольно тѣсно.
-- И я замѣтилъ это.
-- Комнаты малы и воздухъ возобновляется съ трудомъ.
-- Это мнѣ кажется то же.
-- И потомъ садъ слишкомъ малъ для выздоравливающихъ.
-- И это мнѣ уже говорили.
Разговоръ этотъ происходилъ въ столовой.
Помолчавъ нѣсколько, епископъ спросилъ директора:
-- Какъ вы думаете, сколько постелей помѣстится въ этой комнатѣ?
-- Я думаю постелей двадцать, отвѣтилъ; самъ на свой вопросъ епископъ, какъ бы говоря самъ съ собой. Потомъ, обратясь къ директору, онъ сказалъ:
-- Господинъ директоръ, тутъ должна быть ошибка. У васъ двадцать шесть человѣкъ въ пяти или шести маленькихъ комнатахъ. Мы же трое имѣемъ мѣста на шестьдесятъ человѣкъ; это очевидно ошибка -- вы занимаете мое помѣщеніе, а я ваше.
На другой день больные были переведены въ домъ епископа, а епископъ помѣстился въ госпиталѣ.
Мирьель не имѣлъ никакого состоянія; сестра его, старая дѣвушка, лѣтъ шестидесяти, получала пенсію въ пятьсотъ франковъ; самъ же Мирьель, какъ епископъ, пользовался содержаніемъ въ пятьнадцать тысячъ франковъ. Изъ этой суммы онъ оставилъ на свои личные расходы тысячу франковъ; все остальное опредѣлилъ раздавать бѣднымъ и на богоугодныя заведенія. Такъ же поступалъ онъ н съ деньгами , опредѣленными ему на разъѣзды.
Всѣ свои еписконскіе доходы Мирьель раздавалъ точно также бѣднымъ. Вскорѣ домъ его сдѣлался мѣстомъ, куда стекались и тѣ, у кого было много денегъ и тѣ, у кого ихъ вовсе не было. Первые, чтобы оказать помощь, вторые, чтобы получать ее. Большія суммы переходили этимъ путемъ чрезъ руки епископа, но ничто не могло заставить его измѣнить хоть что нибудь въ своемъ образѣ жизни, увеличить размѣръ своихъ личныхъ расходовъ.
Епископъ отдалъ себя всего помощи бѣднымъ и несчастнымъ; когда дѣло шло о благотворительности, онъ не останавливался ни предъ чѣмъ, его не пугалъ даже и отказъ, потому что онъ умѣлъ убѣждать. Какъ дѣйствовалъ онъ словомъ, можно видѣть изъ слѣдующаго образчика. Разъ въ соборѣ проповѣдывалъ онъ такъ:
"Любезные братья, мои добрые друзья. Во Франціи есть милліонъ триста двадцать тысячъ крестьянскихъ домовъ съ тремя отверзтіями, милліонъ восемьсотъ семнадцать тысячъ съ двумя отверзтіями -- дверь и окно, и наконецъ триста сорокъ шесть тысячъ хижинъ только съ однимъ отверзтіемъ -- дверью. И причиной этого -- одна вещь, которую зовутъ налогомъ на окна и на двери. Посмотрите на эти бѣдныя семейства, старыхъ женщинъ, маленькихъ дѣтей, въ этихъ домахъ, на эти лихорадки и болѣзни! Богъ далъ людямъ воздухъ -- законъ продаетъ его имъ. Я не обвиняю законъ; но я благословляю Бога. Въ Изерѣ, и Варѣ, въ Альпахъ, верхнихъ и нижнихъ, у крестьянъ нѣтъ даже тачекъ -- они переносятъ навозъ на спинахъ; у нихъ нѣтъ свѣчей -- и они жгутъ лучину или веревку, омоченную въ смолѣ. Это же во всемъ верхнемъ Дофине. Крестьяне заготовляютъ себѣ хлѣбъ на шесть мѣсяцевъ; они пекутъ его на сухомъ коровьемъ навозѣ. Зимой они рубять этотъ хлѣбъ топоромъ и мочатъ въ водѣ цѣлые сутки, чтобы была возможность его ѣсть. Братья, посмотрите, какъ страдаютъ люди вокругъ васъ! "
Епископъ держалъ себя одинаково со всѣми -- съ народомъ и съ людьми высшаго свѣта. Онъ не торопился въ своихъ приговорахъ, не разобравъ всѣхъ причинъ и обстоятельствъ. Онъ былъ снисходителенъ къ женщинамъ и къ бѣднымъ, на которыхъ обрушивается обыкновенно свѣтъ всей своей тяжестью. Онъ говорилъ:-- ошибки женщинъ, дѣтей, служащихъ, слабыхъ, бѣдныхъ и невѣжественныхъ -- это ошибки мужей, отцовъ, господъ, сильныхъ, богатыхъ и образованныхъ. Онъ говорилъ также: тѣхъ, которые не знаютъ, научите всему, чему вы можете; общество виновато, что оно не даетъ образованія даромъ; оно отвѣчаетъ за тотъ мракъ, который оно создаетъ. Вотъ душа полная тьмы хоть грѣхъ ею сдѣланъ, но виноватъ не тотъ, кто грѣшитъ; а тотъ, кто создаетъ тьму.
Внутренняя домашняя жизнь епископа была вполнѣ согласна съ его общественной дѣятельностію. Какъ всѣ старики и большая часть мыслителей, онъ спалъ мало. Его короткій сонъ былъ крѣпокъ. Утромъ онъ служилъ обѣдню, занимался дѣлами то своему управленію. Около полудня, если стояла хорошая погода, онъ гулялъ. Тамъ и здѣсь онъ останавливался; посѣщалъ бѣдныхъ, когда имѣлъ деньги,-- и богатыхъ, когда у него денегъ не было.
Послѣ ужина епископъ бесѣдовалъ около получаса съ своей сестрой и madame Маглуаръ, исполнявшей должность служанки и ключницы. За тѣмъ онъ работалъ въ комнатѣ,-- сочинялъ; онъ былъ даже немножко ученый, и оставилъ пять или шесть манускриптовъ довольно любопытныхъ; между прочимъ дисертацію на стихъ книги Бытія; въ началѣ духъ божій кошашеся верху воды.
вДомъ, въ которомъ жилъ епископъ, имѣлъ всего шесть комнатъ: три въ rez-de-chansée и три въ первомъ этажѣ. Сзади дома -- садъ въ четверть арпана. Женщины занимали первый этажъ; епископъ -- нижній. Первая комната, отворявшаяся на улицу, служила столовой, вторая спальней, третья молельной. Всѣ комнаты были проходныя; изъ молельни нельзя было пройти иначе какъ чрезъ спальню, изъ спальни иначе какъ чрезъ столовую. Въ молельнѣ находился запирающійся альковъ, съ постелью внутри; ее предлагалъ епископъ сельскимъ священникамъ, если имъ приходилось оставаться въ Д... на ночь.
Меблировка комнатъ была самая скромная: простые столы и соломенные стулья. Но за то домъ держался сверху до низу въ самой безукоризненной чистотѣ. Это была единственная роскошь, которую позволялъ себѣ епископъ; онъ говаривалъ: она не отнимаетъ ничего отъ бѣдныхъ.
Нужно прибавить однако, что отъ прежней жизни сохранилось у епископа шесть серебряныхъ столовыхъ приборовъ, суповая ложка, и два массивныхъ подсвѣчника, доставшихся епископу въ наслѣдство отъ бабушки. Подсвѣчники эти, со вставленными въ никъ восковыми свѣчами, держалась обыкновенно на каминѣ и ставились на столъ, если обѣдалъ кто нибудь посторонній.
Въ спальнѣ, въ головѣ кровати, помѣщался маленькій шкапчикъ, гдѣ и хранилось столовое серебро. Шкапчикъ этотъ никогда не запирался.
Точно такъ же и двери въ домѣ. Входная дверь, съ соборной площади, была нѣкогда съ замкомъ и задвижкой; но епископъ велѣлъ ихъ снять, и дверь и днемъ и ночью запиралась только да защелку. Вначалѣ это обстоятельство безпокоило женщинъ, онѣ даже замѣтили о томъ епископу, но онъ отвѣтилъ: "сдѣлайте задвижки у вашихъ комнатъ, если это вамъ нравится".. У епископа было на то, разумѣется, основаніе, объясняемое частью слѣдующими тремя строками, написанными на полѣ. Библіи: "вотъ различіе: дверь доктора не должна быть никогда заперта; дверь священника должна быть всегда отворена".
На другой книгѣ, подъ заглавіемъ "Философія медицинской науки", онъ сдѣлалъ замѣтку: "развѣ я не такой же медикъ, какъ они? Я тоже имѣю своихъ больныхъ; сначала я имѣю ихнихъ, которыхъ они зовутъ больными; и потомъ, своихъ собственныхъ, которыхъ я зову несчастными". Еще на одной книгѣ онъ написалъ: "Не спрашивайте имени того, кто проситъ у васъ ночлега. Особенно того, кто смущается своимъ именемъ; кто имѣетъ нужду въ кровѣ".
Но вотъ случай, изъ котораго виднѣе всего, что за человѣкъ былъ епископъ.
Послѣ уничтоженія шайки Гаспара Беса, его смѣнилъ лейтенантъ Краватъ. Разбои его страшно безпокоили жителей. Въ Омбрунѣ, забравшись ночью въ соборъ, онъ ограбилъ ризницу. Напрасно жандармы преслѣдовали разбойника, -- Краватъ ускользалъ постоянно, а иногда противился даже открытой силой. Въ это время общаго страха ѣхалъ епископъ къ мѣсту своего назначенія. Краватъ занималъ горы до Арша и далѣе, и проѣздъ былъ опасенъ даже съ конвоемъ. Это значило бы подвергать безполезной опасности трехъ или четырехъ несчастныхъ жандармовъ. Мэръ старался всѣми силами убѣдить епископа измѣнить путь: Епископъ никакъ не соглашался.
-- И вы думаете ѣхать, монсеньоръ? воскликнулъ мэръ.
-- Думаю, и въ такой степени, что отказываюсь рѣшительно отъ жандармовъ и отправляюсь черезъ часъ.
-- Отравляетесь?
-- Отправляюсь.
-- Одинъ?
-- Одинъ.
-- Монсеньоръ! вы этого не сдѣлаете.
-- Тамъ въ горахъ, возразилъ епископъ:-- есть скромная, маленькая комуна, я не видѣлъ ее три года. Тамъ живутъ мои друзья, скромные, честные пастухи. Они нуждаются, чтобы отъ времени до времени имъ говорили о Богѣ. Что скажутъ они объ епископѣ, который боится? Что скажутъ они обо мнѣ, если я не пойду къ нимъ?
-- Но, монсеньоръ, разбойники?
-- Я думалъ объ этомъ. Вы правы. Я могу ихъ встрѣтить. И они нуждаются въ томъ, чтобы имъ говорили о Богѣ.
-- Но вѣдь это шайка, монсеньоръ! это стадо волковъ!
-- Господинъ мэръ, это, вѣроятно, то стадо, котораго пастыремъ сдѣлалъ меня Іисусъ. Кто знаетъ пути Провидѣнія?
-- Монсеньоръ, они васъ обокрадутъ.
-- У меня ничего нѣтъ.
-- Они васъ убьютъ.
-- Старика священника, который проходя бормочетъ про себя свои молитвы? Зачѣмъ?
-- О Боже! Ну, если вы ихъ встрѣтите?
-- Я попрошу у нихъ милостыни для своихъ бѣдныхъ.
-- Монсеньоръ, не ходите. Умоляю васъ небомъ! вы подвергаете свою жизнь опасности.
-- Господинъ мэръ, сказалъ епископъ:-- неужели только эта причина? Я живу въ мірѣ не для того, чтобы спасать жизнь, но чтобы спасать души.
И епископъ отправился въ путь. Онъ переѣхалъ гору, не встрѣтилъ никого и прибылъ живъ и здоровъ къ своимъ "добрымъ друзьямъ", пастухамъ. Предъ отъѣздомъ, желая пѣть торжественно "Te Deum", онъ сказалъ объ этомъ священнику. Но какъ? когда нѣтъ епископскаго облаченія? Въ то время, какъ всѣ хлопотали, чтобы устроить какъ нибудь облаченіе, два незнакомца верхами привезли къ священнику ящикъ на имя епископа и немедленно скрылись. Въ ящикѣ лежало роскошное епископское облаченіе, украденное изъ собора въ Эмбрунѣ, и записка: "Краватъ, монсеньору Мирьелю".
-- Ну, видите, вѣдь я говорилъ, что все устроится, сказалъ епископъ.
II.
Вскорѣ послѣ этого случилось происшествіе; и если вѣрить городскимъ толкамъ болѣе рискованное, чѣмъ путешествіе черезъ горы.
Недалеко отъ Д.-- въ сельской мѣстности, жилъ человѣкъ въ совершенномъ уединеніи. Человѣкъ этотъ -- бывшій конвентіонистъ. Звали его Г.
О конвентіонистѣ Г. говорили въ высшемъ свѣтѣ Д.-- съ нѣкоторымъ ужасомъ. Конвентіонистъ, можете вообразить, что это значитъ? Такіе люди существовали, когда говорилось во Франціи другъ другу "ты", когда говорили; "гражданинъ". Человѣкъ этотъ былъ почти чудовище. Онъ, правда, не вотировалъ смерти короля, но почти; это былъ чуть-чуть, не цареубійца. Онъ былъ ужасенъ. И какъ, послѣ возвращенія законной династіи, его не предали уголовному суду? Положимъ, ему не отрубили голову, потому что милосердіе необходимо; но по крайней мѣрѣ хоть бы въ пожизненную ссылку назначили. Примѣръ, наконецъ! и т. д. и т. д. Сверхъ того, это былъ атеистъ, какъ всѣ люди этого сорта.
Г. жилъ въ трехъ четвертяхъ часа отъ города, вдали отъ всякаго жилья, отъ всякихъ дорогъ, въ одномъ изъ изгибовъ весьма дикой лощины. Тамъ, какъ говорили, было у него что-то въ родѣ поля и какая-то нора, берлога. Никакого содѣйствія, никого приходящихъ. Съ тѣхъ поръ, какъ Г. жилъ въ этой лощинѣ, даже тропинка, которая вела туда, заросла травой. Объ этомъ мѣстѣ говорили съ ужасомъ и отвращеніемъ, какъ о домѣ палача.
Несмотря на то, епископъ, глядя иногда на куртину деревъ, росшихъ въ лощинѣ стараго конвентіониста, говорилъ" "чѣмъ живетъ одинокая душа?" -- и добавлялъ эту фразу мыслью "я долженъ посѣтить его".
Но мысль эта, весьма естественная сначала, по мѣрѣ размышленія, казалась ему странной, невозможной и почти отталкивающей. Причина въ томъ, что въ душѣ онъ раздѣлялъ общее впечатлѣніе, и конвентіонистъ внушалъ ему, совершенно безотчетно, какое-то чувство, граничащее съ ненавистью, что-то и родѣ отвращенія.
Разъ пронесся въ городѣ слухъ, что пастухъ, служащій у Г., приходилъ за докторомъ, что старый злодѣй умираетъ и что онъ не переживетъ ночи. -- "Слава-богу!" прибавили нѣкоторые.
Епископъ, услыхавъ объ этомъ, взялъ свою трость и отправился. Солнце садилось, когда епископъ дошелъ до пустыннаго мѣста, лежавшаго внѣ дорогъ. Онъ перескочилъ ровъ, перелѣзъ черезъ изгородь и наконецъ, въ глубинѣ одного пароваго поля, за высокими кустами терновника и шиповника, замѣтилъ жилье. Это была хижина, низенькая, бѣдная, но опрятная, увитая по-фасаду виноградникомъ.
Передъ дверями, въ старомъ креслѣ на колесахъ, сидѣлъ сѣдой старецъ и съ улыбкой смотрѣлъ на солнце.
Въ то время, какъ епископъ смотрѣлъ на эту картину, старецъ произнесъ:"благодарю, мнѣ больше ничего не нужно". И онъ перенесъ свою улыбку на ребенка.
Епископъ приблизился. Шумъ; сдѣланный имъ, заставилъ старика повернуть голову и на лицѣ его выразилось удивленіе.
-- Съ тѣхъ поръ, какъ я здѣсь, сказалъ онъ, въ первый разъ приходятъ ко мнѣ. Кто вы такой, милостивый государь?
Епископъ отвѣчалъ:
-- Меня зовутъ Бьенвеню Мирьель.
-- Мирьель. Я слышалъ это имя; вы епископъ?
-- Да, нѣсколько.
-- Войдите, прошу покорно.
Конвентіонистъ протянулъ епископу руку, но онъ не принялъ ее и сказалъ:
-- Я очень доволенъ, удостовѣрившись, что меня обманули. Вы вовсе не кажетесь больнымъ.
-- Милостивый государь, отвѣтилъ старецъ:-- я выздоравливаю.
И послѣ небольшой паузы, онъ продолжалъ:
-- Черезъ три часа, я умру. Я немножко медикъ; я знаю, какъ приходитъ послѣдній часъ. Вчера у меня были холодны только концы ногъ; сегодня охладѣли колѣни; теперь я чувствую, что холодъ подступаетъ къ таліи; когда онъ дойдетъ до сердца -- жизнь остановится. Вы хорошо сдѣлали, что пришли посмотрѣть умирающаго человѣка. Мнѣ бы хотѣлось, чтобы меня повозили, даже до восхода солнца. Но я знаю, что мнѣ остается едва три часа. Наступить ночь, тогда -- конецъ. Умереть -- простая веіць. Для этого не нужно завтрашняго дня. Да будетъ!
Епископъ вовсе не былъ смущенъ этой сценой, какъ бы слѣдовало думать. Въ этой манерѣ умирать онъ не чувствовалъ Бога. Скажемъ болѣе. Онъ былъ даже задѣтъ манерой обращенія конвентіониста, онъ былъ манкированъ не много, что его не звали монсеньоръ. Епископъ не привыкъ къ этой, своего рода фамильярности; онъ былъ даже суровъ.
Конвентіонистъ казался ему, какъ бы стоящимъ внѣ закона, даже внѣ закона человѣколюбія.
Конвентіонистъ, между тѣмъ, смотрѣлъ на него съ добросердечіемъ.
Г. спокойный, съ бюстомъ, почти совсѣмъ прямымъ, съ дрожащимъ голосомъ, принадлежалъ къ тѣмъ замѣчательнымъ восьмидесятилѣтнимъ старцамъ, которые составляютъ удивленіе физіологовъ. Революція имѣла много такихъ людей, пропорціональныъ эпохѣ. Въ этомъ старцѣ чувствовался человѣкъ, способный вынести пробу. Близкій къ концу, онъ сохранилъ всѣ движенія здоровья. Въ его свѣтломъ взглядѣ, въ его твердомъ голосѣ, въ его сильныхъ движеніяхъ рукъ было что-то способное испугать даже смерть. Казалось, что Г. умираетъ потому, что онъ самъ хочетъ этого. Опъ былъ свободенъ даже въ самой агоніи. Только ноги были неподвижны. Ноги были мертвы и холодны, но голова жила всей силой жизни и казалась полной свѣта. Въ этотъ великій моментъ Г. былъ похожъ на царя восточной сказки, наполовину живаго, но съ мраморными ногами. -- --
III.
Въ первыхъ числахъ октября 1815 г., за часъ до заката солнца, какой-то пѣшеходъ входилъ въ городокъ Д. -- Немногіе жители, находившіеся въ это время на улицахъ, встрѣчали путника съ видомъ какого-то безпокойства. Дѣйствительно, трудно было представить человѣка болѣе несчастнаго вида. Человѣкъ этотъ средняго роста, коренастый и сильный, въ цвѣтѣ лѣтъ, казался лѣтъ сорока шести или восьми. Фуражка съ кожаннымъ коаыркомъ, надѣтая глубоко, скрывала часть его загорѣлаго лица, сожженнаго солнцемъ и покрытаго потомъ. Рубашка изъ грубаго полотна, застегнутая у шеи, позволяла однако видѣть его мохнатую грудь; галстукъ его свернулся въ веревку, синіе поношенные бумажные штаны, на одномъ колѣнѣ побѣлѣвшіе, на другомъ -- съ дырой, старая въ лахмотьяхъ сѣрая блуза, на спинѣ новый солдатскій ранецъ, набитый туго, огромная орѣховая палка въ рукахъ, голова стриженая, длинная борода -- вотъ наружность незнакомца.
Никто не зналъ его. Разумѣется, это былъ прохожій. Но откуда онъ шелъ? Съ юга, можетъ быть со стороны моря, нотой; что онъ вошелъ въ Д. -- той самой улицей, но которой семъ мѣсяцевъ ранѣе проѣхалъ императоръ Наполеонъ, отправляясь изъ Канны въ Парижъ.
Незнакомецъ должно быть шелъ цѣлый день; онъ казался очень измученнымъ. Его видѣли, какъ онъ пилъ воду у фонтана на бульварѣ Гассенди; но видно, что его страшно томила жажда, потому что пройдя не болѣе двухъ сотъ шаговъ, онъ снова остановился у фонтана на рынкѣ.
Дойдя до угла улицы Пуашеверъ, незнакомецъ повернулъ налѣво и пошелъ въ Мери. Чрезъ четверть часа онъ вышелъ. У дверей, на камнѣ, сидѣлъ жандармъ; незнакомецъ, снявъ фуражку, поклонился ему почтительно. Жандармъ, не отвѣчая на поклонъ, посмотрѣлъ на него внимательно, проводилъ нѣсколько времени глазами и вошелъ въ ратушу.
Незнакомецъ направился къ гостинницѣ. Онъ вошелъ въ кухню, гдѣ подъ всѣми очагами пылалъ огонь и хозяинъ въ хлопотахъ приготовлялъ великолѣпный обѣдъ для извощиковъ, хохотавшихъ н громко разговаривавшихъ въ сосѣдней комнатѣ. Кто путешествовалъ, тотъ знаетъ, что никто такъ не ѣстъ хорошо, какъ извощики.
Услышавъ, что вошелъ кто-то, хозяинъ, не поднимая глазъ съ очага, спросилъ:
-- Что прикажете?
-- Ѣсть и спать, отвѣтилъ незнакомецъ.
-- Нѣтъ ничего легче, замѣтилъ хозяинъ и, сказавъ это, онъ повернулъ голову, окинулъ взглядомъ вошедшаго и прибавилъ:-- заплатите.
Незнакомецъ снялъ свой ранецъ, положилъ его на полъ, подлѣ двери, и не оставляя палки, сѣлъ на низенькой скамейкѣ, предъ каминомъ.
А между тѣмъ трактирщикъ, занимаясь своимъ дѣломъ, ходя туда и сюда, всматривался въ путешественника.
-- Что же, скоро можно будетъ пообѣдать? спросилъ незнакомецъ.
-- Сейчасъ, сказалъ хозяинъ.
Въ то время, какъ путешественникъ грѣлся, обернувшись спиной, трактирщикъ досталъ изъ кармана карандашъ, оторвалъ уголокъ отъ старой газеты, лежавшей на столѣ, написалъ одну или двѣ строчки, сложилъ не запечатывая, и подозвавъ ребенка, служившаго у него въ трактирѣ, шепнулъ ему что-то на ухо; ребенокъ побѣжалъ по направленію къ Мерн.
Незнакомецъ, не замѣчая ничего, спросилъ еще разъ:
-- Скоро можно обѣдать?
-- Сейчасъ, отвѣтилъ опять трактирщикъ.
Мальчикъ вернулся и отдалъ трактирщику ту же бумажку. Онъ развернулъ ее нетерпѣливо, прочелъ внимательно и задумался. Потомъ подошелъ къ незнакомцу и сказалъ ему:
-- Господинъ, я не могу васъ принять.
-- Отчего? или вы боитесь, что я не заплачу? Хотите, я вамъ отдамъ впередъ? У меня есть деньги, говорю я вамъ.
--- Это не то.
-- Что же такое?
-- У васъ есть деньги....
-- Да.
-- А у меня, сказалъ трактирщикъ: -- нѣтъ комнаты.
Незнакомецъ возразилъ спокойно: -- положите меня въ конюшню.
-- Я не могу.
-- Отчего?
-- Всѣ мѣста заняты лошадьми.
-- Въ такомъ случаѣ въ углу на чердакѣ. Связка солоны.... Впрочемъ мы посмотримъ это послѣ обѣда.
-- Я не могу дать вамъ и обѣда.
-- Какъ такъ? Я умираю съ голоду. Я иду съ восхода солнца. Я сдѣлалъ двѣнадцать лье. Я заплачу. Я хочу ѣсть.
-- У меня нѣтъ ничего, отвѣтилъ трактирщикъ.
Незнакомецъ засмѣялся и обратился къ очагу:
-- Ничего! -- а это?
-- Все это заказано.
-- Кѣмъ
-- Вотъ этими господами, извощиками.
-- А много ли ихъ?
-- Двѣнадцать человѣкъ.
-- Ну, а здѣсь ѣды на двадцать.
-- Все заказано и за все заплачено впередъ.
Незнакомецъ сѣлъ снова и не поднимая голоса сказалъ:
-- Я въ трактирѣ, и останусь голоденъ.
Тогда трактирщикъ наклонился на ухо и сказалъ такимъ тономъ, что незнакомецъ задрожалъ:
-- Убирайтесь вонъ!
Незнакомецъ повернулся, хотѣлъ отвѣчать, но трактирщикъ, смотря на него въ упоръ, сказалъ:
-- Довольно и такихъ словъ. Хотите, чтобы я сказалъ вамъ ваше имя? Васъ зовутъ Жанъ Вальжанъ. Теперь хотите, чтобы я сказалъ, кто вы? Когда вы вошли ко мнѣ, меня взяло сомнѣніе на вашъ счетъ, я послалъ въ Мери и вот что мнѣ отвѣчали. Вы читаете?
И говоря это, онъ подалъ незнакомцу бумажку. Незнакомецъ взглянулъ на нее, а трактирщикъ продолжалъ:
-- У меня привычка быть вѣжливымъ со всѣми. Уходите прочь.
Незнакомецъ опустилъ свою голову, поднялъ свой ранецъ и вышелъ.
Онъ пошелъ по большой дорогѣ, держась домовъ и не оглянувшись ни разу. Если бы онъ обернулся, онъ бы увидѣлъ трактирщика, стоящаго у порога своего дома, окруженнаго цѣлой толпой народа; народъ, толкуя, указывалъ на него пальцами.
Но онъ не видѣлъ ничего этого. Идя на удачу, гамъ не зная куда, онъ даже забылъ усталость, какъ это случается съ людьми огорченными. Но вдругъ онъ почувствовалъ голодъ. Ночь приближалась. Незнакомецъ посмотрѣлъ кругомъ, ища какого нибудь ночлега.
Гостинница была для него заперта, и онъ сталъ искать что-нибудь поскромнѣе, какой нибудь кабакъ. Замѣтивъ въ концѣ улицы огонь и елку надъ дверьми, онъ отправился туда. То былъ точно кабакъ.
Путникъ остановился передъ домомъ, посмотрѣлъ въ окна, увидѣлъ низкую комнату, освѣщенную небольшой лампой и огнемъ, ярко пылавшимъ въ каминѣ. Нѣсколько человѣкъ пили. Хозяинъ грѣлся.
Въ этотъ кабакъ, бывшій тоже въ родѣ трактира, входили двумя дверями: одна съ улицы, другая смотрѣла на небольшой дворъ, заваленный навозомъ.
Незнакомецъ не рѣшался войти съ улицы. Онъ скользнулъ на дворъ, остановился еще разъ, потомъ поднявъ тихо защелку, толкнулъ дверь.
-- Кто тамъ? спросилъ хозяинъ.
-- Прохожій, который хотѣлъ бы поужинать и спать.
-- Хорошо. Здѣсь и ужинаютъ и спятъ.
Путникъ вошелъ. Весь народъ, бывшій въ кабакѣ, обернулся, чтобъ посмотрѣть на незнакомца. Съ одной стороны освѣщала лампа, съ другой каминъ, и пока незнакомецъ снималъ свой ранецъ, на него было устремлено общее вниманіе.
Незнакомецъ сѣлъ и протянулъ къ огню ноги, отяжелѣвшія отъ усталости. Все, что можно было разсмотрѣть изъ его лица, подъ надвинутой фуражкой, принимало видъ какой-то смѣси кажущагося довольства съ тѣмъ грустнымъ видомъ, который создаетъ привычка страдать. Между тѣмъ это былъ профиль твердый, энергическій и грустный.
Въ числѣ лицъ, сидѣвшихъ за столомъ, находился рыбные торговецъ, который, прежде чѣмъ пришелъ въ кабакъ, заѣхалъ къ трактирщику, гдѣ и оставилъ свою лошадь. Случай устроилъ такъ, что въ тотъ же день утромъ онъ встрѣтилъ дорогой незнакомца. Незнакомецъ, казавшійся очень истомленнымъ, оросилъ у него позволенія помѣститься на крупъ лошади; рыбный же торговецъ, которому физіономія незнакомца помазалась подозрительной, въ отвѣтъ на просьбу прибавилъ шагу лошади. Этотъ же торговецъ, полчаса назадъ, былъ въ толпѣ, окружавшей трактирщика, когда она смотрѣла вслѣдъ незнакомцу. Торговецъ сталъ дѣлать хозяину знаки, чтобы тотъ подошелъ къ нему. Хозяинъ подошелъ; онъ сказалъ что-то шопотомъ и хозяинъ задумался.
Послѣ этого хозяинъ приблизился къ камину, положилъ грубо руку на плечо незнакомца и сказалъ ему:
-- Ты можешь уйти отсюда.
Незнакомецъ повернулся и отвѣтилъ съ кротостію:
-- А, такъ вы знаете?...
-- Да.
-- Меня уже выслали изъ трактира.
-- Тебя гонятъ и отсюда.
-- Куда же вы хотите, чтобы я шелъ?
-- Куда нибудь, въ другое мѣсто.
Путникъ взялъ палку, ранецъ и вышелъ.
Когда онъ выходилъ, дѣти, слѣдившіе за нимъ отъ самаго трактира и, какъ кажется, дожидавшіяся его, начали кидать въ него каменьями. Незнакомецъ погрозилъ имъ палкой и дѣти разсыпались, какъ испуганныя птицы.
-- Господинъ сторожъ, сказалъ онъ, снимая почтительно фуражку: -- не можете ли вы помѣстятъ меня на эту ночь?
Голосъ отвѣтилъ ему:
-- Тюрьма не гостинница; сдѣлайте, чтобы васъ арестовали, и вамъ отворятъ.
Окно заперлось.
Незнакомецъ пошелъ улицей со множествомъ садовъ. Между этими садиками онъ замѣтилъ маленькій, одноэтажный, освѣщенный домикъ. Въ окно была видна большая, выбѣленная комната, постель, люлька и нѣсколько деревянныхъ стульевъ и двуствольное ружье, висѣвшее на стѣнѣ. Посрединѣ стоялъ накрытый столъ, на которомъ помѣщался ужинъ и вино. За столомъ сидѣлъ мужчина лѣтъ сорока, съ открытымъ, веселымъ лицомъ, качавшій на колѣняхъ ребенка. Подлѣ стояла молодая женщина, кормившая грудью другаго ребенка. Отецъ смѣялся, ребенокъ смѣялся, мать улыбалась.
Незнакомецъ задумался, глядя на эту успокоивающую и отрадную сцену. О чемъ онъ думалъ, одинъ онъ знаетъ. Вѣроятно, думалъ онъ, что этотъ радостный домъ будетъ гостепріимнѣе, и тамъ, гдѣ онъ видитъ такъ много счастья, вѣроятно найдетъ и милосердіе.
Незнакомецъ постучалъ тихо.
Никто не слышалъ.
Онъ постучалъ еще разъ, и услышалъ, какъ женщина сказала:
-- Кажется, стучатся.
-- Нѣтъ, отвѣчалъ мужъ.
Незнакомецъ постучалъ въ третій разъ.
Мужъ всталъ, взялъ лампу и отворилъ.
Это былъ мужчина высокаго роста, полу-крестьянинъ, полу-мастеровой, въ кожанномъ передникѣ.
-- Извините, сказалъ незнакомецъ: -- не можете ли вы дать мнѣ тарелку супу и уголъ подъ навѣсомъ въ саду. Можете? Я заплачу.
-- Кто вы такой? спросилъ хозяинъ квартиры.
-- Я иду изъ Пюи-Муассоиъ. Я шелъ цѣлый день, сдѣлалъ двѣнадцать лье. Можете вы? За плату?
-- Я не отказываю никому въ помѣщеніи, если мнѣ заплатятъ. Но отчего вы не остановились въ гостинницѣ?
-- Тамъ нѣтъ мѣста.
-- Странно; едва ли возможно. Сегодня не базарный день. Были вы у Лабарра?
-- Да.
-- И что же?
-- Онъ меня не принялъ, отвѣтилъ съ смущеніемъ незнакомецъ.
На лицѣ крестьянина выразилось недовѣріе, онъ осмотрѣть пришедшаго съ ногъ до головы, н вдругъ крикнулъ съ какой-то дрожью:
-- Не вы ли тотъ?...
Онъ бросилъ вновь взглядъ на незнакомца, отступилъ на три шага, поставилъ на столъ лампу и снялъ ружье со стѣны.
Между тѣмъ, при словахъ: а не вы ли тотъ?..." женщина встала, взяла дѣтей на руки и спряталась быстро за мужа, глядя съ ужасомъ на незнакомца.
Все это сдѣлалось въ одну секунду. Посмотрѣвъ затѣмъ нѣсколько мгновеній на незнакомца, какъ смотрятъ на змѣю, хозяинъ подошелъ къ двери и сказалъ:
-- Вонъ !
-- Ради Бога, хоть стаканъ воды.
-- Ружейный выстрѣлъ! сказалъ крестьянинъ.
Потомъ онъ захлопнулъ съ силой дверь и незнакомецъ слышалъ, какъ задвигались двѣ задвижки. Затѣмъ заперлись извнутри ставни и звукъ желѣзной полосы, которой ихъ заложили, раздался снаружи.
Ночь ложилась. Холодный вѣтеръ поднимался со стороны Альпъ. Очутившись снова на улицѣ, безъ крова, незнакомецъ опустился въ изнеможеніи на камень, но вскорѣ поднялся и пошелъ опять. Такъ шелъ онъ нѣсколько времени. Было около восьми часовъ вечера. Не зная улицъ, онъ шелъ на удачу. Онъ дошелъ до префектуры, потомъ до семинаріи и наконецъ до соборной площади; тамъ на углу у типографіи, истомленный, безнадежный, онъ опустился на каменную скамейку.
Въ это время какая-то старая женщина выходила изъ церкви. Она увидѣла человѣка, лежащаго на камнѣ.
-- Что дѣлаете вы тутъ, мой другъ? спросила она.
-- Вы видите, я лежу, отвѣчалъ незнакомецъ грубо и съ досадой.
Эта женщина была маркиза Р.
-- На этой скамьѣ? возразила она.
-- Въ теченіе девятнадцати лѣтъ у меня былъ деревянный матрацъ, теперь каменный.
-- Вы были солдатомъ?
-- Да, солдатомъ.
-- Зачѣмъ не идете вы въ гостинницу?
-- Потому, что у меня нѣтъ денегъ.
-- Какъ жаль, что у меня съ собой только четыре су, сказала маркиза.
-- Ничего, давайте.
Незнакомецъ взялъ четыре су. Маркиза продолжала:
-- Съ этими деньгами вамъ невозможно ночевать въ гостинницѣ. Но и невозможно, чтобы вы провели ночь такимъ образомъ. Вамъ холодно, разумѣется; вы голодны. Васъ могутъ принять изъ состраданія.
-- Я стучался вездѣ.
-- И что же?
-- Вездѣ меня гнали.
Маркиза тронула руку незнакомца, показала ему на другой сторонѣ площади маленькій домъ, рядомъ съ епископствомъ.
-- Вы стучали вездѣ? спросила дама.
-- Да.
-- А стучали ли вы въ этомъ домѣ?
-- Нѣтъ.
-- Такъ постучите.
IV.
Кончивъ свою обычную прогулку, епископъ сѣлъ за работу. Онъ писалъ большое сочиненіе "О долгѣ", оставшееся, къ сожалѣнію, не конченнымъ. Въ восемь часовъ онъ еще работалъ. Но когда сестра его пришла къ нему въ комнату за столовымъ приборомъ, когда столъ былъ уже накрытъ, епископъ, не желая, чтобы его ждали, кончилъ свое писаніе и пошелъ въ столовую.
Столовая была продолговатая комната съ дверью на улицу и съ окномъ въ садъ. Приготовляя столь, мадамъ Маглуаръ разговаривала съ мамзель Баптистинъ, сестрой епископа.
Не трудно вообразить этихъ двухъ женщинъ, обѣимъ имъ уже минуло шестьдесятъ лѣтъ. Мадамъ Маглуаръ маленькая, толстая, живая; дѣвица Баптистинъ нѣжная, тоненькая, чувствительная, въ шелковомъ платьѣ по модѣ 1806 года.
Мадамъ Маглуаръ, накрывая на столъ, разсказывала, что въ городѣ толкуютъ о какомъ-то бродягѣ; что полиція не занимается своимъ дѣломъ; что благоразумные люди должны сами заботиться объ общественномъ спокойствіи; что слѣдуетъ смотрѣть хорошо за домомъ и "запирать двери".
Епископъ однако не обратилъ вниманія на эту фразу. Тогда Маглуаръ повторила ее и все-таки безуспѣшно. Мамзель Баптистинъ, желавшая удовлетворить Маглуаръ, не навлекая на себя неудовольствіе брата, обратившись къ нему, сказала:
-- Братецъ, вы слышали, что разсказываетъ мадамъ Маглуаръ?
-- Слышалъ что-то смутно. Потомъ обратившись къ служанкѣ сказалъ: посмотримъ, что тамъ такое, вѣроятно какая нибудь огромная опасность?
Тогда Маглуаръ начала снова свой разсказъ. Оказалось, что какой-то цыганъ, босый, нѣчто въ родѣ нищаго, ходилъ по городу. Былъ онъ у Лабарра, который его не принялъ, былъ онъ на бульварѣ Гассенди и бродилъ по улицамъ. Незнакомецъ ужаснаго вида, съ ранцемъ за плечами.
-- Въ самомъ дѣлѣ? сказалъ епископъ.
-- Да, совершенно такъ, какъ я говорю. Нынѣшнюю ночь непремѣнно случится какое нибудь несчастіе въ городѣ, всѣ говорятъ объ этомъ. Нашъ домъ совершенно не безопасенъ. Если монсеньоръ позволитъ, я схожу къ слесарю, чтобы онъ придѣлалъ къ дверямъ задвижки; это всего одна минута. Задвижки нужны, не для нынѣшней ночи, потому что нѣтъ ничего ужаснѣе какъ дверь, отворяющаяся снаружи....
Въ это время постучался кто-то довольно сильно.
-- Войдите, сказалъ епископъ.
Дверь отворилась быстро, какъ бы кто толкнулъ ее рѣшительно и съ энергіей, и вошелъ незнакомецъ.
Мы уже знаемъ его.
Онъ вошелъ, сдѣлалъ шагъ и остановился, не затворивъ двери.
У мадамъ Маглауръ недостало даже силы крикнуть, она задрожала и встала какъ вкопанная.
Мамзель Баптистинъ обернулась, посмотрѣла на вошедшаго, потомъ, обратившись къ камину, стала глядѣть на брата. Лицо ея приняло спокойное, торжественное выраженіе.
Епископъ устремилъ на пришельца спокойный взглядъ.
Епископъ уже хотѣлъ обратиться съ вопросомъ къ незнакомцу, но тотъ, облокотившись на палку, посмотрѣвъ на старика и на женщинъ, предупредилъ вопросъ, сказавъ громко:
-- Вотъ и я. Меня зовутъ Жанъ Вальжанъ. Я каторжный. Я провелъ въ ссылкѣ девятнадцать лѣтъ. Четыре дня, какъ я освобожденъ и иду въ Понтордье изъ Тулона. Сегодня я сдѣлалъ пѣшкомъ двѣнадцать лье. Былъ я въ вашемъ городѣ въ гостинницѣ, но меня выгнали, потому что у меня желтый паспортъ, который я предъявилъ въ Мери. Былъ я и въ другой гостинницѣ -- но мнѣ сказали: "пошелъ вонъ". Никто не хотѣлъ принять меня. Я пошелъ въ поле, чтобы спать подъ звѣздами; звѣздъ не было. Я снова вошелъ въ городъ, легъ на камнѣ тамъ на площади и какая-то добрая женщина, указавъ на вашъ домъ, сказала мнѣ: "постучите тамъ". Я постучалъ. Что здѣсь такое? Трактиръ? У меня есть деньги. Сто девять франковъ, девять су, которые я заработалъ въ ссылкѣ, въ теченіе девятнадцати лѣтъ. Я заплачу. Мнѣ это ничего не значитъ -- у меня есть деньги. Я очень усталъ -- двѣнадцать лье, пѣшкомъ; я голоденъ. Позволяете остаться?
-- Мадамъ Маглуаръ, сказалъ епископъ: -- накройте еще приборъ.