Гюго Виктор
Эскиз
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Гюго Виктор
(
yes@lib.ru
)
Год: 1902
Обновлено: 10/12/2020. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
В. Н. Ладыженского
.
Эскизъ.
Я былъ одинъ, одинъ подъ кровомъ ночи звѣздной
На тихомъ берегу, у свѣтлыхъ волнъ морскихъ...
Ни тучки въ небесахъ, ни паруса надъ бездной,--
И только ночь плыла въ одеждахъ голубыхъ.
И горы, и лѣса, казалось, вопрошали
Про тайну у волны кочующей морей,
И небу, полному безчисленныхъ огней,
Вопросъ таинственный они передавали.
И волны синія, хребты свои склоняя,
Ихъ вольныя стада, которымъ власти нѣтъ,
На берегъ дремлющій въ волненьи набѣгая,
Покорно имъ несли торжественный отвѣтъ.
И звѣздный хоръ шепталъ, волнамъ холоднымъ вторя,
И каждая звѣзда склоняла свой вѣнецъ,
И въ тихомъ ропотѣ, и въ звучномъ шумѣ моря
Я слышалъ: "Это Ты, Создатель и Творецъ!"
("Восточныя стихотворенія"):
В. Ладыженскій.
"Юный Читатель", No 4, 1902
Оставить комментарий
Гюго Виктор
(
yes@lib.ru
)
Год: 1902
Обновлено: 10/12/2020. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.