Гораций
Вольный перевод Горациевой оды: O Venus, Regina Gnidi
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Гораций
(
yes@lib.ru
)
Год: 1809
Обновлено: 24/09/2020. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Сочинения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
("Царица Пафоса, Цитеры...").
Вольный перевод Горациевой Оды
О venus, Regina Gnidi,
Царица Пафоса, Цитеры,
Богиня красоты, которую мы чтим
Под именем Венеры,
Которая в сердцах присутствием своим
Любовный огнь рождает!
Сойди в ту храмину, где Хлоя обитает,
Она прекраснее жилища твоего!
Сойди -- и сына своего,
Владеющего всем, и миром и тобою,
Возьми, богиня, ты с собою!
Возьми Меркурия -- веселостей он друг;
Возьми красавиц трех, божественных, прелестных,
Твоих сопутниц и подруг,
И весь собор утех и радостей небесных,
И юность милую, которая с тобой
Пленяет лишь собой!
-----
Вольный перевод Горациевой оды: O Venus, Regina Gnidi ("Царица Пафоса, Цитеры...") // Вестн. Европы. -- 1809. -- Ч.45, N 11. -- С.198-199.
Оставить комментарий
Гораций
(
yes@lib.ru
)
Год: 1809
Обновлено: 24/09/2020. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.