Горький Максим
Открытое письмо гг. Ж. Ришару, Ж. Кларети, Р. Вивиани и другим журналистам Франции

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Максим Горький

   "Собрание сочинений в тридцати томах": Государственное издательство художественной литературы; Москва; 1949
   Том 23. Статьи 1895--1906
   

Открытое письмо гг. Ж. Ришару, Ж. Кларети, Р. Вивиани и другим журналистам Франции

Милостивые государи!

   Я познакомился с гейзерами красноречия, которые вызвала из ваших чернильниц моя статья о займе, данном правительством и финансистами Франции Николаю Романову на устройство в России кровавых экзекуций, военно-полевых судов и всевозможных зверств, я познакомился с вашими возражениями мне и -- не поздравляю вас!
   Союз с так называемым русским правительством идёт вам в пользу: вы стали обращаться с логикой, правдой и благородным французским языком, точно казаки с женщинами. Насилие, как видите, ещё потому гнусно, что оно развращает даже посторонних и равнодушных зрителей его, что и случилось с вами.
   Я никогда не отвечаю на личные выходки против меня, и чем они грубее, тем скорее забываешь их, но, господа, вы обвиняете меня в неблагодарности -- и я должен объясниться.
   Вы говорите: "Мы встали на защиту Горького, когда он сидел в тюрьме, а он..."
   Позволю себе дать вам добрый совет: если однажды, по неосторожности или по иной причине, вы дали свободу своим человеческим чувствам, -- не хвастайтесь этим! Нехорошо...
   "Я был добр к тебе -- ты должен за это заплатить мне благодарностью!" -- вот что звучит в ваших словах. Но я не чувствую благодарности и доброту вашу считаю недоразумением.
   Я не мученик и не страдалец, каким вы меня усердно изображали, я просто человек, который уверенно делает своё небольшое дело, находит в работе полное удовлетворение, а если меня за это иногда ненадолго сажали в тюрьму -- я там отдыхал от естественной усталости, не ощущая особенных неудобств, не говоря уже о страданиях.
   С точки зрения здравого смысла вам, господа, следует желать, чтобы я в тюрьме сидел возможно чаще и дольше, а когда вы протестуете против этого, -- меня такое поведение -- извините -- смешит.
   Ибо мы -- враги, и -- непримиримые, я уверен. Честный писатель всегда -- враг общества и ещё больший враг тех, кто защищает и оправдывает жадность и зависть, эти основные устои современной общественной организации.
   Затем, вы говорите ещё: "Мы любим Горького, а он..."
   Господа! Искренно говорю вам: мне, социалисту, глубоко оскорбительна любовь буржуа!
   Надеюсь, что эти строки вполне точно и навсегда определят наши взаимные отношения.
   

Комментарии

   Впервые напечатано в журнале "Красное знамя", Париж, 1906, номер 6, декабрь, и одновременно, (в переводе на французский язык) в газете "Юманите", 1906, номер 968 от 11 декабря, (см. примечание к "Открытому письму господину Олару")
   Ж. Ришар, Ж. Кларети -- французские буржуазные журналисты. Вивиани Рене -- французский адвокат и политический деятель, изменивший делу социализма и неоднократно занимавший министерские посты в реакционных буржуазных кабинетах Франции.
   В русских газетах об этом, как и о предыдущем письме, появилась лишь краткая газетная информация (см. "Русское слово", 1906, номер 290 от 29 ноября).
   Печатается по тексту журнала "Красное знамя", сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького)
   ...моя статья о займе...  -- имеется в виду памфлет "Прекрасная Франция" (см. цикл очерков "В Америке" в томе 7 настоящего издания)
   ...вы обвиняете меня в неблагодарности...  -- речь идёт о том, что во время заключения М. Горького в Петропавловскую крепость в 1905 году в петициях и протестах европейской общественности участвовали также буржуазные журналисты (см. примечание к "Письму Анатолю Франсу" в настоящем томе).
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru