Греч Николай Иванович
Калейдостихон

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
   Библиотека Поэта. Большая серия
   Л., "Советский Писатель", 1960
   

КАЛЕЙДОСТИХОН

ОТРЫВЧАТЫЕ СТИХИ

No 1. Женские

             Но кто сия краса младая?
             В безмолвны струны ударяя,
             О арфа бардов золотая!
             Воспой, мелодией пленяя.
             Звуча, напевами прельщая.
             Стрела в колчане боевая.
             И блещет, солнце отражая,
             Звезда на шлеме золотая.
             Где ждет его, по нем вздыхая,
             Невеста -- дева молодая.
             Земля отцов, страна родная,
             Где расцвела -- моя младая
             Любовь и слава боевая.
             Гробницы ветхой пыль живая!
             На мшистом камне восседая.
             Летит -- и арфа золотая.
             И роза с ландышем младая,
             Вождя -- Кальфона ожидая,
             И деву Сельмы уважая.
             Два дня, томясь, изнемогая,
             Очей дремотой не смыкая.
   

No 2. Мужеские

             На легком облаке летит.
             Слеза блестящая дрожит.
             И призрак девы серебрит.
             И тихо девы тень парит.
             Где Ата в берегах шумит.
             Наследный замок мой стоит.
             Звездой надежда нам блестит;
             За милым призраком манит.
             Светило дня нас в счастье зрит,
             Могильный дерн наш серебрит.
             Пес верный цепью не бренчит.
             К нему навстречу не спешит.
             Весь гневом пышет и кипит.
             Схватил свой пятигласный щит.
             В пещеру к деве он спешит,
             Багряной кровию покрыт.
             К вождю ей милому спешит.
             Знакомый рог, знакомый щит.
             Свет из очей моих бежит.
             Воды! воды! мне грудь томит.
             Бойца ей милого поит
             И с страхом на него глядит.
             Как монумент, что бременит,
             Над прахом милым ей стоит.
             Лишь дико взор ее блестит.
             Она, казалось, будто спит.
             В своих мечтаньях сонных зрит.
   

No 3. Имена собственные

             Как лилья при водах Любара,
             О дочь прелестная Сальгара!
             Как пали витязи Эрина,
             Как цвет любви Эвираллина.
             То сьгн прелестный Турлатона,
             С полей кровавых Иннистона.
             Звезда прекрасная Эрина;
             Сальгара дочь Эвираллина.
             Кальфон прелестный, друг Фингала,
             К брегам катится Иннифала.
             Венчавших славой Иннифал.
             Соперник верный мой Гидал.
             И дева милая Эрина,
             Сальгара дочь Эвираллина.
             Где, где она, Эвираллина,
             Краса пустынная Эрина?
             Я видел сына Рельдурата,
             Неумолимого Комлата.
             Как роза пышная Эрина,
             Люблю тебя, Эвираллина.
             Зовет могучего Комлата
             И сын отважный Рельдурата.
             Опять невеста я Кальфона,
             Ты спас меня, сын Турлатона.
             То кровь -- кровь сына Рельдурата,
             В пыли простертого Комлата.
   

No 4. Модные затычки

             Несись к долине погребальной.
             Там всё, о друг, чем сердце дышит.
             Призывный славы голос слышит.
             Уж день желанный привечает(!!)
             И гроб и саван погребальный.
             Пируем, нектар пьем кипучий.
             Везде всё тихо, пусто, мнится.
             Предвестник бедствия немой.
             И чаши звонкие кипели
             Багряно-пенистым вином.
             И что-то грозное свершилось.
             Завеса тайн пред ним, сквозна!
             И ярко теплилась лампада.
             И старец был -- весь упованье.
             И был весь трепет и вниманье.
             И с тех, мой сын, заветных пор.
             Остервенение в чертах.
             Шатается (!) и упадает.
                                                               Н. Г. <Н. И. Греч>
             <1825>
   
   Калейдостихон. Впервые -- "Северная пчела", 1825, No 12, 27 января. Греч Николай Иванович (1787--1867) -- реакционный журналист и писатель, соратник Ф. Булгарина. Рецензия-пародия. В одном и том же номере "Северной пчелы" даны рецензии: 1. на "Калейдоакустикон, музыкальное упражнение для составления 214 миллионов вальсов", СПб., 1824 (к книжке были приложены "такты", переставляя которые, можно сочинить множество вальсов); 2.-- на изданную отдельной книжкой поэму В. Н. Олина "Кальфон" (СПб., 1824). За выписанными названиями обеих книг следуют "отрывчатые стихи". Переставляя их в любом порядке, можно сочинять целые поэмы. "Калейдостихон" -- непосредственный предшественник изданной отдельной брошюрой "Пиитической игрушки" (см. ниже). Олин Валериан Николаевич (1788--1840) -- незначительный поэт и переводчик. Издавал "Журнал древней и новой словесности" (1818-- 1819), газету "Рецензент" (1821). В 1823 г. вышла его книга "Оскар и Альтос", представлявшая собой вольное переложение эпизодов из Оссиана. В предисловии к ней Олин писал: "Что ж касается до метра, то я предпочел стиху александрийскому, неприличному, как мне кажется, сему роду сочинений, размер четырехстопный ямбический, с вольными рифмами, как метр, заключающий в себе, по мнению моему, более быстроты и движения. Сверх сего пусть позволят заметить мне мимоходом, что, хотя рифмы вольные, или, лучше сказать, учащенные, облегчая с одной стороны, а именно на счет краткости выражения мыслей, представляют, с другой, немалую трудность касательно приятного для уха размещения оных". Вслед за этой книгой появился "Кальфон", написанный тем же размером и с теми же "вольными рифмами". В "Калейдостихоне" выбраны подлинные отрывки из "Кальфона". Рубленые и банальные, с частым повторением собственных имен, постоянно рифмующихся, стихи Олина производят особенно комическое впечатление в отрыве от общего изложения. Приводим начало поэмы:
   
   Летучих серн младой ловец,
   Кальфон, бестрепетный боец,
   Племен эринских вождь прекрасный,
   И Рельдурата сын ужасный,
   Герой неистовый, Комлат и т. д.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru