Грибоедов Александр Сергеевич
Горе от ума

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Музейный автограф.


   
   А.С. Грибоедов. Полное собрание сочинений в трех томах
   Том первый. Горе от ума
   Санкт-Петербург. Издательство "Нотабене". 1995
   

МУЗЕЙНЫЙ АВТОГРАФ

(Ранняя редакция)

ГОРЕ ОТ УМА1

Комедия в стихах в 4-х актах

(Происходит в Москве, в доме Павла Петровича Фамусова)

АКТ I

Гостиная2, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, оттудова3 слышно фортепияно с флейтою, которые потом умолкают.
Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел.
(Утро, чуть день брежжется)

   

<СЦЕНА 1-ая>

Лизанька4
(вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)

             Светает!.. Ах, как скоро ночь минула!
             Вчера просилась спать --
                                                     отказ5.
             "Ждем друга".-- Нужен глаз да глаз,
             Не спи6, покудова покатишься со стула.
             5 Теперь вот только что вздремнула,
             Уж день!.. Сказать им,

(Стучится к Софье.)

                                                     Господа,
             Эй, Софья Павловна, беда.
             Зашла беседа ваша за ночь.
             Вы глухи? Алексей Степаноч,
             10 Сударыня!..-- И страх их не берет!

(Отходит от дверей.)

             Ну, гость неприглашенный,
             Быть может батюшка войдет.
             Прошу служить у барышне влюбленной!

(Опять к дверям.)

             Да расходитесь. Утро.-- Что-с?

Голос Софьи

             15 Который час?
   

Лизанька

                                           Всё в доме поднялось.
   

София (из своей комнаты)

             Который час?
   

Лизанька

                                 Седьмый, осьмый, девятый.
   

София (оттудова же)

             Неправда.
   

Лизанька (прочь от дверей)

                                 Ах! Амур проклятый!
             Ни верить не хотят, ни слышать, ни видать.
             Ну что бы ставни им отнять?7
             20 Переведу часы, заставлю бить их звонко,
             И музыку пущу.

(Лезет на стул, передвигает стрелку8, часы бьют и играют.)

   
   1 Заглавие сначала было: Гope Уму.
   2 Было: Гостиная комната
   3 Было: откудова
   4 Было: Лизынька
   5 Было: Жизнь! жизнь! вчера просилась спать:-- отказ.
   6 а. Крауль б. Не спи
   7 а. Хоть ставни бы на ум пришло отнять, б. Как в тексте,
   8 а. часовую стрелку б. стрелку
   

СЦЕНА 2-ая1

Лиза, Фамусов.

Лиза

             Ах! барин!
   

Фамусов

                                 Барин, да.

(Останавливает часовую музыку.)

             Ведь экая шалунья ты девчонка.
             Не мог придумать я, что это за беда!
             То флейта слышится, то будто фортопияно:
             25 Для Софьи слишком было б рано??.
   

Лиза

             Нет, сударь, я... лишь невзначай...
   

Фамусов

             Вот то-то невзначай, за вами примечай,
             Так верно с умыслом. (Жмется к ней и заигрывает.)
                                           Ох! зельи, баловницы.
   

Лиза

             Вы баловник, к лицу ль вам эти лицы!
   

Фмсв

             30 Скромны, а ничего кроме
             Проказ и ветру на уме.
   

Лиза

             Пустите, ветреники сами,
             Опомнитесь, вы старики...
   

Фмсв

             Почти.
   

Лиза

             Ну кто придет, куда мы с вами?
   

Фмсв

             35 Кому сюда прийти?
             Ведь Софья спит?
   

Лиза

                                           Сей час започивала.
   

Фмсв

             Сей час! А ночь?
   

Лиза

                                           Ночь целую читала.
   

Фмсв

             Вишь прихоти какие завелись!
   

Лиза

             Всё по-французски, вслух, читает запершись.
   

Фмсв

             40 Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
             И в чтеньи прок-та невелик:
             Ей сна нет от французских книг,
             А мне от русских больно спится.
   

Лиза

             Что встанет, доложусь,
             45 Извольте же идти, разбудите, боюсь.
   

Фмсв

             Чего будить? сама часы заводишь,
             На весь квартал симфонию гремишь.
   

Лиза (как можно громче)

             Да полноте-с.
   

Фмсв (зажимает ей рот)

                                 Помилуй, как кричишь.
             С ума ты сходишь.
   

Лиза

             50 Боюсь, чтобы не вышло из того...
   

Фмсв

             Чего?
   

Лиза

             Пора, сударь, вам знать, вы не ребенок,
             У девушек сон утренний так тонок,
             Чуть дверью скрыпнешь, чуть шепнешь:
             Всё слышут...
   

Фмсв

                                 Всё ты лжешь.
   

Голос Софии

             55 Эй, Лиза!
   

Фмсв торопливо

             Тс! (Крадется вон из комнаты на цыпочках.)
   

Лиза одна

             Ушел... Ах! от господ подалей;
             У них беды себе на всякий час готовь,
             Минуй нас пуще всех печалей
             И барский гнев, и барская любовь.
   
   1 См. прим. 2 на стр. 133.
   

СЦЕНА 3-я

Лиза, София со свечкой, за ней Молчалин.

София

             60 Ну что ж ты, Лиза, хлопотала?
   

Лиза

             Конечно, вам расстаться тяжело?
             До света запершись, и кажется всё мало?
   

София

             Ах! в самом деле рассвело!

(Тушит свечу.)

             И свет и грусть. Как быстры ночи!
   

Лиза

             65 Тужите знай, со стороны нет мочи,
             Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла,
             Вертелась перед ним, не помню что врала,
             Насилу вынес Бог. Для нашей, сударь, чести,
             Ступайте, сердце не на месте,
             70 Смотрите на часы, повыгляньте в окно,
             Валит народ по улицам давно,
             А в доме стук, ходня, метут и убирают.
   

София

             Счастливые часов не наблюдают.
   

Лиза

             Не наблюдайте, ваша власть,
             75 А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
             София (Молчалину)
   

Идите, целый день еще потерпим скуку.

   

Лиза

             Бог с вами-с, прочь возьмите руку.

(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)

   

СЦЕНА 4-ая

София, Лиза, Молчалин, Фамусов.

Фамусов

             Что за оказия! Молчалин, ты, брат?
   

Молчалин

                                                                         Я-с.
   

Фамусов

             Зачем же здесь? и в этот час?
             80 И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты
             Так рано поднялась! а? для какой заботы?
             И как вас Бог не в пору вместе свел?
   

Софья

             Он только что теперь вошел.
   

Молчалин

             Сей час -- с прогулки.
   

Фамусов

                                           Брат Молчалин,
             85 Гуляешь возле женских спален!
             А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
             С мужчиной! с молодым! -- Занятье для девицы;
             Всю ночь читает небылицы,
             И вот плоды от этих книг!
             90 А всё Кузнецкий мост и вечные французы,
             Оттуда моды к нам, и авторы, и музы.
             Губители карманов и сердец!
             Когда избавит нас Творец
             От шляпок их, чепцов, и шпилек, и булавок!
             95 И книжных и бисквитных лавок! --
   

София

             Позвольте, батюшка, кружится голова,
             Я от испугу дух перевожу едва,
             Изволили вбежать вы так проворно,
             Смешалась я.--
   

Фамусов

                                           Благодарю покорно,
             100 Я скоро к ним вбежал!
             Я помешал! я испужал!
             Я, Софья Павловна, и сам встревожен очень,
             И без того уж многим озабочен:
             По должности, по службе хлопотня,
             105 Друг, недруг ли, всем дело до меня,
             Но ждал ли худшего? Что был тобой обманут...
   

София (сквозь слезы)

             Как, батюшка?
   

Фамсв

             Вот попрекать мне станут,
             Что без толку всегда журю.
             Не плачь, я дело говорю:
             110 Уж об твоем ли не радели
             Об воспитаньи! с колыбели!
             Мать умерла: умел я принанять
             В мадам Розье вторую мать,
             Старушку золото в надзор к тебе приставил:
             115 Умна была, нрав тихий, редких правил.
             Одно не к чести служит ей:
             За лишних в год пятьсот рублей
             Сманить себя другими допустила.
             Да не в мадаме сила.
             120 Не надобно иного образца,
             Когда в глазах пример отца.
             Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем,
             Однако бодр и свеж, и дожил до седин,
             Свободен, вдов, себе я господин --
             125 Монашеским известен поведеньем!..
   

Лиза

             Осмелюсь я, сударь...
   

Фмсв

                                                     Молчать.
             Ужасный век! Не знаешь, что начать!
             Все умудрились не по летам.
             А пуще дочери, да сами добряки,
             130 Дались нам эти языки,
             Берем же побродяг и в дом и по билетам,
             Чтоб наших дочерей всему учить, всему,
             И танцам, и пенью, и нежностям, и вздохам,
             Как будто в жены их готовим скоморохам.
             135 Ты, посетитель, что? Ты, сударь, здесь к чему?
             Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
             Дал чин асессора и взял в секретари,
             В Москву переведен через мое содейство,
             И будь не я, коптел бы ты в Твери.
   

София

             140 Я гнева вашего никак не растолкую.
             Он в доме здесь живет, великая напасть.
             Шел в комнату, попал в другую.
   

Фмсв

             Попал или хотел попасть?
             Да вместе вы зачем? Нельзя чтобы случайно.--
   

София

             145 Вот в чем, однако, случай весь.
             Как давиче вы с Лизой были здесь,
             Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
             И бросилась сюда я со всех ног.
   

Фмсв

             Пожалуй, на меня вину еще всю сложит.
             150 Не в пору голос мой наделал им тревог!
   

София

             По смутном сне безделица тревожит,
             Сказать вам сон: поймете вы тогда.
   

Фмсв

             Что за история?
   

София

                                 Вам <рас>сказать?1
   

Фмсв

                                                               Ну да2

Фамусов садится.

София

             В саду была, цветы бессчетно там пестрели,
             155 Искала я, мне чудилось, траву
             Какую-то, не вспомню наяву.
             В ирисах, в бархатцах, в левкоях и в синели,
             Да где их всех назвать?
             Из сил я выбилась и бросила искать,
             160 Приподнялась: вдруг кем-то поневоле
             Из саду выхвачена в поле.
             Передо мной откуда ни взялся
             Премилый человек, один из тех, кого мы
             Увидим -- будто век знакомы.,
             165 Был робок он сперва, потом в любви клялся,
             Потом... невзвидела я света.
   

Фмсв

             Какая небылица эта!
             И милый человек, кто он?
   

София

             Я вам докладываю: сон!
             170 Вот после этого: сад, поле, всё пропало.
             Мы в комнате, в пустой, вдвоем,
             Нам очень грустно3, горько стало,
             Тужили мы Бог ведает о чем.
             И тут4 к приумноженью скуки
             175 От фортопиян и флейты издали
             Печальные к нам прорывались звуки,
             От них унынье...
   

Фмсв

                                           Неужли?
             Я тоже слышал, и как ярко.

(Указывает на Лизу.)

            &nbsp;К рассвету я не спал, а всё она, штукарка.
   

София

             180 Так5 будто бы середь тюрьмы
             И я, и друг мой новый
             Грустили долго, долго мы.
             Он всё роптал на жребий свой суровый,
             Что не к добру любовь его манит,
             185 Что6 небогат и вам не угодит.
   

Фмсв

             Ах! матушка, не довершай удара,
             Кто беден, тот тебе не пара.
   

София

             Всё это сон. Дослушайте, каков.
             Как между дум и между слов
             190 Забылись мы, и шли часы, покуда
             Пол вскрылся, встали вы оттуда:
             Смерть на щеках, и дыбом волоса.
             Тут разное смешенье! чудеса!
             Полк всяких лиц, раздался шум побоищ,
             195 Свирепые друг друга рвали, жгли,
             Вы в пропасть за собой меня влекли,
             Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
             Он вслед кричит!..--
             Проснулась.-- Вот здесь кто-то говорит:
             200 Прислушалась: ваш голос, что так рано!
             Бегу сюда, и вас обоих нахожу.
   

Фмсв

             Да. Дурен сон; как погляжу,
             Тут всё есть, коли нет обмана:
             И черти, и любовь, и флейты, и цветы.
             205 Ну, сударь мой, а ты?
   

Молчалин

             Я слышал голос ваш.
   

Фмсв

                                           Забавно!
             Дался им голос мой, и как себе исправно
             Всем слышится и всех сзывает до зари!
             На голос мой спешил за чем же? -- говори.
   

Молчалин

             210 С бумагами-с.
   

Фмсв

                                 Да, их недоставало.
             Помилуйте, что это вдруг припало
             Усердье к письменным7 делам!

(Встает.)

             Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
             Бывают странны сны, а наяву страннее,
             215 Искала ты себе травы,
             На друга набрела скорее.
             Повыкинь вздор из головы,
             Не занимайся этим чадом.
             Поди-ка, ляг, усни опять.

(Молчалину.)

             220 Идем бумаги разбирать.
   

Молчалин

             Я только к вам их нес с докладом,
             Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,
             Противуречья есть, и многое не дельно.
   

Фмсв

             Боюсь, сударь, я одного смертельно,
             225 Чтоб множества не накоплялось их.
             Дай волю вам, оно бы и засело.
             А у меня, что дело, что не дело,
             Обычай мой такой:
             Подписано, так с плеч долой.

(Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперед?)

   
   1 Очевидная ошибка переписчика, потому что в наполовину отрезанном листе 6 об. рукой Грибоедова написано: расказать.
   2 Текст: Сцена 2-ая ~ Ну да.-- первоначально был записан рукой Грибоедова на л. 15, 16, 17 и 6 и затем срезан наполовину поперек текста и заменен публикуемым. Сохранившийся текст обрезанных листов см. ниже.
   3 а. И будто смерть нам грустно б. Нам очень грустно
   4 а. И тут еще б. И тут
   5 а. И б. Так
   6 а Он б. Что
   7 а. тяжебным б. письменным
   
   

СЦЕНА 5-ая

София П<авло>вна, Лиза.

Лиза

             230 Ушли они. Тоскуйте на досуге,
             Вот вам и друг, толкуйте-ка об друге:
             В глазах темно, и замерла душа,
             Грех не беда, молва нехороша3.
   

София

             Предвижу я, достанется терпеть!
             235 Мне не страшна людская слава,
             Да как теперь успеть4
             Укрыть себя от батюшкина нрава??
             Несправедлив и недоверчив, скор,
             Таков всегда, а с этих пор,
             240 Ты можешь посудить, уж будут нам гоненья5.
   

Лиза

             Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья
             Не жалуете никогда:
                                           Ан вот беда.
             На что вам лучшего пророка?
             Твердила я: в любви не будет в этой прока
             245 Ни во веки веков.
             Как все московские, ваш батюшка таков:
             Желал бы он звезду на зяте,
             А кто в звездах, не все богате,
             250 Так, видите ль, к тому б
             Доходцы были чтоб немалы.
             Вот, например, полковник Скалозуб.
             И золотой мешок, и метит в генералы.
   

София

             Куда хорош! Толкует всё про честь,
             255 Про шпаги и кресты, крестов не перечесть,
             А слова умного не выговорил сроду,--
             Мне всё равно, что за него, что в воду.
   

Лиза

             Да-с, правду молвить, не хитер.
             Но будь военный, будь он статский,
             260 Кто ж весел и умен, и ловок, и остер,
             Как Александр Андреич Чадский?
             Теперь другий вам больше мил,
             А помнится, он не противен был.
   

София

             Не потому ли, что так славно
             265 Зло говорить умеет обо всех?
             А мне оно забавно?
             Делить со всяким можно смех.
   

Лиза

             А чем был плох ваш прежний вкус-то?
   

София

             Чем? Прежде я не знала никого,
             270 С кем сердце не бывает пусто.
             Теперь... Молчалин мой! как не любить его?
             Как будто свыклись с малолетства.--
             Грустна -- он без ума помочь мне ищет средства,
             Смеюсь, тужу нипочему:
             275 Посмотришь, в том и жизнь и смерть ему.
             Беспечна я: он за меня боится,
             Задумаюсь -- он прослезится.
   

Лиза

             Что ж? Александр Андреич нет?
             Не та ж любовь, хоть разного покроя?
             280 Вот с ним-то прямо с малых лет
             Росли, резвились, вечно двое.
   

София

             Спроси его, привязан он к чему,
             Окроме шутки, вздора?
             Всех в прихоть жертвует уму,
             285 Что встреча с ним у нас, то ссора.
   

Лиза

             Где носится из края в край?
             Лечился на водах от груди,
             От скуки, чай...
   

София

             И верно, рад, где посмешнее люди.
             290 Кого люблю я -- не таков:
             Не оскорбит, враг острых слов,
             Без хитрости, он промолчит день целый,
             И словно девушка несмелый.
             Мы ночи с ним, как ни на есть,
             295 Сидим, а на дворе давно уж побелело,
             Как думаешь? чем заняты?
   

Лиза

                                                     Бог весть,
             Сударыня, мое ли это дело?
   

София

             Возьмет он руку, к сердцу жмет,
             Проходит час, другий проходит,
             300 Чуть слова два произнесет,
             Рука с рукой, и глаз с меня не сводит.--
             Смеешься ты? с ума сошла?
             Пора ли хохоту такому!
   

Лиза

             Мне-с ваша тетушка на ум теперь пришла,
             305 Как молодый француз сбежал у ней из дому.
             Голубушка! хотела схоронить
             Свою досаду, не сумела:
             Забыла волосы чернить
             И через три дни поседела.

(Продолжает хохотать.)

София (с огорчением)

             310 Вот так же обо мне потом заговорят.
   

Лиза

             Простите, право, как Бог свят,
             Пыталась6 я, чтоб этот смех дурацкий
             Вас несколько развеселить помог.
   
   1 а. Идем, сударь б. Идем
   2 а. прежде себя б. вперед
   3 Было:
   Ушли они. Ах! всю меня коробит!
   В глазах темно и замерла душа,
   История вам ваша не пособит,
   Грех не беда, молва нехороша.
   4 а. суметь б. успеть
   5 Первоначально было:
   Ты можешь посудить...
   
             Лиза
   Охти-с не по рассказам:
   
             2 I
   Изволит вас он запереть со мной,
   Молчалина же разом
   С двора долой.
   
             София
   Меня к монастырю скорее заохотят,
   Ах нет! куда его, и я за ним же вслед.
   
             Лиза
   А ежели-с поймают, да воротят!
   
             София
   Да полно Лизынька. Какой несносный бред!
   Знать мне не от тебя дождаться утешенья.
   6 а. Хотела б. Пыталась
   

СЦЕНА 6-ая

София Па<вло>вна, Лиза, Слуга, за ним Чадский.

Слуга

             К вам-с Александр Андреич Чадский.

(Уходит.)

   

СЦЕНА 7-ая

София П<авло>вна, Лиза, Чадский.

Чадский

             315 Чуть свет, уж1 на ногах! и я у ваших ног.

(С жаром целует руку.)

             Вы от меня не ждали этой прыти?
             Что ж, раде? Нет? В лицо мне посмотрите,
             Удивлены? и только? вот прием!
             Как будто бы не далее недели,
             320 Как будто бы вчера, вдвоем
             Мы мочи нет друг другу надоели.
             Ни на волос любви! страх милы! хороши!
             И между тем не вспомнюсь, без души,
             Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
             325 Чрез седьмсот верст пронесся, ветер, буря,
             И растерялся весь, и падал сколько раз --
             И вот за подвиги награда.
   

София

             Ах! Чадский, я вам очень рада.
   

Чадский

             Вы раде? В добрый час.
             330 Однако2 искренно, кто ж радуется эдок,
             Мне кажется, так напоследок
             Людей и лошадей знобя,
             Я только тешил сам себя.
   

Лизынька

             Вот, сударь, если бы вы были за дверями,
             335 Ей-Богу! нет пяти минут,
             Как поминали вас мы тут,
             Сударыня, скажите сами.--
   

София

             Не только что теперь,
             Я никогда не стоила упрека.
             340 Кто только в дверь
             Являлся к нам заезжий из далека:
             С вопросом я тотчас, будь он моряк,
             Что не встречал ли где вас в почтовой карете?
   

Чадский

             Положимте, что так.
             345 Блажен, кто верует, тепло ему на свете...--
             Ах! Боже мой! ужли я здесь опять,
             В Москве! у вас! да как же вас узнать!
             Где время то? где возраст тот невинный,
             Когда, бывало, в вечер длинный
             350 Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,
             Играем и шумим по стульям, по столам.
             Или ваш батюшка с мадамой за пикетом,
             Мы3 в темном уголке, и кажется, что в этом!
             Вы помните? вздрогнем, чуть скрипнет столик, дверь
   

София

             355 Ребячество.
   

Чадский

                                 Да-с, а теперь
             В седмнадцать лет вы расцвели прелестно,
             Неподражаемо, и это вам известно,
             И потому скромны, чуть смотрите на свет.
             Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ
             360 Без думы, полноте смущаться.
   

София

             Как не смутиться мне? От вас нет оборон,
             Вы обзираете меня со всех сторон.
   

Чадский

             Помилуйте, не вам, чему же удивляться?
             Что нового покажет мне Москва?
             365 Вчера был бал, а завтра будет два.
             Тот сватался: успел, а тот дал промах.
             Всё тот же толк, и те ж стихи в альбомах.
   

София

             Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!4
             Где ж лучше?
   

Чадский

                                 Где нас нет.
             370 Ну что ваш батюшка? всё Английского клуба
             Миритель спорщиков, и спорит так, что любо?
             Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?
             А этот, как его, он турок или грек,
             Известен всем, живет на рынках?
             375 Князь? или граф? Кто он таков?5
             Опустошитель6 всех столов
             На свадьбах и поминках?
             А трое из бульварных лиц?
             Которые с полвека молодятся,
             380 Родных мильон у них, и с помощью сестриц
             Со всей Европой породнятся.
             А наше солнышко, наш клад,7
             На лбу написано: Театр и Маскерад,
             Дом зеленью раскрашен в виде рощи,8
             385 Сам толст, его артисты тощи.
             На бале, помните, открыли мы вдвоем
             За ширмами в одной из комнат
             Был спрятан человек и щелкал соловьем
             В знак, что зимою лето помнят.
             390 А тот чахоточный, родня вам9, книгам враг,
             В ученый комитет который поселился
             И с криком требовал присяг,
             Чтоб грамоте никто не знал и не учился?
             Опять увидеть их мне суждено судьбой.
             395 Жить с ними надоест, и в ком не сыщем10 пятен?
             Когда ж постранствуем, воротимся домой,
             И дым Отечества нам сладок и приятен!
   

София

             Вот вас бы с тетушкою свесть,
             Чтоб всех знакомых перечесть.
   

Чадский

             400 а тетушка? всё девушкой, Минервой?
             Всё фрейлиной Екатерины Первой?
             Воспитанниц и мосек полон дом?
             Ах! к воспитанью перейдем,
             Что нынче так же, как издревле,
             405 Хлопочут набирать учителей полки
             Числом поболее11, ценою подешевле?
             В своей земле истопники,
             В России под великим штрафом
             Нам12 каждого признать велят
             410 Историком и географом.
             Я не могу забыть учительский халат,
             Перст указательный, сияние гуменца,
             Как наши робкие тревожили умы,
             Как с ранних пор привыкли верить мы,
             415 Что ничего нет выше немца13.
             А Гильоме? француз, подбитый ветерком?
                                 Он не женат еще?14
   

София

                                                               На ком?
   

Чацкий15

             Хоть на какой-нибудь княгине
             Пульхерии Андревне, например?
   

София

             420 Танцмейстер! можно ли!
   

Чацкий15

                                                     Ну он и кавалер.
             От нас потребуют с именьем быть и в чине,
             А Гильоме, куда глаза ни обратит,
             Кто против легкости волшебной устоит?
             Живем мы так давно, так дружно, так семейно
             425 Со всяким вертуном залётным из-за Рейна16
             Чтоб не забыть. Здесь нынче тон каков?
             На съездах на больших, по праздникам приходским
             Господствует еще смешенье языков
             Французского с нижегородским?
   

София

             430 Смесь языков?
   

Чацкий15

                                 Да двух, без этого нельзя ж.
   

София

             Но мудрено из них один скроить, как ваш.
   

Чацкий16

             По крайней мере, не надутый.
             Вот новости! -- Я пользуюсь минутой,
             Свиданьем с вами оживлен
             435 и говорлив, а разве нет времен,
             Что я Молчалина глупее. Где он, кстати?
             Еще ли не сломил безмолвия печати?
             Бывало, песенок где новеньких тетрадь
             Увидит, скажет тут: "Пожалуйте списать".
             440 А впрочем, быть ему у нас в людях известных,
             Ведь нынче любят бессловесных.
   

София (в сторону)

             Не человек! змея!

(Громко и принужденно.)

                                           Хочу у вас спросить:
             Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?
             Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
             445 Хоть не теперь, а в детстве, может быть,
             Когда пора была безвреднейшим забавам?
   

Чацкий16

             На что же так давно? Вот доброты черта вам:
             Звонками только что гремя
             И день и ночь по снеговой пустыне,
             450 Спешу к вам голову сломя.
             И как вас нахожу? в каком-то строгом чине!
             Вот полчаса холодности терплю!
             Лицо святейшей богомолки!..--
             И все-таки17 я вас без памяти люблю.

Минутное молчание.

             455 Послушайте: ужли мои слова все колки?
             И клонятся к чьему-нибудь вреду?
             Но если так: ум с сердцем не в ладу.
             Я в чудаках иному чуду
             Раз посмеюсь, потом забуду:
             460 Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
   

София

             Да, хорошо -- сгорите, если ж нет?
   

СЦЕНА 8-ая

София П<авло>вна, Лиза, Чацкий, Фамусов.

Фамусов

             Вот и другий.
   

София

             Ах, батюшка! сон в руку.

(Уходит.)

Фамусов (ей вслед вполголоса)

             Проклятый сон.
   

СЦЕНА 9-ая

Фамусов, Чацкий (смотрит на дверь, в которую София вышла).

Фмсв

             Ну выкинул ты штуку!
             Три года не писал двух слов!
             465 И грянул вдруг как с облаков.

Обнимаются.

             Здорово, друг, здорово, брат, здорово.
             Рассказывай, чай, у тебя готово
             Собранье важное вестей?
             Садись-ка, объяви скорей.

Садятся.

Чацкий18 (рассеянно)

             470 Как Софья Павловна у вас похорошела!
   

Фамусов

             Вам, молодым людям, другого нету дела,
             Как замечать девичьи красоты:
             Сказала что-то вскользь, а ты,
             Е-чай, надеждами занесся, заколдован!
   

Чацкий18

             475 Ах! нет: надеждами я мало избалован.
   

Фамусов

             "Сон в руку" -- мне она изволила шепнуть,
             Вот ты задумал...
   

Чацкий18

                                           Я? -- ничуть.
   

Фмсв

             О ком ей снилось? что такое?
   

Чцк19

           &nbsp; Я не отгадчик снов.
   

Фмсв

                                           Не верь ей, всё пустое.
   

Чацкий18

             480 Я верю собственным глазам,
             Век не встречал, подписку дам,
             Чтоб было ей хоть несколько подобно!
   

Фмсв

             Он всё свое. Да расскажи подробно.
             Где был? Скитался столько20 лет?
             485 Откудова теперь?
   

Чацкий18

             Теперь мне до того ли!
             Хотел объехать целый свет,
             И не объехал сотой доли.

(Встает поспешно.)

             Простите; я спешил скорее видеть вас,
             Не заезжал домой. Прощайте. Через час
             490 Явлюсь, подробности малейшей не забуду;
             Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.

(В дверях.)

             Как хороша!

(Уход<ит>.)

   
   1 а. Так рано б. Чуть свет уж
   2 а. Одна кож б. Однако
   3 а. Я б. Мы
   4 а. Знаком вам прочий свет б. Что значит видеть свет
   5 а. Кто он таков? б. Князь? или граф? Кто он таков?
   6 а. Распорядитель б. Опустошитель
   7 а. А толстый жизни друг? для нас бывало клад б. А наше солнышко, наш клад
   8 Последние два стиха переставлены.
   9 а. знак<омый> б. родня
   10 а. сищут б. сищем
   11 а. побольше бы б. поболее
   12 а. Нам б. В них
   13 Текст: Воспитанниц и мосек полон дом ~ Что ничего нет выше немца.-- вписан. Вместо него было:
   
   С ней доктор Фациус? он вам не рассказал?
   Его прилипчивой болезнью я пугал,
   Что будто бы Смоленск опустошает,
   Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает:
   Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,
   Когда на полпути умрет,
   Сюда назад давай Бог ноги.
             София
   Смеялись мы, хоть мнимую чуму
   Другой дорогою объехать бы ему.
   
             Чадский
   Как будто есть у немца две дороги!
   14 а. не женился ли? б. не женат еще?
   15 а. Чадский б. Чацкий
   16 Первоначально было:
   А Гильоме куда глаза ни кинь;
   На наших дам, госпож княгинь,
   Под пару все ему подделаться успели,
   Мадам достойнейших питомицы, мамзели.
   16 а. Чадский б. Чацкий
   17 а. все б. все-таки
   18 а. Чадский б. Чацкий
   19 а. Чдск. б. Чцк
   20 а. сколько б. столько
   

СЦЕНА 10-ая

Фамусов один

             Который же из двух?
             "Ах! батюшка, сон в руку!"
             И говорит мне это вслух!
             495 Ну, виноват. Какого ж дал я крюку!
             Молчалин давиче в сомненье ввел меня.
             Теперь... да в полмя из огня:
             Тот нищий, этот франт-приятель,
             Отъявлен мотом, сорванцом.
             500 Что за комиссия, Создатель,
             Быть взрослой дочери отцом! --

(Уход<ит>.)

Конец первого акта

   

АКТ II

СЦЕНА 1-ая

Фамусов, Слуга.

Фамусов

             Петрушка, вечно ты с обновкой,
             С разодранным локтем. Достань-ка календарь,
             Читай не так, как пономарь,
             А с чувством, с толком, с расстановкой.
             5 Пожди-ка. На листе черкни на записном
             Противу будущей недели:
             К Прасковье Федоровне в дом
             Во вторник зван я на форели.
             Куда как чуден создан свет!
             10 Пофилософствуй, ум вскружится,
             Великий пост, и вдруг обед!
             Ешь три часа, и в три дни не сварится!
             Грибки, да кисельки, щи, кашки в ста горшках.
             Отметь: в четверг я зван на погребенье,
             15 А вынос у Николы в сапожках.
             Ох, род людской! Пришло у нас в забвенье,
             Что всякий сам туда же должен лезть,
             В тот ларчик, где ни стать ни сесть.
             Не хочет кто пути1 пред Господом исправить,
             20 Вот благочестия пример
             Покойник был. Почтенный камергер,
             С ключом, и сыну ключ умел доставить,
             Богат, и на богатой был женат,
             Переженил детей, внучат,
             25 Скончался: все о нем прискорбно2 поминают.
             Кузьма Петрович! Мир ему,--
             Что за тузы в Москве живут и умирают! --
             Пиши в четверг, одно уж к одному,
             А может, в пятницу, а может, и в субботу,
             30 Я должен у вдове, у докторше крестить.
             Она не родила, но по моему расчету
             Должна родить.
   
   1 а. пути свои б. пути
   2 а. с прискорбьем б. прискорбно
   

СЦЕНА 2-ая

Фамусов, Слуга, Чадский.

Фамусов

             А! Александр Андреич, просим,
             Садитесь-ка.
   

Чадский

                                 Вы заняты?
   

Фамус. (слуге)

                                                     Поди.

Слуга уход.

             35 Да разные дела на память в книгу вносим,
             Забудется, того гляди.
   

Чадск.

             Вы что-то невеселы стали,
             Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?
             Уж Софье Павловне какой
             40 Не приключилось ли печали?
             У вас в лице, в движеньях суета.
   

Фамус.

             Ах! батюшка, нашел загадку:
             Невесел я!.. В мои лета
             Не можно же пускаться мне вприсядку?
   

Чадский

             45 Никто не приглашает вас;
             Я только что спросил два слова
             Об Софье Павловне, быть может нездорова.
   

Фамус.

             Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз
             Твердит одно и то же!
             50 То Софьи Павловны на свете нет пригоже,
             То Софья Павловна больна.
             Скажи, тебе понравилась она?
             Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?
   

Чадский

             А вам на что?
   

Фамус.

             Меня не худо бы спроситься,
             55 Ведь я ей несколько сродни,
             По крайней мере искони
             Отцом меня недаром называли.
   

Чадск.

             Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?
   

Фамус.

             Сказал бы я во-первых: не блажи,
             60 Именьем, брат, не управляй оплошно,
             А главное, поди-тка послужи.
   

Чадск.

             Служить бы рад, прислуживаться тошно.
   

Фамус.

             Вот то-то все вы гордецы!
             Спросили бы, как делали отцы?
             65 Учились бы, на старших глядя,
             Мы, например, или покойник дядя,
             Максим Петрович: он не то на серебре,
             На золоте едал, сто человек к услугам,
             Весь в орденах, езжал-то вечно цугом,
             70 Век при дворе, да при каком дворе!
             Тогда не то, что ныне,
             При государыне служил Екатерине!
             А в те поры всё важный люд,
             Раскланяйся, тупеем не кивнут.
             75 Вельможа -- господин тем паче,
             Не как другой, и пил и ел иначе.
             А дядя, что твой князь? что граф?
             Сурьезный взгляд, надменный нрав.
             Когда же надо подслужиться,
             80 Сгибался вперегиб.
             На куртаге ему случилось обступиться,
             Упал, да так, что чуть затылка не прошиб;
             Старик заохал, голос хрипкой;
             Был Высочайшею пожалован улыбкой,
             85 Изволили смеяться, как же он?
             Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
             Упал вдругореть -- уж нарочно --
             А хохот пуще, он и в третий так же точно.
             А? Как по-вашему? по-нашему -- смышлен.
             90 Упал он больно, встал здорово.
             Зато, бывало, в вист кто чаще приглашен?
             Кто слышит при дворе приветливое слово?
             Максим Петрович. Кто пред всеми знал почет?
             Максим Петрович. Шутка!
             95 В чины выводит кто? и пенсии дает?
             Максим Петрович. Да. Вы, нынешние, нутка! --
   

Чадский

             И точно, начал свет глупеть,
             Сказать вы можете вздохнувши,
             Как посравнить да посмотреть
             100 Век нынешний и век минувший;
             Свежо предание, а верится с трудом,
             Как тот и славился, чья чаще гнулась шея,
             Как не в войне, а в мире брали лбом,
             Стучали об пол не жалея!
             105 Кому нужда -- тем спесь, лежи они в пыли,
             А тем, кто выше, лесть как кружево плели.
             Прямой был век любви и страха,
             Когда всё красилось усердием к царю,
             Я не об дядюшке об вашем говорю,
             110 Не возмутим его мы праха.
             Однако кто теперь дворцовый Донкишот,
             Хоть в раболепстве самом пылком,
             Решится, чтоб смешить народ,
             Отважно жертвовать затылком!
             115 А сверстники, а старички,
             Глядя на смелые скачки,
             Уж разрушаясь в ветхой коже,
             Чай, молвили еще: ах, если бы нам тоже!
             Хоть есть охотнички поподличать везде,
             120 Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;
             Недаром жалуют их скупо государи.
   

Фамус.

             Ах! Боже мой! он карбонари!
   

Чадск.

             Нет! нынче дурно для дворов.
   

Фамус.

             Опасный человек!
   

Чадск.

                                           Вольнее всякий дышит,
             125 И не торопится вписаться в полк шутов.
   

Фамус.

             Что говорит! и говорит, как пишет!
   

Чадск.

             У покровителей зевать на потолок,
             Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,
             Подставить стул, поднять платок.
   

Фамус.

             130 Он вольность хочет проповедать!
   

Чадск.

             Теперь кто странствует, в деревне кто живет.
   

Фамус.

             Властей не признает!
   

Чадск.

             Кто служит делу, а не лицам.
   

Фамус.

             Строжайше б запретил я этим языкам
             135 На выстрел подъезжать к столицам.
   

Чадск.

             Я наконец вам отдых дам.
   

Фамус.

             Не слушаю, терпенья нет, досадно.
   

Чадск.

             Ваш век бранил я беспощадно,
             Предоставляю вам во власть:
   
             140                     Откиньте часть,
             Хоть нашим временам в придачу,
             Уж так и быть, я не поплачу.
   

Фамус.

             Знать не хочу, разврата не терплю.
   

Чадск.

             Я досказал.
   

Фамус.

                                 Добро, заткнул я уши.
   

Чадск.

             145 На что ж? Я их не оскорблю.
   

Фамус.

             Вот рыскают по свету, бьют баклуши,
             Воротятся, от них тут толку жди.
   

Чадск.

             Я перестал...
   

Фамус.

                                 Пожалуй, пощади.
   

Чадск.

             Длить споры не мое желанье...
   

Фамус.

             150 Хоть душу отпусти на покаянье! --
   

СЦЕНА 3-я

Слуга (входит)

   Полковник Скалазуб.
   

Фамусов (ничего не видит и не слышит)

                                           Тебя уж упекут
             Под суд, как пить дадут.
   

Чадск.

             Пожаловал к вам кто-то на дом.
   

Фамус.

             Не слушаю, под суд!
   

Чадск.

                                           К вам человек с докладом.
   

Фамус.

             Не слушаю, под суд, под суд.
   

Чадск.

             155 Да обернитесь, вас зовут.
   

Фамус. (оборачивается1)

             А? бунт? я так и жду содома.
   

Слуга

             Полковник Скалазуб. Прикажете принять?
   

Фамус.

             Ослы! Сто раз вам повторять?
             160 Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,
             Что очень рад. Пошел же, торопись.

Слуга уходит.

             Пожалуй-ста, сударь, при нем остерегись.
             Известный человек, солидный,
             И знаков тьму отличья нахватал,
             165 Не по летам, и чин завидный,
             Не нынче завтра генерал.
             Пожалуй-ста, при нем веди себя скромненько.
             Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
             Ко мне он жалует частенько,
             170 Я всякому, ты знаешь, рад.
             В Москве прибавят вечно втрое:
             Вот будто женится на Сонюшке. Пустое.
             Об этом он молчит со мной,
             Мне тоже нет нужды большой
             175 Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня,
             Ведь Софья молода. А, впрочем, власть Господня.
             Пожалуй-ста, при нем не спорь ты вкривь и вкось,
             И завиральные идеи эти брось.
             Однако нет его! какую бы причину...
             180 А! знать, ко мне пошел в другую половину.

(Поспешно ух<одит>.)

   
   1 а. оборачиваясь б. оборачивается
   

СЦЕНА 4-ая

Чадский

             Как суетится! Что за прыть!
             А Софья? -- видно, нездорова1,
             С которых пор меня дичатся как чужова!
             Как здесь бы ей не быть!!2
             185 Кто этот Скалазуб? Отец им сильно бредит;
             А может быть, не только что отец...
             Ах! тот скажи любви конец,
             Кто на три года вдаль уедет.
   
   1 Вместо этого стиха было:
   а. А дочь его? Как здесь бы ей не быть?
   б. А Софья? давиче была она здорова,
   2 Этот стих вписан.
   

СЦЕНА 5-ая

Чадский, Фамусов, Скалазуб.

Фамус.

             Сергей Сергеич, к нам, сюда-с,
             190 Прошу покорно, здесь теплее,
             Прозябли вы, согреем вас,
             Отдушничек отвернем поскорее.
   

Скалазуб (густым басом)

             Зачем же лазить, например,
             Самим!.. Мне совестно, как честный офицер.
   

Фамус.

             195 Неужто для друзей не делать мне ни шагу,
             Сергей Сергеич, дорогой,
             Кладите шляпу, сденьте шпагу,
             Вот вам софа, раскиньтесь на покой.
   

Скалаз.

             Куда прикажете, лишь только бы1 усесться.
   

Фмсв

             200 Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть,
             Позвольте нам своими счесться,
             Хоть дальными, наследства не делить,
             Я сам узнал недавно,
             И то уж научил двоюродный2 ваш брат.
             205 Как вам доводится Настасья Николавна?
   

Склзб

             Не знаю-с, виноват;
             Мы с нею вместе не служили.
   

Фмсв

             Сергей Сергеич, это вы ли!
             А я так дорожу родством,
             210 Сыщу его на дне морском,
             При мне служащие чужие очень редки,
             Всё больше сестрины, свояченицы детки,
             Один Молчалин мне не свой,
             И то затем что деловой.
             215 Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
             Ну как не порадеть родному человечку!..
             Однако братец ваш мне друг и говорил3,
             Что вами выгод тьму по службе получил!
   

Склзб

             В тринадцатом году мы отличились с братом
             220 В 30-м егерьском, а после в 45-том.
   

Фмсв

             Да, счастье, у кого есть эдакий сынок4.
             Имеет, кажется5, в петличке орденок?
   

Склзб

             За 3-тье августа, мы брали батарею.
             Ему дан с бантом, мне на шею.
   

Фмсв

             225 Любезный человек, и посмотреть так хват,
             Прекрасный человек двоюродный ваш брат.
   

Склзб

             Но крепко заражен теперешним6 столетьем.
             Представьте, капитан по списку был он7 третьим,
             В отставку вышел вдруг8 и книги стал читать.
   

Фмсв

             230 Вот молодость!.. всё вздор, а после хвать!..9
             Вы повели себя исправно,
             Давно полковники, а служите недавно.
   

Склзб

             Иным и моего счастливее везет.
             У нас в пятнадцатой дивизии, не дале,
             235 Об нашем хоть сказать бригадном генерале10.
   

Фмсв

             Помилосердуйте, в крестах ли недочет?
   

Склзб

             Шесть, седм их11 у меня, да если б было десять,
             Не худо бы еще один привесить.
   

Фмсв

             В погонь ли за одним крестом?
             240 Зато, конечно, в чем другом
             За вами далеко тянуться.
   

Склзб

             Нет-с, старее меня по корпусу найдутся,
             Я с 809-го служу,
             Да ищет кто чинов, отроет к ним каналы,
             245 Об них как истинный философ я сужу,
             Мне только бы досталось в генералы.
   

Фмсв

             И славно судите, дай Бог здоровье вам,
             И генеральский чин, а там,
             Зачем откладывать бы дальше,
             250 Речь завести об генеральше.
   

Склзб

             Жениться? Я ничуть не прочь.
   

Фмсв

             Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь,
             В Москве ведь нет невестам перевода,
             Чего? плодятся год от года,
             255 А, батюшка, признайтесь, что едва
             Где сыщется столица, как Москва.
   

Склзб

             Дистанции огромного размера12.
   

Фмсв

             Вкус, батюшка, отменная манера,
             На всё свои законы есть:
             260 Вот, например, у нас уж исстари ведется,
             Что по отцу и сыну честь;
             Будь плохенький, да если наберется
             Душ тысячки две родовых,
             Тот и жених.
             265 Другий хоть прытче будь, надутый книжным чванством,
             Пускай себе разумником слыви,
             А в семью не включат, на нас не подиви,
             Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.--
             Да это ли одно?13 возьмите вы хлеб-соль,
             270 Кто хочет к нам пожаловать -- изволь,
             Дверь отперта для званых и незваных,
             Особенно из иностранных,
             Хоть честный человек, хоть нет,
             Для нас равнехонько,14 про всех готов обед.
             275 Возьмите вы от головы до пяток,
             На всех московских есть15 особый отпечаток.
             Извольте посмотреть на нашу молодежь,
             На юношей -- сынков и внучат,
             Журим мы их, а если разберешь,
             280 В пятнадцать лет учителей научат!
             А наши старички?? -- Как их возьмет задор,
             Засудят об делах, что слово -- приговор,--
             Ведь столбовые все, в ус никого не дуют,
             И об правительстве иной раз так толкуют,
             285 Что если б кто подслушал их -- беда.
             Не то чтоб новизны вводили -- никогда.
             Спаси нас Боже от крамол, но
             Когда к словцу, а чаще ни к чему,
             Поспорят, пошумят, и... полно.
             290 Прямые канцлеры в отставке по уму,
             Я вам скажу, знать, время не приспело,
             А что без них не обойдется дело.
             А наши дамы, ась? речистее мужей,
             Судьи всему, везде, над ними нет судей,
             295 За картами к таким способны бунтам,
             Мужчины все от них дрожат,
             Скомандовать заставьте перед фрунтом,
             Присутствовать пошлите их в Сенат!
             Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!16
             300 Настасья Юрьевна!17 Пульхерия Андревна!
             А дочки? Кто видал, всяк голову повесь.
             Его величество король был прусский здесь,
             Дивился непутем московским он девицам,
             Их благонравью, а не лицам,
             305 И точно18, можно ли воспитаннее быть!
             Умеют же себя принарядить
             Тафтицей, бархатцем и дымкой,
             Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой,
             Французские романсы вам поют
             310 И верхние выводят нотки,
             К военным людям так и льнут,
             А потому, что патриотки.
             Решительно скажу: едва
             Другая сыщется столица, как Москва.
   

Склзб

             315 По моему сужденью,
             Пожар как на заказ пылал.
             Способствовал к градскому19 украшенью,
             И образ жизни лучше стал.
   

Фмсв

             Ох! от пожара нам пришлося было туго.
   

Чдск (не обращаясь ни к кому)

             320 Да, был нам черный год, не послужило впрок20.
   

Фмс -- (Чацкому)

             Эй, завяжи на память узелок,
             О чем тебя просил?..

(Полковнику.)

             Вот-с: Чадского, мне друга,
             Андрея Ильича покойного сынок:
             Не служит, то есть в том он пользы не находит;
             325 Но захоти -- так был бы деловой.
             Жаль, очень жаль, он малый с головой,
             И славно пишет, переводит,
             Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом...
   

Чацкий

             Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?
             330 С меня уж будет.
   

Фмс

             Не я один, а всякий так же судит.
   

Чацкий

             А судьи кто?!-- За древностию лет
             В отставке, вечный толк их о придворных штатах,
             Сужденья черпают из забытых газет
             335 Годов семьсот осьмидесятых,
             Всегда готовые к журьбе,
             Поют всё песнь одну и ту же,
             Не замечая об себе:
             Что старее, то хуже.
             340 Нам укажите: где отечества отцы,
             Которых мы должны принять за образцы?
             Не этот ли? грабительством богатый,
             Защиту от суда в друзьях нашел, в родстве,
             Великолепные соорудил палаты.
             345 Где разливается в пирах и мотовстве
             И где не воскресят клиенты-иностранцы
             Прошедшего житья подлейшие черты.
             (Да и кому в Москве не зажимали рты
             Обеды, ужины и танцы?)
             350 Не тот ли? вы к кому меня еще с пелён
             Дитёй возили на поклон;
             Тот Нестор негодяев старых,
             Туда же в самых знатных барах
             И повелитель многих слуг:
             355 Они несчастные в часы вина и драки
             И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
             На них он выменял борзые три собаки!!!
             Или вон тот еще? который для затей
             На крепостный балет согнал толпы детей,
             360 От матерей, отцов отторженных и сирых!!
             Сам погружен умом в Амурах и Зефирах,
             Заставил и Москву дивиться их красе!
             Но должников не согласил к отсрочке: --
             Амуры и Зефиры все
             365 Распроданы поодиночке!!!
             Вот те, которые дожили до седин!
             Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
             Вот наши старики! взыскательные судьи!
             Теперь пускай из нас один,
             370 Из молодых людей, найдется не служащий
             И не зависимый от повышенья в чин,
             От мест и должностей, иным огнем горящий,
             В науки ум вперит иль воспитает жар
             В душе к высокому, к искусствам благородным --
             375 Они тотчас: разбой! пожар!
             И прокричат его мальчишкою негодным...
             Мундир! один мундир! в летах он молодых
             Когда-то прикрывал пристойно и красиво
             Ничтожность, пустоту, пороки, глупость их,
             380 И нам за ними путь счастливой!
             И в женах, дочерях -- к мундиру та же страсть!
             Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!21
             Теперь в ту суетность мне более не впасть,
             Но кто б тогда за всеми не повлекся?
             385 Когда из гвардии, иные от двора
             Сюда на время приезжали,--
             Кричали женщины: ура!
             И в воздух чепчики бросали?
   

Фмсв (про себя)

             Уж втянет он меня в беду22.

(Громко.)

             390 Сергей Сергеич, я пойду
             И буду ждать вас в кабинете.

(Ух<одит>.)

   
   1 а. Где ни на есть, лишь бы б. Куда прикажете, лишь только бы
   2 а. троюродный б. двоюродный
   3 а. мне тоже говорил б. мне друг, и говорил
   4 Этот стих вписан.
   5 а. Имеет он б. Имеет кажется
   6 а. он нынешним б. теперешним
   7 а. по полку был б. капитан по списку был он
   8 а. Вдруг вышел вон б. В отставку вышел вдруг
   9 а. Что значит молодость терять, б. Вот молодость!.. все вздор, а после хвать!..
   10 Слова: У нас в пятнадцатой cno бригадном генерале.-- вписаны.
   11 а. Их девять б. Шесть, седм их
   12 а. Огромного размера б. Дистанции огромного размера
   13 а. Теперь б. Да это ли еще? в. Да это ли одно?
   14 а. равны б. равнёхонько
   15 а. На москвичах б. На всех московских ест
   16 а. Лукерья Апраксевна! б. Татьяна Алексевна! в. Лукерья Алексевна!
   17 а. Дмитревна б. Юрьевна
   18 а. И б. И точно
   19 а. ей много к б. к градскому
   20 Было: а. Чдск. (не обращаясь ни к кому)
             Не послужило в прок.
   

Фмсв

             Позвольте-с... Чадского мне друга
             Андрея Ильича покойного сынок,
             Он в путешествиях покуда вкус находит
             И славно пишет, переводит.
   

Чдск.

             Вы правы, что в Москве всему своя печать
             Есть добродетели, которые хоть стары,
             А продолжают вековать,
             Преодолев и моды и пожары.
             Чтоб не трудить себе ума,
             Мы скажемте: все ныньче как бывало,
             И прежде были те ж открытые дома,
             Входило всё что ни попало
             Есть, пить и предавать на суд
             Столов убранство, роскошь блюд,
             А путешественник не раз середь обеда,
             Тишком разгадывал на лбу
             Иного земляка-соседа,
             Что был привинчен он к позорному столбу.
             И прежде им плелись победные венки
             Патрициев дворянские сынки,
             В заслуги ставили им души родовые,
             Любили их, ласкали их,
             И причитались к ним в родные.--
             Коли теперь соборы всех седых
             Бранят чего не разумеют,
             А редко путное затеют
             Всегда готовые к журьбе:
             Певали прежде песню ту же,
             Не замечая об себе:
             Что старее, то хуже.
             Теперь гром сабель, шпор, султан,
             Военная броня красавицам прельщенье,
             И камер-юнкерский узорчатый кафтан,
             Не то ли ж было искушенье,
             Когда из гвардии, иные от двора
             Сюда на время приезжали;
             Кричали женщины: ура!
             И в воздух чепчики бросали,
   б. Чдск. (не обращаясь ни к кому)
             Да, был нам черный год, не послужило в прок
   

Фмсв

             Позвольте-с... Чадского мне друга
             Андрея Ильича покойного сынок,
             На месте не сидит, всё по миру он бродит
             И славно пишет, переводит.
   

Чдск.

             Как истинно в Москве всему своя печать.
             Есть добродетели, которые хоть стары,
             А продолжают вековать,
             Преодолев и моды и пожары.
             Чтоб не трудить себе ума,
             Мы скажемте: всё ныньче как бывало,
             И прежде были те ж открытые дома,
             Входило всё что ни попало
             Есть, пить и предавать на суд
             Столов убранство, роскошь блюд,
             А путешественник не раз середь обеда,
             Тишком разгадывал на лбу
             Иного земляка-соседа,
             Что был привинчен он к позорному столбу.
             Вам нравится в сынках отцовское наследство
             И прежде им плелись победные венки
             Людьми щитались с малолетства
             Патрициев дворянские сынки,
             В заслуги ставили им души родовые,
             Любили их, ласкали их,
             И причитались к ним в родные.--
             Коли теперь соборы всех седых
             Бранят чего не разумеют,
             А редко путное затеют
             Всегда готовые к журьбе:
             Певали прежде песню ту же,
             Не замечая об себе:
             Что старее, то хуже.
             Теперь гром сабель, шпор, султан,
             И камер-юнкерский кафтан
             Узорчатый красавицам прельщенье,
             Не то ли ж было искушенье,
             Когда из гвардии, иные от двора
             Сюда на время приезжали;
             Кричали женщины: ура!
             И в воздух чепчики бросали.
   в. Чацкий
             Да, был нам черный год, и приходилось туго;
             Не послужило в прок.
             И далее -- как в тексте.
   21 Над этим стихом, оставленным в неприкосновенности, приписано: Ах!
   22 а. Терпеть нет мочи, как в бреду, б. Как в тексте.
   

СЦЕНА 6-ая

Скалазуб, Чадский.

Скалазуб

             Мне нравится при этой смете
             Искусно как коснулись вы
             Предубеждения Москвы
             395 К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам,
             Ведь согреваются шитьем их будто солнцем!
             А в Первой армии как выправлен солдат!
             Мундиры пригнаны по тальям, все в обхват,
             И платья нижние облеплены, так узки,
             400 В шагу доходит как ни в чем,
             И офицеров вам начтем,
             Что даже говорят иные по-французски.
   

СЦЕНА 7-ая

Скалазуб, Чадский, Софья Павловна, Лиза.

София (бежит к окну)

           &nbsp; Ах! Боже мой! упал! убился!

(Теряет чувства.)

Чдск.

                                                     Кто?
             Кто это?
   

Склзб

                                 С кем беда?
   

Чдск.

                                                     Она мертва со страху!
   

Склзб

             405 Да кто? откудова?
   

Чдск.

                                           Ушибся обо что?
   

Склзб

             Уж не старик ли наш дал маху?
   

Лиза (хлопочет около барышни)

             Кому назначено-с, не миновать судьбы;
             Молчалин на лошадь садился, ногу в стремя,
             А лошадь на дыбы,
             410 Он об землю и прямо в темя.
   

Склзб

             Поводья затянул. Ну жалкий же ездок1.
             Взглянуть, как треснулся он -- грудью или в бок.

(Уходит.)

   
   1 а. Знать затянул поводья. Плох ездок. б. Как в тексте.
   

СЦЕНА 8-ая

Те же без Скалазуба.

Чдск.

             Помочь ей чем?1 Скажи скорее.
   

Лиза

             Там в комнате вода стоит.

Чацкий бежит и приносит. Все следующее вполголоса до того2, как Софья очнется.

   415 Стакан налейте.
   

Чдск.

                                           Уж налит,
             Дай грудь ей распущу вольнее,
             Виски ей уксусом потри,
             Опрыскивай водой. Смотри,
             Свободнее дыханье стало.
             420 Повеять чем?
   

Лиза

                                           Вот опахало.
   

Чдск.

             Гляди в окно:
             Молчалин на ногах давно!
             Безделица ее тревожит.
   

Лиза

             Да-с, барышнин несчастен нрав,
             425 Со стороны смотреть не может,
             Как люди падают стремглав.
   

Чдск.

             Опрыскивай еще водою.
             Вот так. Еще. Еще.
   

София (с глубоким вздохом)

             Кто здесь со мною?
             Я точно как во сне.

(Торопко и громко.)

             430 Где он? что с ним? Скажите мне.
   

Чадск.

             Пускай себе сломил бы шею,
             Вас чуть было не уморил.
   

София

             Убийственны холодностью своею!
             Смотреть на вас, вас слушать нету сил.
   

Чдск.

             435 Прикажете мне за него терзаться?
   

София

             Туда бежать, там быть, помочь ему стараться.
   

Чдск.

             Чтоб оставались вы без помощи одне?
   

София

             На что вы мне?
             Да, правда, не свои беды для вас забавы,
             440 Отец родной убейся, всё равно.

(Лизе.)

          ;   Пойдем туда, бежим.
   

Лиза (отводит ее в сторону)

                                           Опомнитесь, куда вы?
             Он жив, здоров, смотрите здесь в окно.
             София в окошко3 высовывается.
   

Чадск.

             Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!
             Так можно только ощущать,
             445 Когда лишаешься единственного друга.
   

София

             Сюда идут. Руки не может он поднять.
   

Чадск.

             Желал бы с ним убиться...
   

Лиза

                                                     Для компаньи?4
   

София

             Нет, оставайтесь при желаньи.
   
   1 а. как б. чем
   2 а. покуда б. до того
   3 а. окно б. окошко
   4 Вместо последних двух реплик было:

Чадск.

             Желал бы с ним убиться для компаньи.
   

СЦЕНА 9-ая

София Павловна, Лиза, Чадский, полковник Скалазуб, Молчалин (с подвязанною рукою).

Плк. Скалазуб

             Воскрес и невредим, рука
             450 Ушибена слегка,
             И, впрочем, всё фамильная1 тревога.
   

Молчалин2

             Я вас перепугал, простите ради Бога3.
   

П. Скалазуб

             Ну! я не знал, что будет из того
             Вам ирритация. Опрометью вбежали.--
             455 Мы вздрогнули.-- Вы в обморок упали,
             И что ж?-- весь страх из ничего.
   

София (не глядя ни на кого)

             Я чувствую, что из пустого,
             А всё еще теперь дрожу.
   

Чадский (про себя)

             С Молчалиным ни слова!5
   

София (по-прежнему)

             460 Я просто вам скажу,
             За самое себя не трушу, лошадь скинет,
             Убьюсь ли: раз со мной и было я опять
             Потом отважилась скакать,
             Но за других во мне души нет,
             465 Из ничего,
             И приключится, что хоть вовсе мне7 чужому8.
   

Чадск. (про себя)

             Прощенья просит у него,
             Что раз добра была к другому.
   

П. Скалазуб

             Позвольте, расскажу вам весть:
             470 Княгиня Ласова какая-то здесь есть,
             Наездница, вдова, но нет примеров,
             Чтоб ездило с ней много кавалеров.
             На днях расшиблась в пух,--
             Жоке не поддержал, считал он, видно, мух.--
             475 И без того она, как слышно, неуклюжа,
             Теперь ребра недостает,
             Так для поддержки ищет мужа.
   

София

             Ах! Александр Андреич, вот,
             К ее искателям кобы себя причли вы? --
             480 Ведь вы на помощь торопливы.
   

Чадск.

             Да-с, опыт давича я показал на вас
             Смиренник погубил9, а я от смерти спас.

(Берет шляпу и уходит.)

   
   1 а. фальшивая б. фамильная
   2 Зачеркнуто: (Софии)
   3 а. Простите, ради Бога б. Я вас перепугал. Простите, ради Бога. Далее зачеркнуто: а. Что я причиной был вам стольких беспокойств.

Лиза (на ухо Софье)

             Не бросьтесь вы к нему на шею
   

София (по некотором молчании обращается к Скалазубу)

             Стыжусь моих трусливых свойств
             Преодолеть их не умею --
             б. Простите, ради Бога,
             Причиной был я стольких беспокойств.-- И далее как в а.
   4 а. к нему же б. не глядя ни на кого
   5 а. С ним говорит, а с тем ни слова! б. С Молчалиным ни слова!
   6 а. (к Скалаз.) б. (по прежнему)
   7 а. хотя совсем б. хоть вовсе мне
   8 Вместо текста: Я просто вам скажу ~ И приключится что хоть вовсе мне чужому.-- было:
             Вам странность об себе скажу,
             По дням и по часам, по прихоти я словно,
             То с страхом вижу всё, то слишком хладнокровно.
             Сама не берегусь верьхом,
             Скачу, лечу, мой конь с огнём.
             Раз в сторону ударился с разбегу,
             Долой я под гору, по снегу,
             Не охнула, привстала и опять
             На нем отважилась скакать.
             В другий же раз во мне души нет,
             Кого-нибудь, как лошадь скинет,
             И не случится ничего,
             Готова я бежать из дому.
   9 а. Эндимион сгубил б. Смиренник погубил
   

СЦЕНА 10-ая

Те же, кроме Чадского.

София

             Вы вечером к нам будете?
   

П. Скалаз.

                                                     Как рано?
   

София

             Пораньше: съедутся домашние друзья,
             485 Потанцовать1 под фортопияно,--
             Мы в трауре2, так балу дать нельзя.
   

П. Скалаз.

             Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался3,
             Откланяюсь.
   

София

                                 Прощайте.
   

П. Скалаз. (жмет руку Молчалину)

                                                     Ваш слуга.

(Уходит.)

   
   1 а. Мы станем танцовать б. Потанцовать
   2 а. Великий пост б. Дом не велик в. Мы в трауре
   3 Вместо этого стиха было:
             Явлюсь, а между тем забыл я в эту смуту,
             Что к батюшке зайти был должен на минуту;
   

СЦЕНА 11-ая

София, Лиза, Молчалин.

София

             Молчалин! как во мне рассудок цел остался!1
             490 Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога!
             Зачем же ей играть, и2 так неосторожно?
             Скажите, что у вас с рукой?
             Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?
             Пошлемте к доктору, пренебрегать не должно3.
   

Молчалин

             495 Платком перевязал, не больно мне с тех пор.
   

Лиза

             Ударюсь об заклад, что вздор
             И, если б не к лицу, не нужно перевязки,
             А то не вздор, что вам не избежать огласки:
             На смех, того гляди, подымет Чадский вас,
             500 И Скалазуб, как свой хохол закрутит,
             Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
             Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!4
   

София

             А кем из них я дорожу?5
             Хочу люблю, хочу скажу,
             505 Молчалин, будто я себя не принуждала?
             Вошли вы -- слова не сказала
             При них не смела я дохнуть6.
             У вас спросить, на вас взглянуть,--
   

Молчал.

             Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны.
   

София

             510 Откуда скрытность почерпнуть?!
             Готова я была в окошко к вам прыгнуть.
             Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?
             Смешно?-- пусть шутят их; досадно?-- пусть бранят.
   

Молч.

             Чтоб дорого не заплатить за это.
   

София

             515 Неужто на дуэль вас вызвать захотят?
   

Молчал.

             Ах! злые языки страшнее пистолета7.
   

Лиза

             Сидят они у батюшки теперь,
             Вот кобы вы порхнули в дверь
             С лицом веселым, беззаботно:
             520 Когда нам скажут, что хотим8,
             Куда как верится охотно!
             Таков и Чадский, вы бы9 с ним
             Особнячком подсели: между
             Невинных ласок10, милых слов...
             525 Ему бы подали надежду11,
             А кто влюблен, на всё готов12.
   

Молчалин

             Я вам советовать не смею.

(Целует ее руку.)

София

             Хотите вы?.. Пойду любезничать сквозь слез,
             Боюсь, что выдержать притворства не сумею.
             530 Зачем сюда Бог Чадского принес!

(Уходит.)

   

СЦЕНА 12-ая

Молчалин, Лиза.

Молчалин

             Веселое созданье ты! живое!
   

Лиза

             Прошу пустить, и без меня вас двое.
   

Молчалин

             Какое личико твое!
             Как я тебя люблю!
   

Лиза

                                           А барышню?
   

Молчалин

                                                               Ее.
             535 По должности, тебя...
   

Лиза

                                                     От скуки.
             Прошу подальше руки.
   

Молчалин

             Есть у меня вещицы три:
             Есть туалет, прехитрая работа:
             Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри,
             540 Кругом всё прорезь, позолота,
             Подушечка, из бисера узор,
             И перламутровый прибор:
             Игольничек и ножинки, как милы!
             Жемчужинки, растертые в белилы!
             545 Помада есть для губ и для других причин,
             С духами сткляночки: резеда и жасмин.
   

Лиза

             Вы знаете, что я не льщусь на интересы;
             Скажите лучше, почему
             Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?
   

Молчалин

             550 Сегодня болен я, обвязки не сыму;
             Приди в обед, побудь со мною,
             Я тайну всю тебе открою.

(Уход<ит> в боковую дверь.)

   
   1 Вместо этого стиха было:
             а. Ушли. Ах! скучные, лепечут, как сороки.
             б. Молчалин, вы ко мне жестоки!
   2 а. Зачем играть ей б. Зачем же ей играть и
   3 а. неможно б. не          должно
   4 Вместо текста: А то не вздор ~ ведь ныньче кто не шутит! было:
             А вот не вздор, что вас лукавый помутил,
             Был здесь полковник, Чадский был,
             Не побоялись вы огласки.
   5 а. Ни на кого я не гляжу, б. А кем из них я дорожу?
   6 а. Не смела я при них дохнуть б. Как в тексте.
   7 Вместо текста: Молчал. Нет! Софья Павловна ~ страшнее пистолета.-- было:
             И что же, наконец, в моей любви худова?
             Кому я неверна? кому давала слово?
   

Лиза

             И в нашем говорят быту,
             Одна вина, сто оправданий.
             Мою простите-с простоту,
             Да только бы без дальных разбираний,
             На смех не поднял Чадский вас,
             А Скалазуб как ус закрутит,
             Расскажет обморок, прибавит сто прикрас,
             Шутить и он горазд, ведь ныньче, кто не шутит?
             Дойдет до батюшки, который вдруг, в жару...
             Припомните, что было по утру.
   

София

             Уж разувериться теперь их не принудим,
             Да что за дело нам, что Чадский говорит?
             Смешно? пусть шутит он, досадно?-- пусть бранит.
             А мы мой друг смотреть на них не будем.
   
   8 а. Когда нам скажут то, что именно хотим б. Когда нам скажут что хотим
   9 а. кабы б. вы бы
   10 а. шуток б. ласок
   11 а. Подайте вы влюбленному надежду б. Ему бы подали надежду
   12 а. Топиться он за вас готов, б. А кто влюблен, на все готов. Далее зачеркнуто:

София

             Не стану лгать, не уважаю света.--
   

Молчалин

             Чтоб дорого не заплатить за это.
   
   

СЦЕНА 13-ая

София, Лиза.

София

             Была у батюшке, там нету никого.
             Сегодня я больна и не пойду обедать,
             555 Скажи Молчалину и позови его,
             Чтоб он пришел меня проведать.
             (Уход<ит> к себе.)
   

СЦЕНА ПОСЛЕДНЯЯ

Лиза

             Ну! люди в здешней стороне!
             Она к нему, а он ко мне,
             А я... одна лишь я любви до смерти трушу.--
             560 А как не полюбить буфетчика Петрушу! --

Конец 2-го акта

   

АКТ III

СЦЕНА 1-ая

Чацкий, потом София.

Чацкий

             Дождусь ее и вынужу признанье:
             Кто, наконец, ей мил? Молчалин! Скалазуб!
             Молчалин прежде был так глуп!..
             Жалчайшее созданье!
             5 Уж разве поумнел?.. А тот
             Хрипун, удавленник, фагот,
             Созвездие манёвров и мазурки.
             Судьба любви, играть ей в жмурки,
             А мне...

Вход<ит> София.

                       Вы здесь? Я очень рад,
             10 Я этого желал.
   

София (про себя)

                                 И очень невпопад.
   

Чацкий

             Конечно, не меня искали?
   

София

             Я не искала вас.
   

Чацкий

                                           Дознаться мне нельзя ли,
             Хоть и некстати, нужды нет,
             Кого вы любите?
   

София

                                           Ах! Боже мой! весь свет.
   

Чацкий

             15 Кто более вам мил?
   

София

                                           Вот опросы пречудные.
   

Чацк.

             Все более меня?
   

София

                                           Иные.
   

Чацк.

             И я чего хочу, когда всё решено?
             Мне в петлю лезть, а ей смешно.
   

София

             Хотите ли знать истины два слова?
             20 Малейшая в ком странность чуть видна,
             Веселость ваша не скромна,
             У вас тотчас уж острота готова,
             А сами вы...
   

Чацк.

                                 Я сам? не правда ли, смешон?
   

София

             Да, грозный взгляд и резкий тон,
             25 И этих в вас особенностей бездна,
             А за собой смотреть куда не бесполезно.
   

Чацк.

             Я странен, а не странен кто ж?
             Тот, кто на всех глупцов похож,
             Молчалин, например...
   

София

                                           Примеры мне не новы,
             30 Заметно, что вы желчь на всех излить готовы,
             А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь.
   

Чацк. (держит ее)

      &nbsp;      Постойте же.

(В сторону.)

                                 Раз в жизни притворюсь.

(Громко.)

             Оставимте мы эти пренья,
             С Молчалиным мирюсь я, виноват,
             35 Быть может, он не то, что три года назад:
             Есть на земле такие превращенья
             Правлений, климатов, и нравов, и умов,
             Есть люди важные, слыли за простяков,
             Известных по газетам,
             40 Боюсь назвать, но признано всем светом,
             Особенно в последние года,
             Что стали умны хоть куда.
             Не в этом подлежит Молчалин укоризне;
             Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
             45 Чтоб кроме вас ему всё в жизни
             Казалось прах и смех? дым, мелочь и тщета?
             Чтоб сердца каждое биенье
             Любовью ускорялось к вам?
             Чтоб мыслям были всем и всем его делам
             50 Душою вы? вам угожденье?..
             Я это чувствую, сказать вам не могу,
             Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,
             Я б не желал и личному врагу,
             А он?., смолчит и голову повесит.
             55 Конечно, смирен, тих, безгласнее травы,
             Бог знает, в нем какая мудрость скрыта,
             Бог знает, за него что выдумали вы,
             Чем голова его ввек не была набита,
             Быть может, качеств ваших тьму,
             60 Любуясь им, вы придали ему;
             Не на его душе, весь грех на вашей шее...
             Нет! нет! пускай умен, час от часу умнее,
             Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.
             Чтоб равнодушнее мне понести утрату,
             65 Как человеку вы, который с вами взрос,
             Как другу вашему, как брату
             Мне дайте убедиться в том;
             Потом1
             От сумасшествия могу я остеречься.
             70 По-прежнему пущусь во все края глядеть2,
             Искать хоть не любви, но буду я уметь
             Теряться по свету3, забыться и развлечься.
   

София (про себя)

             Вот нехотя с ума свела.

(Вслух.)

             Что притворяться?
             75 Молчалин давиче мог без руки остаться,
             Я живо в нем участье приняла,
             А вы, случась на эту пору,
             Не позаботились расчесть,
             Что можно доброй быть ко всем и без разбору.
             80 Но, может, истина в догадках ваших есть,
             И горячо его беру я под защиту:
             Зачем же быть? скажу вам напрямик,
             Так невоздержну на язык?
             В презреньи к людям так не скрыту?
             85 Что и смирнейшему пощады нет!.. Чего?
             Нельзя назвать его:
             Тотчас град колкостей и шуток ваших грянет.
             Шутить! и век шутить! как вас на это станет! --
   

Чацк.

             Ах! Боже мой! неужли я из тех,
             90 Которым цель всей жизни смех?
             Мне весело, когда смешных встречаю,
             А чаще с ними я скучаю.
   

Соф.

             Напрасно. Это всё относится к другим,
             Молчалин вам наскучил бы едва ли,
             95 Когда б сошлись короче с ним.
   

Чацк. (с жаром)

             Зачем же вы его так коротко узнали?
   

София

             Я не старалась, Бог нас свел.
             Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел.
             При батюшке три года служит,
             100 Тот часто без толку сердит,
             А он безмолвием его обезоружит,
             От доброты души простит.
             И между прочим,
             Веселостей искать бы мог;
             105 Ничуть: от старичков4 не ступит за порог.
             Мы резвимся, хохочем,
             Он с ними целый день засядет, рад не рад,
             Играет...
   

Чацк.

                                 Целый день играет!
             Молчит, когда его бранят!

(В стор<ону>.)

             110 Она его не уважает.
   

Соф.

             Конечно, нет в нем этого ума,
             Что гений для иных, а для иных чума,
             Который скор, блестящ и скоро опротивит,
             Который свет ругает наповал,
             us Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал,
             Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
   

Чацк.

             Сатира и мораль?5 смысл этого всего?

(В сторону.)

             Она не ставит в грош его.
   

София

             Чудеснейшего свойства
             120 Он наконец, уступчив, скромен, тих,
             В лице ни тени беспокойства
             И на душе проступков никаких,
             Чужих и вкривь и вкось не рубит,--
             Вот я за что его люблю.
   

Чацк. (в сторон<у>)

    ;         125 Шалит, она его не любит.

(Вслух.)

             Докончить я вам пособлю
             Молчалина изображенье,
             Оставьте мне на попеченье.
             Но Скалазуб? вот человек с душой,
             130 Люблю я рост его большой,
             Геройский голос -- бас, звучнее барабана.
   

София

             Герой!.. не моего романа.
   

Чацк.

             Не вашего? кто разгадает вас?
   

СЦЕНА 2-ая

Чацкий, София, Лиза.

Лиза (шепотом)

             Сударыня, за мной сейчас
             135 К вам Алексей Степаноч будет.
   

София

             Простите, надобно идти мне поскорей.
   

Чацк.

             Куда?
   

Соф.

                                 К прихмахеру.
   

Чацк.

                                                     Бог с ним.
   

София

                                                                         Щипцы простудит.
   

Чацкий

             Пусть студит их.
   

София

                                           Нельзя, ждем на вечер гостей.
   

Чацкий

             Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой,
             140 Однако дайте мне зайти хотя украдкой
             К вам в комнату на несколько минут,
             Там стены, воздух -- всё приятно!
             Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут
             Воспоминания об том, что невозвратно!
             145 Взойду, не засижусь, вздохну минуты две,
             Потом, подумайте, член Английского клуба,
             Я там дни целые пожертвую молве
             Про ум Молчалина, про душу Скалазуба.

София пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза.

   

СЦЕНА 3-я

Чацкий, потом Молчалин

Чацкий

             Ах! Софья!.. Неужли Молчалин избран ей!
             150 А чем не муж? Ума в нем только мало,
             Но чтоб иметь детей,
             Кому ума недоставало?
             Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.

Входит Молчалин.

             Вон он на цыпочках, и не богат словами,
             155 Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!

(Обращается к нему.)

             Нам, Алексей Степаноч, с вами
             Не удалось сказать двух слов.
             Ну, образ жизни ваш каков?
             Без горя нынче? без печали?
   

Молчал.

             160 По-прежнему-с.
   

Чацк.

                                           А прежде как живали?
   

Молчал.

             День за день, нынче как вчера.
   

Чацк.

             К перу от карт? и к картам от пера?
   

Молчалин

             Могу назвать себя счастливым,
             165 По мере ревности и сил,
             С тех пор как числюсь6 по архивам,
             Три награжденья получил.
   

Чацкий

             Взманили почести и знатность?
   

Молчал.

             Нет-с, свой талант у всех...
   

Чацкий

                                                     У вас?
   

Молчал.

             Два-с:
             170 Умеренность и аккуратность.
   

Чацк.

             Чудеснейшие два! и стоят наших всех.
   

Молч.

             Вам не дались чины, по службе неуспех?
   

Чацк.

             Чины людьми даются,
             А люди могут обмануться.
   

Молчал.

             175 Как удивлялись мы!
   

Чацк.

                                           Какое ж диво тут?
   

Молчал.

             Жалели вас.
   

Чацк.

                                           Напрасный труд.
   

Молчалин

             Татьяна Дмитревна рассказывала что-то,
             Из Петербурга воротясь,
             С министрами про вашу связь,
             180 Потом разрыв...
   

Чацкий

                                           Ей почему забота!
   

Молчал.

             Татьяне Дмитревне!
   

Чацкий

                                           Я с нею не знаком.
   

Молчал.

             С Татьяной Дмитревной!!
   

Чацк.

             С ней век мы не встречались,
             Слыхал, что вздорная.
   

Молчал.

             Да это, полно, та ли-с?
             Татьяна Дмитревна!!!-- Ее известен дом,
             185 Живет по старине, и рождена в боярстве,
             Муж занимает пост из первых в государстве,
             Любезен, лакомка до вкусных блюд и вин,
             Притом отличный семьянин:
             С женой в ладу, по службе ею дышит,
             190 Она прикажет, он подпишет.
             К Татьяне Дмитревне вы съездите.
   

Чацк.

                                                               Зачем!
   

Молчал.

             Затем
             Что часто пользу мы находим, где не метим.
   

Чацк.

             Я езжу к женщинам, да только не за этим.
   

Молчал.

             195 Как обходительна! добра! мила! проста!
             Балы дает нельзя богаче
             От Рождества и до поста,
             А летом праздники на даче.
             Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить?
             200 И награжденья брать и весело пожить?
   

Чацк.

             Когда в делах, я от веселий прячусь,
             Когда дурачиться, дурачусь.
             А смешивать два эти ремесла
             Есть тьма искусников, я не из их числа.
   

Молчал.

             205 По-нашему, тут нету преступленья,
             Вот вам Фома Фомич известен, верно?
   

Чацк.

                                                                         Что ж?
   

Молчал.

             При трех министрах был начальник отделенья,
             Сюда же перешел.
   

Чацк.

                                           Хорош!
             Ничтожный человек, из самых бестолковых.
   

Молчал.

             210 Как можно! слог его здесь ставят в образец.
             Читали вы?
   

Чацк.

                                 Я глупостей не чтец,
             А пуще образцовых.
   

Молчал.

             Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,
             Не сочинитель я...
   

Чацк.

                                           Да, по всему заметно.
   

Молчал.

             215 Не смею вслух мое сужденье произнесть.
   

Чацк.

             Зачем же так секретно?
   

Молчал.

             В мои лета не должно сметь
             Свое суждение иметь.
   

Чацк.

             Помилуйте, мы с вами не ребяты,
             220 Зачем же мнения чужие только святы?
   

Молчал.

             Ведь надобно ж зависеть от других.
   

Чацк.

             Зачем же надобно?
   

Молчал.

                                           В чинах мы небольших.
   

Чацк. (почти громко)

             С такими чувствами! с такой душой дренною!
             Любим!.. обманщица смеялась надо мною!
   
   1 а. Потом подумайте б. Потом
   2 а. слоняться в свет глядеть б. во все края глядеть
   3 а. Теряться в новизнах б. Теряться по свету
   4 а. стариков б. старичков
   5 а. Мораль и сатира? б. Сатира и мораль
   6 а. занят б. числюсь
   

СЦЕНА 4-ая

Вечер.

Раскрывается в перспективе ряд освещенных комнат.
Слуги суетятся, один из них, главный, говорит:

             225 Эй! Филька, Фомка, ну, ловчей,
             Столы для карт, мел, щеток и свечей.

(Стучится к Софии в дверь.)

             Скажите барышне1 скорее, Лизавета:
             Наталья Юрьевна, и с мужем, и к крыльцу
             Еще подъехала карета.

Расходятся, остается один Чацкий.

   

СЦЕНА 5-ая

Чацкий, Наталья Юрьевна.

Нат. Юрь.

             230 Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу.
             Ах! Александр Андреич, вы ли?
   

Чацк.

             С сомненьем смотрите от ног до головы,
             Неужто так меня три года изменили?
   

Нат. Юрь.

             Я полагала вас далёко от Москвы.
             235 Давно ли?
   

Чацк.

                                 Нынче лишь...
   

Нат. Юрь.

                                                     Надолго?
   

Чацк.

                                                               Как случится,
             Однако кто, смотря на вас, не подивится!
             Полнее прежнего, помолодели страх.
             Как свежи! как здоровы!
             Огонь, румянец, смех, игра во всех чертах.
   

Натл. Юрьв.

             240 Я замужем.
   

Чацк.

                                           Сказали бы давно вы.
   

Нат. Юрь.

             Мой муж, прелестный муж, вот он сейчас войдет,
             Я познакомлю вас, хотите ль?
   

Чацк.

                                                               Прошу.
   

Нат. Юрьв.

             Он не спесив, а как себя ведет!
             Супружних должностей строжайший исполнитель.
   

Чацк.

             245 Иных особенно, да с вами было б грех.
   

Натл. Юрьв.

             Нет-с, не особенно, а всех, всегда и всех.
             Платон Михайлоч мой единственный, бесценный,
             Теперь в отставке, был военный;
             И утверждают все, кто только прежде знал,
             250 Что с храбростью его, с талантом,
             Когда бы службу продолжал,
             Конечно был бы он московским комендантом.
   
   1 а. барышня, б. барышне
   

СЦЕНА 6-ая

Чацкий, Наталья Юрьевна, Платон Михайлович.

Нат. Юрьв.

             Вот мой Платон Михайлоч.
   

Чацк.

                                                     Ба!
             Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба.
   

Плат. Мих.

             255 Здорово, Чацкий, брат.
   

Чацк.

             Платон, любезный, славно.
             Похвальный лист тебе, ведешь себя исправно.
   

Плат. Мих.

             Как видишь, брат:
             Московский житель и женат.
   

Чацк.

             Забыт шум лагерный, товарищи и братья?
             260 Спокоен и ленив?
   

Плат. Мих.

                                           Нет, есть-таки занятья,
             На флейте я твержу дуэт
             А-мольный...
   

Чацк.

             Что твердил назад тому пять лет?
             Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже.
   

Плат. Мих.

             Брат, женишься, тогда меня вспомянь,
             265 От скуки будешь ты свистеть одно и то же.
   

Чацк.

             От скуки! как? уж ты ей платишь дань?
   

Нат. Юрьевн.1

             Платон Михаилом мой к занятьям склонен разным,
             Которых нет теперь, к ученьям и смотрам,
             К манежу... иногда скучает по утрам.
   

Чацк.

             270 А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?
             Во фрунт. Ступай. Охота лишь была б.
   

Нат. Юрьевн.

             Платон Михаилом мой здоровьем очень слаб.
   

Чацк.

             Здоровьем слаб! давно ли?
   

Нат. Юрьев.

             Всё рюматизм и головные боли.
   

Чацк.

             275 Движенья более. В деревню, в теплый край.
             Почаще на конь. Мчись, порскай.
   

Нат. Юрьевн.

             Платон Михайлоч город любит,
             Москву, за что в глуши он дни свои погубит.
   

Чацк.

             Москву и город... Ты чудак.
             280 А помнишь прежнее?
   

Плат. Михаил.

                                           Да, брат, теперь не так...
   

Натал. Юрьев.

             Ах! мой дружочек.
             Здесь так свежо, что мочи нет,
             Ты распахнулся весь и расстегнул жилет.
   

Плат. Мих.

             Теперь, брат, я не тот.
   

Натал. Юрьевн.

             Послушайся разочек,
             285 Мой милый, застегнись скорей.
   

Плат. Мих. (хладнокровно)

             Сейчас.
   

Натал. Юрь.

                       Да отойди подальше от дверей,
             Сквозный там ветер дует сзади.
   

Плат. Мих.

             Теперь, брат, я не тот.
   

Натал. Юрь.

                                           Мой ангел, Бога ради,
             От двери дальше отойди.
   

Плат. Мих. (глаза к небу)

             290 Ах! матушка!
   

Чацк.

                                 Ну, Бог тебя суди.
             Уж точно стал не тот в короткое ты время,
             Не в прошлом ли году, в конце,
             В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
             И носишься на борзом жеребце;
             295 Осенний ветер дуй хоть спереди, хоть с тыла.
   

Плат. Михаил, (со вздохом)

             Эх! братец! славное тогда житье-то было.
   
   1 а. Плат. Мих. б. Нат. Юрьевн.
   
   

СЦЕНА 7-ая

Те же и Князь и Княгиня Тугоуховские с 6-тью дочерьми.

Натал. Юрьевн. (тоненьким голоском)

             Князь Петр Ильич, княгиня, Боже мой!
             Княжна Зизи! Княжна Наталья!

Громкие лобызания, потом усаживаются.

1-я Княжна

             Ах! что это на вас?
   

2-я Княжна

                                           Прелестнейший покрой!
   

Натал. Юрьев.

             300 Нет, если б видели, себе купила шаль я.
   

3-я Княжна

             Какой эшарп cousin мне подарил!
   

4-я Княжна

             Ах! да, барежевый.
   

5-я Княжна

                                           Ах! прелесть!
   

6-я Княжна

                                                               Ах! как мил!
   

Княгиня

             Сс! Кто это в углу? взошли мы, поклонился.
   

Натал. Юрьевн.

             Приезжий, Чадский.
   

Княгиня

                                           Отставный?
   

Натал. Юрьевна

             305 Да, путешествовал, недавно воротился.
   

Княгиня

             И холостый?
   

Нат. Юрьев.

             Да, не женат.
   

Княгиня

                                 Князь, князь, сюда пожалуй.
   

Князь (к ней обращает слуховую трубку)

             О! хм!
   

Княгиня

                       Пошел бы ты да пригласил бы к балу
             Натальи Юрьевны знакомого: вон он.
   

Князь

             310 И-хм!

(Отправляется, вьется около Чацкого и покашливает.)

Княгиня

                       Вот то-то детки:
             Им бал, а батюшка таскайся на поклон;
             Танцовщики ужасно стали редки!..
             Он камер-юнкер?..
   

Нат. Юрьев.

                                           Нет.
   

Княгиня

                                                     Богат?
   

Нат. Юрьев.

             О! нет!
   

Княгиня (громко, что есть мочи)

                       Князь, князь, назад.
   

СЦЕНА 8-ая

Те же и графини Хрюмины: бабушка и внучка.

Графиня внучка

             315 Ах! grand'maman, ну кто так рано приезжает!
             Мы первые!

(Пропадает в боковую комнату.)

Княгиня

                                 Вот нас честит!
             Вот первая и нас за никого считает!
             Зла, в девках целый век, уж Бог ее простит.
             Графиня внучка

(вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет)

             Мсьё Чацкий! вы опять в России?
   

Чацк.

             320 Как видите.
   

Графиня внучка

                                 Вернулись холостые?
   

Чацкий

             На ком жениться мне?
   

Графиня внучка

                                           В чужих краях на ком!
             О! наших тьма без дальних справок
             Там женятся и нас дарят родством
             С искусницами модных лавок.
   

Чацкий

             325 Несчастные! должны ль упреки несть
             От подражательниц модисткам?
             За то, что смели предпочесть
             Оригиналы спискам?
   

СЦЕНА 9-ая

Те же и множество других гостей. Между прочим, Загарецкий. Мужчины являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и пр. София от себя выходит. Все к ней навстречу.

Графиня внучка (к ней же)

             Eh! bon soir! comment vont les rubans? les guirlandes?
   
             330 Toujours le désespoir de ceux, qui Vous attendent!
   

Загарецкий (Софье)

             На завтрашний спектакль имеете билет?
   

София

                                                                         Нет.
   

Загарецкий

             Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся
             Другий вам услужить, зато
             335 Куда я ни кидался!
             В контору -- всё взято,
             К директору, он мне приятель,
             С зарей в седьмом часу, и! кстати ль!
             Уж с вечера никто достать не мог;
             340 К тому, к сему, всех сбил я с ног
             И этот наконец похитил уже силой
             У одного, старик он милой,
             Мне друг, известный домосед,
             Пусть дома посидит в покое.
   

София

             345 Благодарю вас за билет,
             А за старанье вдвое.

Являются еще кое-какие, тем временем Загарецкий отходит.

Загарецкий

             Платон Михайлоч.
   

Платон Михаил.

                                           Прочь.
             Поди ты к женщинам, им лги и их морочь.
             Я правду об тебе порасскажу такую,
             350 Что хуже всякой лжи. Вот, брат,

(Чадскому)

                                                               рекомендую,
             Как эдаких людей зовут?
             Помягче-то? по-светски?
             Отъявленный мошенник, плут:
             Антон Антоном Загарецкий.
             355 При нем остерегись, переносить горазд,
             И в карты не садись: продаст.
   

Загарецкий

             Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.
   

Чацкий

             И оскорбляться вам смешно бы,
             Окроме честности есть множество отрад:
             360 Ругают здесь, а там благодарят.
   

Плат. Мих.

             Ох нет! братец, Москва! ругают
             Везде, а всюду принимают.
             Загарецкий мешается в толпу.
   

СЦЕНА 10-ая

Те же и Xлёстова.

Хлёстова

             Легко ли в шестьдесят пять лет
             Тащиться мне к тебе? племянница, мученье.
             365 Час битый ехала с Покровки, силы нет.
             Ночь -- светопредставленье.
             От скуки я взяла с собой
             Арапку-девку да собачку,
             Вели их накормить ужо, дружочек мой,
             370 От ужина сошли подачку.
             Княгиня, здравствуйте.

(Села.)

                                           Ну, Софьюшка, мой друг,
             Какая у меня арапка для услуг,
             Курчавая! горбом лопатки!
             Сердитая! все кошачьи ухватки!
             375 Да как черна! да как страшна!
             Ведь создал же Господь такое племя!
             Там, в девичьей она;
             Позвать ли?
   

София

                                 Нет-с, в другое время.
   

Хлёстова

             Представь: их, как зверей, выводят напоказ,
             380 Я слышала, в земле турецкой,
             А знаешь ли, кто мне припас?--
             Антон Антоноч Загарецкий.

Он выставляется вперед.

             Лгунишка он, картежник, вор.

Загарецкий исчезает.

             Я от него было и двери на запор,
             385 Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
             Двоих арапченков на ярмонке достал,
             Купил, он говорит, чай в карты сплутовал,
             А мне подарочек, дай Бог ему здоровье.
   

Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу)

             Не1 поздоровится от эдаких похвал,
             390 И Загарецкий сам не выдержал, пропал.
   

Хлёстова

             Кто этот весельчак? из звания какого?
   

София

             Вон этот? -- Чадский.
   

Хлёстова

                                           Ну? а что нашел смешного?
             Чему он рад? какий тут смех?
             Над старостью смеяться грех.
             395 Я помню, ты дитёй с ним часто танцовала,
             Я за уши его трепала, только мало.
   
   1 а. Да, б. Не
   

СЦЕНА 11-ая

Те же и Фамусов.

Фамусов

             Ждем князя Петра Ильича,
             А князь уж здесь! а я забился там в портретной.
             Где Скалазуб Сергей Сергеич? а?
             400 Нет, кажется, что нет, он человек заметный --
             Сергей Сергеич Скалазуб.
   

Хлёстова

             Ах, батюшка, да ты отправился к нему б.
   

СЦЕНА 12-ая

Те же и Скалазуб, потом Молчалин.

Фамусов

             Сергей Сергеич, запоздали,
             А мы вас ждали, ждали, ждали.

(Подводит к Хлёстовой.)

             405 Моя невестушка, которой уж давно
             Об вас говорено.
   

Хлёстова (сидя)

             Вы прежде были здесь... в полку... в том... в гренадерском?
   

Скалазуб (басом)

             В его высочества, хотите вы сказать,
             Новоземлянском мушкетерском.
   

Хлёстова

             410 Не мастерица я полки-та различать.
   

Скалазуб

             А форменные есть отлички:
             В мундирах выпушки, погончики, петлички.
   

Фамусов

             Пойдемте, батюшка, там ожидают вас
             Мой брат и многие. Прошу покорно. Князь.

(Уводит их с собою.)

Хлёстова (Софии)

             415 Ух! я точнехонько избавилась от петли,
             Ведь полоумный твой отец,
             Дался ему трех сажен удалец,
             Знакомит, не спросясь, приятно ли нам? нет ли?
   

Молчалин (подает ей карту)

             Я вашу партию составил: мосьё Кок,
             420 Фома Фомич и я.
   

Хлёстова

                                           Спасибо, мой дружок.

(Встает.)

Молчалин

             Ваш шпиц -- прелестный шпиц, не более наперстка,
             Я гладил всё его, как шелковая шерстка.
   

Хлёстова

             Спасибо, мой родной.

(Уходит, за ней Молчалин и многие другие.)

   

СЦЕНА 13-ая

Чацкий, София и несколько посторонних, которые в продолжении расходятся.

Чацкий

                                           Ну! тучу разогнал...
   

София

             Нельзя ль не продолжать?
   

Чацк.

                                                     Чем вас я испугал?
             425 За то, что он смягчил разгневанную гостью,
             Хотел я похвалить.
   

София

                                           А кончили бы злостью.
   

Чацк.

             Сказать вам, что я думал? -- Вот:
             Старушки часто ведь сердиты,
             Кобы всегда такий услужник знаменитый
             430 Тут был, как громовый отвод.
             Как он искусно всё уладил!
             Рушитель ссор, смиритель гроз1
             Как кстати карточку поднес!
             Как моську вовремя погладил!
             435 В нем Загарецкий не умрет,
             Чего не ожидать при этом нраве кротком,
             При свойстве угождать племянницам и теткам,

(ей на ухо)2

             О! давишнее вам так даром не пройдет.

(Уходит.)

   
             1 Этот стих вписан.
   2 Вписано.
   

СЦЕНА 14-ая

София, потом г. N*

София

             Грозит и тешится, и рад бы что есть силы
             440 Молчалина при всех унизить, как он зол!
   

Г. N* (подходит)

             Вы в размышлении.
   

София

                                           Об Чацком.
   

Г. N*

                                                               Он премилый.
   

София

             Он не в своем уме.
   

Г. N*

                                           Ужли с ума сошел?
   

София

             Не то чтобы совсем...
   

Г. N*

             Однако есть приметы?
   

София (смотрит на него пристально)

             Мне кажется.
   

Г. N*

                                 Как можно, в эти леты!
   

София

             445 Как быть!

(В сторону.)

                                 Готов он верить!
             А! Чадский, любите вы всех в шуты рядить,
             Угодно ль на себе примерить?

(Уходит.)

   

СЦЕНА 15-ая

Г. N*, потом г. Д*

N*

             С ума сошел!.. Ей кажется!.. вот на!
             Недаром!.. Повод есть, с чего б взяла она!
             450 Ты слышал?
   

Д*

                                 Что?
   

N*

                                           Об Чацком?
   

Д*

                                                               Что такое?
   

N*

             С ума сошел.
   

Д*

                                 Пустое...
   

N*

             Не я сказал, другие говорят.
   

Д*

             А ты расславить это рад?
   

N*

             Пойду осведомлюсь, чай кто-нибудь да знает.

(Уходит.)

   

СЦЕНА 16-ая

Г. Д*, потом Загарецкий.

Д*

             455 Верь болтуну!
             Услышит вздор и тотчас повторяет!
             Ты знаешь ли об Чацком?
   

Загарецкий

                                                     Ну?
   

Д*

             С ума сошел.
   

Загарецкий

                                 А, знаю, помню, слышал.
             Как мне не знать? примерный случай вышел,
             460 Его в безумные упрятал дядя, плут,
             Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
   

Д*

             Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.
   

Загарецкий

             Так с цепи, стало быть, спустили.
   

Д*

             Ну, милый друг, с тобой не надобно газет,
             465 Известен обо всем, да жаль, что веры нет,
             Пойду к другим. Авось поменьше знают.

(Уходит.)

   

СЦЕНА 17-ая

Загарецкий, потом Графиня внучка.

Загарцк.

             Которого ж они тут Чацким называют!
             С каким-то Чацким я когда-то был знаком.
             Вы слышали об нем?
   

Графиня внучка

                                           Об ком?
   

Згрцк.

             470 Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был...
   

Графиня внучка

                                                               Знаю.
             Я говорила с ним.
   

Загарецкий

             Так я вас поздравляю:
             Он сумасшедший...
   

Гр-ня внучка

                                           Что?
   

Згрцк.

                                                     Да, он сошел с ума.
   

Грф-ня внучка

             Представьте, я заметила сама,
             Была пари держать готова.
   

СЦЕНА 18-ая

Те же и Графиня бабушка.

Грф-ня внучка

             475 Ah! grand'maman, вот чудеса! вот ново!
             Вы не слыхали здешних бед?
             Послушайте. Вот прелести! вот мило!
   

Грф-ня бабушка

             Мой труг, мне уши залошило,
             Скаши погромче...
   

Грф-ня внучка

                                           Время нет.
             480 Il vous dira toute l'histoire.
             Пойду, спрошу.

(Уходит.)

   

СЦЕНА 19-ая

Загарецкий, Графиня бабушка.

Граф-ня бабушка

             Что? Что? уж нет ли здесь пошара?
   

Загарецкий

             Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.
   

Граф-ня баб.

             Как Чацкого? кто свел в тюрьму?
   

Згрцк

             Чтоб не свели его, сошел с ума заране.
   

Грфн. баб.

             485 Пошел он в бусурмане!
   

Згрцк.

             Ее не вразумишь.

(Уходит.)

Графиня бабушка

                                 Антон Антоноч. Ах!
             И он бежит, все в страхе, впопыхах.
   

СЦЕНА 20-ая

Графиня бабушка и Князь Тугоуховский.

Грфня б.

             Князь, князь. Ох! этот князь, по балам, сам чуть дышит.
             Князь, слышали?
   

Князь

                                           А! хм.
   

Графиня бабушка

                                                     Он ничего не слышит.
             490 Хоть, мошет1, видели, здесь полицмейстер пыл?
   

Князь

             Э-хм!
   

Графня б.

                       В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?
   

Князь

                       И-хм!
   

Графиня б.

                                 Е-чай, ему натенут2 лямку, ранец,
             Да ничто, шутка ли, переменил закон!
   

Князь

                       У-хм!
   

Графиня б.

                                 Да!.. в пусурманах он!
             495 Ах! окаянный волтерьянец!
             Что? а? глух, мой отец, достаньте свой рожок.
             Ох! глухота большой порок.
   
   1 а. может б. мошет. Вариант а не зачеркнут.
   2 а. наденут б. натенут. Вариант а не зачеркнут.
   

СЦЕНА 21-ая

Те же и Хлёстова, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья Юрьевна, Графиня внучка, Княгиня с дочерями, Загарецкий, Скалазуб, потом Фамусов и многие другие.

Хлёстова

             С ума сошел! прошу покорно!
             Да невзначай! Да как проворно!
             500 Ты, Софья, слышала?
   

Платон Михайлович

                                           Кто первый разгласил?
   

Натал. Юрьевн.

             Ах! друг мой, все.
   

Плат. Мих.

                                           Ну, все, так верить поневоле,
             А мне сомнительно.
   

Фамусов (входя)

                                           О чем? О Чацком, что ли?
             Чего сомнительно? Я первый, я открыл,
             Давно дивлюсь я: как никто его не свяжет!
             505 Попробуй о властях -- и нивесть что наскажет!
             Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
             Хоть пред монаршиим лицом,
             Так назовет он подлецом!..
   

Хлёстова

             Туда же из смешливых;
             510 Сказала что-то я: он начал хохотать.
   

Молчалин

             Мне отсоветовал в Москве служить в архивах!
   

Графиня внучка

             Меня модисткою изволил величать!
   

Натал. Юрьевн.

             А мужу моему совет дал жить в деревне.
   

Загарецк.

             Безумный по всему.
   

Графн. внучка

                                           Я видела из глаз.
   

Фамусов

             515 По матери пошел, по Анне Алексевне;
             Покойница с ума сходила осемь раз.
   

Хлёстова

             На свете дивные бывают приключенья!
             В его лета с ума спрыгнул!
             Чай, пил не по летам.
   

Княгиня

                                           О! верно.
   

Графиня внучка

                                                               Без сомненья.
   

Хлёстова

             520 Шампанское стаканами тянул.
   

Натал. Юрьевн.

             Бутылками-с, мы замечали сами.
   

Загарецк. (с жаром)

             Наталья Юрьевна1, ведрами, да-с, ведрами.
   

Фамусов

             Ну, вот! великая беда,
             Что выпьет лишнее мужчина!
             525 Ученье -- вот чума, ученость -- вот причина,
             Что нынче пуще, чем когда,
             Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
   

Хлёстова

             И впрямь с ума сойдешь от этих от одних
             От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
             530 Да от ланкарточных взаимных обучений.
   

Княгиня

             Нет, в Петербурге Институт
             Пе-да-го-гический2, так кажется зовут:
             Там упражняются в расколах и в безверьи
             Профессоры!! у них учился наш родня,
             535 И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи,
             От женщин бегает, и даже от меня!
             Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
             Князь Федор, мой племянник.
   

Скалазуб

             Я вас обрадую: всеобщая молва,
             540 Что есть проэкт насчет лицеев, школ, гимназий,
             Там будут лишь учить по-нашему: раз, два.
             А книги сохранят так: для больших оказий.
   

Фамусов

             Сергей Сергеич, нет. Уж коли зло пресечь,
             Забрать все книги бы да сжечь.
   

Загарецкий

             545 Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
             Был ценсором назначен я,
             На басни бы налег, ох! басни -- смерть моя!
             Насмешки вечные над львами! над орлами!
             Кто что ни говори:
             550 Хотя животные, а все-таки цари.
   

Хлёстова

             Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
             Так всё равно, от книг ли, от питья ль;
             А Чацкого мне жаль.
             По-христиански так, он жалости достоин:
             555 Был острый человек, имел душ сотни три
   

Фамусов

             Четыре.
   

Хлёстова

                                 Три, сударь.
   

Фамусов

                                                     Четыреста.
   

Хлёстова

                                                                         Нет! триста.
   

Фамусов

             В моем календаре...
   

Хлёстова

                                           Всё врут календари.
   

Фамусов

             Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!
   

Хлёстова

             Нет! триста! уж чужих имений мне не знать.
   

Фамусов

             560 { Четыреста и... сорок пять.
             Вместе {
             bis {           Хлёстова
             Нет! триста, триста, триста.
   
   1 а. Дмитриевна б. Юрьевна
   2 а. Педа-го-гигеский б. Пе-да-го-гический
   

СЦЕНА ПОСЛЕДНЯЯ

Те же все и Чацкий.

Нат. Юрь.

             Вот он.
   

Графиня внуч.

                       Шш!
   

Все

                                 Шш!

(Пятятся от него в противную сторону.)

Хлёстова

                                           Ну, как с безумных глаз
             Он драться вздумает, ведь с ним плохи разделки.
   

Фам.

             О, Господи! помилуй грешных нас!

(Опасливо.)

             565 Любезнейший, ты не в своей тарелке.
             С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.
   

Чацкий

             Да, мочи нет: мильон терзаний
             Груди от дружеских тисков,
             Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
             570 А пуще голове от всяких пустяков.

(Подходит к Софье.)

             Душа здесь у меня какой-то скорбью сжата,
             И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
             Нет! не ужиться мне с Москвой.
   

Хлёстова

             Москва, вишь, виновата.
   

Фамусов

             575 Подальше от него.

(Делает знак Софии.)

                                           Гм, Софья! Не глядит!
   

София (Чацкому)

             Скажите, что вас так гневит?
   

Чацкий

             В той комнате простейший случай:
             Французик из Бордо был окружен зевак
             И слушательниц кучей:
             580 К своим приравнивал он нас, что точно так
             На всё готовы мы, нет дела до последствий,
             Всё только бы шутя, резвясь,
             От наших гладеньких он фраз,
             От наших кругленьких приветствий
             585 Воображает быть в отечестве своем,
             И прочее...-- утих, и тут по нем
             Об южной Франции, о берегах Гаронны
             Заохали, урок из детства натвержен --
             Особенно две-три княжны пускали стоны,
             590 (Куда деваться от княжен!).
             Я к небу воссылал смиренные желанья,
             Однако вслух,
             Чтоб удалил Господь нечистый этот дух
             Слепого, жалкого, пустого подражанья;
             595 Чтоб воздержал нас крепкою вожжой
             От слез и тошноты по стороне чужой.
             Неужли у себя для наших нет желаний
             Семейных прелестей, родных воспоминаний!
             И чем наш Север лучше стал,
             600 Что всё заветное наследье променял?
             И нравы, и язык, и старину святую,
             И величавую одежду на другую --
             По шутовскому образцу:
             Хвост сзади, спереди какий-то чудный выем!
             605 Короткополые, наперекор стихиям,
             Рассудку смех и не краса лицу.
             Как платья и умы коротки,
             Смешные, бритые, седые подбородки...
             Ах! если рождены мы всё перенимать,
             610 Хоть у китайцев бы нам несколько занять
             Их отверженья иноземцев.
             Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
             Чтоб умный, бодрый наш народ
             Хотя по языку нас не считал за немцев.
             615 "Помилуйте, как ставить в параллель
             Национальное с французским, вот охота!
             Ну как перевести Мадам и Мадмуазель?
             Ужли сударыня!!" -- пробормотал мне кто-то...
             Представьте, тут у всех
             620 На мой же счет поднялся смех.
             "Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!
             Сударыня! Хю! хю! хю! хю! ужасно!!" --
             Я, рассердясь и жизнь кляня,
             Готовил им ответ громовый,
             625 Но все оставили меня.
             Вот случай вам со мною, он не новый;
             Москва, столичное в России место: то,
             Где человек из города Бордо,
             Лишь рот раскрыл, имеет счастье
             630 Во всех княжен вселять участье,
             И в этой же Москве,
             Когда воспитан кто в отечественных нравах,
             В чьей голове
             Пять-шесть найдется мыслей здравых,
             635 И он осмелится их гласно объявлять,--
             Глядь...

(Оглядывается,
все в вальсе кружатся с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам.)

Конец 3-го акта

   

АКТ IV

У Фамусова в доме парадные сени, большая лестница из второго жилья1, к которой примыкают многие побочные из антресолей2, внизу справа (от действующих) выход на крыльцо и швейцарская ложа, слева на одном же плане комната Молчалина.
Ночь.
Лакеи иные в движении, иные спят в ожидании господ своих.

СЦЕНА 1-ая

Графиня бабушка, Графиня внучка, впереди их Лакей.

Лакей

             Графини Хрюминой карета.
   

Графиня внучка (покуда ее укутывают)

             Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!
             Какие-то уроды с того света,
             И не с кем говорить, и не с кем танцовать.
   

Графиня баб.

             5 Поетем, матушка, мне прафо не под силу,
             Когда-нибудь я с пала, та в могилу3.

Обе уезжают.

   
   1 а. этажа б. жилья
   2 а. верьхних антресолей б. антресолей
   3 а. Поедем матушка, мне право не под силу,
             Когда нибудь я с бала да в могилу.
   б. Как в тексте. Вариант а не зачеркнут.
   
   

СЦЕНА 2-ая

Платон Михайлович и Наталья Юрьевна.

(Один лакей около их хлопочет у крыльца, другий -- у подъезда кричит:)

             Карета Горича.
   

Натал. Юрьевн.

                                 Мой ангел, жизнь моя,
             Бесценный, душечка, мой милой,

(целует мужа в лоб)

             Признайся, весело у Фамусовых было.
   

Платон Мих.

             10 Наташа-матушка, дремлю на балах я,
             До них смертельный неохотник,
             А не противлюсь, твой работник,
             Дежурю за полночь, подчас
             Тебе угодно, с рожей постной
             15 Пускаюсь по команде в пляс.
   

Натал. Юрьевн.

             Ах, миленький, ты пренесносный,
             Охота смертная прослыть за старика1.

(Уходит с лакеем.)

Плат. Михаил, (хладнокровно)

             Бал вещь хорошая, неволя-то горька,
             И кто жениться нас неволит!
             20 Ведь сказано ж иному на роду...
   

Лакей (с крыльца)

             В карете барыня-с и гневаться изволит.
   

Плат. Мих. (со вздохом)

             Иду, иду.

(Уезжает.)

   1 а. Педанствуешь, и корчишь старика, б. Охота смертная прослыть за старика
   

СЦЕНА 3-я

Чацкий и лакей его впереди.

Чацк.

             Кричи, чтобы скорее подавали.

Лакей уходит.

             Ну вот и день прошел, и с ним
             25 Весь этот чад и дым
             Надежд, которые мне душу наполняли.
             Чего я ждал? Что думал здесь найти?
             Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?
             Крик! радость! свиделись?! Пустое.
             30 В повозке так-то на пути
             Необозримою равниной, сидя праздно,
             Всё что-то видно впереди
             Светло, синё, разнообразно;
             И едешь час, и два, и день, вот начало
             35 Темнеть, час отдыха, ночлег: куда ни взглянешь.
             Всё та же гладь и степь, и пусто и голо!..--
             Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.

Лакей возвращается.

             Готово?
   

Лакей

                       Кучера-с нигде, вишь, не найдут.
   

Чацк.

             Пошел, ищи. Не ночевать же тут.

Лакей опять уходит.

   

СЦЕНА 4-ая

Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).

Репетилов

             40 Тьфу! оплошал.-- Ах! мой Создатель!
             Дай протереть глаза; откудова? Приятель!..
             Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher!
             Ну вот, мне часто было пето,
             Что пустомеля я, что глуп, что суевер,
             45 Что у меня на всё предчувствие, примета;
             Сейчас... растолковать прошу,
             Как будто знал, сюда спешу,
             Хвать, об порог задел ногою
             И растянулся во весь рост.
             50 Пожалуй, смейся надо мною,
             Что Репетилов врет, что Репетилов прост,
             А у меня к тебе влеченье, род недуга,
             Какая-то любовь и страсть,
             Готов я душу прозакласть,
             55 Что в мире не найдешь себе такого друга,
             Такого верного, ей-ей;
             Пускай лишусь жены, детей,
             Оставлен буду целым светом,
             Пускай умру на месте этом,
             60 Пусть разразит меня Господь.
   

Чацкий

             Да полно вздор молоть.
   

Репетилов

             Не любишь ты меня, естественное дело:
             С другими я и так и сяк,
             С тобою говорю несмело,
             65 Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак.
   

Чацк.

             Вот странное уничиженье!
   

Репетилов

             Ругай меня, я сам кляну свое рожденье,
             Когда подумаю, как время убивал!
             Скажи, который час?
   

Чацк.

             Час ехать спать ложиться.
             70 Коли явился ты на бал,
             То можешь воротиться.
   

Репетилов

             Что бал? братец, где все, всю ночь, до бела дня
             В приличьях скованы, не вырвутся из ига,
             Читал ли ты? есть книга...
   

Чацк.

             75 А ты читал? задача для меня,
             Ты Репетилов ли?
   

Репетилов

                                 Зови меня Вандалом.
             Я это заслужил.
             Беспутно век свой погубил!1
             Пустых людей любил!
             80 По ресторациям! по балам!
             Об детях забывал! обманывал жену!
             Играл! проигрывал! в опеку взят указом!
             Танцовщицу держал! и не одну:
             Трех разом!
             85 Пил мертвую! не спал ночей по девяти!
             Всё отвергал: законы! совесть! веру!
   

Чацк.

             Послушай, ври, да знай же меру,
             Есть от чего в отчаянье прийти.
   

Репетилов

             Постой, поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь
             90 С умнейшими, всю ночь не шляюсь напролет.
   

Чацк.

             Вот нынче, например.
   

Репетилов

                                           Что? ночь одна не в счет,
             Зато спроси, где был2.
   

Чацк.

                                           И сам я догадаюсь.
             Чай, в Клубе?
   

Репетилов

             В Английском. Что от тебя скрывать?
             Сейчас из заседанья,
             95 Пожалоста, молчи, я слово дал молчать,
             У нас есть общество, и тайные собранья
             По четвергам. Секретнейший союз.
   

Чацк.

             Ах! я, братец, боюсь.
             Как? в Клубе?
   

Репетилов

                                 Именно.
   

Чацк.

                                           Вот способ чрезвычайный,
             100 Чтоб взашей прогнать и вас, и ваши тайны.
   

Репетилов

             Напрасно страх тебя берет,
             Вслух, громко говорим, никто нас не поймет.
             Я сам, как схватятся об камерах, присяжных,
             Об Бейроне, ну об матерьях важных,
             105 Частенько слушаю, не разжимая губ,
             Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.
             Ах! Alexandre! У нас тебя недоставало;
             Послушай, миленький, потешь меня хоть мало,
             Поедем-ка сейчас, мы благо на ходу;
             110 С какими я тебя сведу
             Людьми!!! уж на меня нисколько не похожи,
             Что называется: сок умной молодежи! --
   

Чацк.

             Бог с ними и с тобой. Куда я поскачу?
             Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу.
   

Репетилов

             115 Э! брось! кто нынче спит! Ну полно, без прелюдий4.
             Решись, а мы!.. у нас... решительные люди,
             Горячих дюжина голов!
             Кричим, подумаешь, что сотни голосов!..
   

Чацкий

             Да из чего беснуетесь вы столько?
   

Репетилов

             120 Шумим, братец, шумим.
   

Чацкий

                                                     Шумите вы? и только?
   

Репетилов

             Не место объяснять теперь и недосуг,
             Но государственное дело:
             Оно, вот видишь, не созрело,
             Нельзя же вдруг.
             125 Что за люди! mon cher! без дальних я историй
             Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!!
             Чудак единственный! нас со смеху морит!
             Век с англичанами, вся английская складка,
             И так же он сквозь зубы говорит,
             130 И так же он обстрижен гладко.
             Ты не знаком? о! познакомься с ним.
             Другий Воркулов Евдоким,
             Ты не слыхал, как он поет? о! диво!
             Послушай, милый, особливо
             135 Есть у него любимое одно:
             "А! нон лашьяр ми, но, но, но".
             Еще у нас два брата:
             Левон и Боринька, чудесные ребята!
             Об них не знаешь что сказать,
             140 Но если гения прикажете назвать:
             Удушьев Ипполит Маркелоч!!!
             Ты сочинения его
             Читал ли что-нибудь? хоть мелочь?
             Прочти, братец, да он не пишет ничего;
             145 Вот эдаких людей бы сечь-то
             И приговаривать: писать, писать, писать;
             В журналах можешь ты, однако, отыскать
             Его отрывок, взгляд и нечто.
             Об чем бишь нечто? -- обо всем,
             150 Всё знает, мы его на черный день пасем.
             Но голова у нас, какой в России нету,
             Не надо называть, узнаешь по портрету:
             Ночный разбойник, дуэлист,
             Был сослан черт знает куда-то к алеутам,
             155 И крепко на руку нечист;
             Да умный человек не может быть не плутом.
             Когда ж об честности высокой говорит,
             Каким-то демоном внушаем:
             Глаза в крови, лицо горит,
             160 Сам плачет, и мы все рыдаем.
             Вот люди, есть ли им подобные, навряд.
             Ну, между ими я, конечно, зауряд,
             Ленился смолоду, отстал, подумать ужас!5
             Однако ж я, когда, умишком поднатужась,
             165 Засяду, часу не сижу,
             И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу.
             Другие у меня мысль эту же подцепят,
             И вшестером, глядь, водевильчик слепят,
             Другие шестеро на музыку кладут,
             170 Другие хлопают, когда его дают.
             Брат, смейся, а что любо, любо:
             Способностями Бог меня не наградил,
             Дал сердце доброе, вот чем я людям мил,
             Совру -- простят...
   

Лакей (у подъезда)

                                           Карета Скалазуба.
   

Репетилов

             175                                                             Чья?
   
   1 Далее зачеркнут стих: Я это заслужил,
   2 а. Зато спроси, где был? чем ныньче занимаюсь? б. Зато спроси, где был? Далее зачеркнуто:
   

Чацк.

             Неужли книгами?
   

Репетилов

                                 Да, накупил сот шесть
             Вчера еще, ты можешь их прочесть,
             Я сам что раз прочту, то повторяю с жаром,
             Сто раз везде и всем, поверь
             Минуты не теряю даром.
             Вот отгадай, откуда я теперь?
   

Чацк.

             Из клуба может статься.
   

Репетилов

             Из Английского? Да, а что я там творил?
   

Чацк.

             Играл, и ел, и пил.
   

Репетилов

             Ты умный человек, а сроден ошибаться:
             Играл, по маленькой играл,
             Пил, жажду запивал,
             Съел, три куска чего-то,
             Я знаю у тебя, всё на щету я мота,
             [Повесы] Обжоры, игрока, повесы... виноват;
             С друзьями в воду рад,
             За то грехи свои всем выскажу свободно
             Кому угодно.
             Сюда однако же был должен опоздать
             [Не от игры мой друг,] сей час из заседанья,
   4 Далее зачеркнуто:
             Дай случай мне, хоть с маленьким умом
             Между умнейшими быть так сказать узлом...
   5 Далее зачеркнуто:
             Негоден ни на что, безграмотный, шальной,
             И вовсе притупел с детьми, братец, с женой,
   

СЦЕНА 5-ая

Те же и Скалазуб (спускается с лестницы).

Репетилов (к нему навстречу)

             Ах! Скалазуб, душа моя,
             Постой, куда же? сделай дружбу.

(Душит его в объятиях.)

Чацк.

             Куда деваться мне от них!

(Входит в швейцарскую.)

Репетилов (Скалазубу)

             Слух об тебе давно затих,
             180 Сказали, что ты в полк отправился на службу.
             Знакомы вы?

(Ищет Чацкого глазами.)

                                 Упрямец! ускакал!
             Нет нужды, я тебя нечаянно сыскал,
             И просим-ка со мной, сейчас, без отговорок:
             У князь-Григория пир, шум и кутерьма1,
             185 Увидишь человек нас сорок,
             Фу! сколько, братец, там ума!
             Всю ночь толкуют, не наскучат,
             Во-первых, напоят шампанским на убой,
             А во-вторых, таким вещам научат,
             190 Каких не выдумать, конечно, нам с тобой.
   

Скалазуб

             Избавь, с ученостью вы много взяли все-то,
             Бог вам премудрость ниспошли.
             Дают ли ордена за это?
             Давай ученье нам, чтоб люди в ногу шли.
             195 Я школы Фридриха, в команде гренадеры,
             Фельдфебеля мои Волтеры.
   

Репетилов

             Что служба, братец? вздор. Вот я, гляди сюда,
             Такие огорченья встретил,
             Как, может быть, никто и никогда;
             200 По статской я служил, тогда
             Барон фон Клоц в министры метил,
             А я --
             К нему в зятья.
             Шел напрямик без дальней думы,
             205 С его женой и с ним пускался в реверси,
             Ему и ей какие суммы
             Спустил, что Боже упаси!
             Он в Царском жил Селе, я возле дом построил,
             С колоннами! огромный! сколько стоил!
             210 Женился наконец на дочери его,
             Приданого взял -- шиш, по службе -- ничего.
             Тесть немец, а что проку?
             Боялся, видишь, он упреку
             За маленький фавёр к родне!..
             215 Боялся! прах2 его возьми, да легче ль мне?
             Секретари его, род хамский и продажный,
             Людишки, пишущая тварь,
             Все вышли в знать, все нынче важны,
             Гляди-ка в адрес-календарь.
             220 Тьфу! служба и чины, кресты -- душе надсада,
             Лахмотьев Алексей чудесно говорит,
             Что за правительство путем бы взяться надо,
             Желудок дольше не варит.

(Останавливается, увидя, что Загарецкий заступил место Скалазуба, который покудова уехал.)

   
   1 а. У Князь-Григория все собраны теперь, б. У Князь-Григория пир, шум и кутерьма,
   2 а. черт б. прах
   

СЦЕНА 6-ая

Репетилов, Загарецкий.

Загарецкий

             Извольте продолжать, поверьте,
             225 Я сам ужасный либерал
             И рабства не терплю до смерти,
             Чрез это много потерял.
   

Репетилов (с досадой)

             Что это от меня все направляют лыжи!
             Куда один, другий туды же,
             230 Был Чацкий, вдруг исчез, потом и Скалазуб.
   

Загарецкий

             Как думаете вы об Чацком?
   

Репетилов

                                                     Он не глуп,
             Мне друг, и от него наверх не мог попасть я.
             Сурьезный разговор зашел про водевиль,
             Да! водевиль есть вещь, а прочее всё гиль.
             235 Мы с ним... у нас свои пристрастья.
   

Загарецкий

             А вы заметили, что он
             В уме сурьезно поврежден?
   

Репетилов

             Какая чепуха!
   

Загарецкий

                                 Об нем все этой веры.
   

Репетилов

             Вранье.
   

Загарецкий

                                 Спросите всех.
   

Репетилов

                                                               Химеры.
   

Загарецк.

             240 А кстати, вот князь Петр Ильич,
             Княгиня и с княжнами.
   

Репетилов

                                                     Дичь.
   

СЦЕНА 7-ая

Репетилов, Загарецкий, Князь и Княгиня с шестью дочерями, немного погодя Хлёстова спускается с парадной лестницы. Молчалин ведет ее под руку. Лакеи в суетах.

Загарецкий

             Княжны, пожалуйте, скажите ваше мненье,
             Безумный Чацкий или нет?
   

1-я Кнжна

             Какое ж в этом есть сомненье?
   

2-я Кжна

             245 Про это знает целый свет.
   

3-я Кжна

             Дрянские, Хворовы, Варлянские, Скачковы.
   

4-я Кжна

             Ах! вести старые, кому оне новы?
   

5-я Кжна

             Кто сомневается?1
   

Загарецк.

                                           Да вот не верит...
   

6-я Кжна

                                                                         Вы!
   

Все вместе

             Мсьё Репетилов! вы! Мсьё Репетилов, что вы?
             Да как вы! можно ль против всех!
             250 Да почему вы? стыд и смех.
   

Репетилов (затыкает себе уши)

             Простите, я не знал, что это слишком гласно.
   

Княгиня

             Еще не гласно бы, с ним говорить опасно,
             Давно бы запереть пора.
             255 Послушать, так его мизинец
             Умнее всех, и даже князь-Петра!
             Я думаю, он просто якобинец,
             Ваш Чадский. Едемте. Князь, ты везти бы мог
             Катишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.
   

Хлёстова (с лестницы)

             260 Княгиня, карточный должок!
   

Княгиня

             За мною, матушка.
   

Все (друг другу)

                                           Прощайте.

Княжеская фамилия уезжает, и Загарецкий тоже.

   1 а. сумневается б. сомневается
   

СЦЕНА 8-ая

Репетилов, Хлёстов а, Молчалин.

Репетилов

                                                               Царь небесный!
             Амфиса Карповна! Ах! Чацкий! бедный! вот!
             Что наш высокий ум! и тысяча забот!
             Скажите, из чего на свете мы хлопочем!
   

Хлёстова

             265 Так Бог ему судил, а впрочем,
             Полечат, вылечат авось;
             А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.
             Ночные шатуны! вишь, говорят, женате!
             Зачем пожаловал? Чтоб посмотреть небось,
             270 Красив ли Фамусов в халате?
             Все, все разъехались.
   

Репетилов

                                           Браните, бейте, ах!
             Амфиса Карповна, я сам себя гнушаюсь,
             Пустой я человек, шалун я, вертопрах,
             Чистосердечно, слезно каюсь,
             275 Несчастье Чацкого разительный урок,
             Что не в большом уме нам прок.
             Детьми займусь, и будет дело глаже,
             Вселю в них Божий страх и с завтрашнего дня же
             Остепенюсь, моя жена
             280 Уж более не ляжет спать одна.
   

Хлёстова

             Так, видно, никогда бедняжке не ложиться.
             Молчалин, вон чуланчик твой,
             Не нужны проводы, поди, Христос с тобой.

Молчалин уходит к себе в комнату.

             Прощайте, батюшка, пора перебеситься.

(Уезжает.)

   

СЦЕНА 9-ая

Репетилов с своим лакеем.

             285 Куда теперь направить путь?
             А дело уж идет к рассвету.
             Поди, сажай меня в карету,
             Вези куда-нибудь.

(Уезжает.)

   

СЦЕНА 10-ая

Чацкий выходит из швейцарской.

             Что это? слышал ли моими я ушами!
             290 Не смех, а явно злость. Какими чудесами?
             Через какое колдовство
             Нелепость обо мне все в голос повторяют!
             И для иных как словно торжество,
             Другие будто сострадают...
             295 О праздный! жалкий! мелкий свет!
             Не надо пищи, сказку, бред
             Им лжец отпустит в угожденье,
             Глупец поверит1, передаст,
             Старухи кто во что горазд
             300 Тревогу бьют... и вот общественное мненье!
             И вот Москва! -- Я был в краях,
             Где с гор верхов ком снега ветер скатит,
             Вдруг глыба этот снег в паденьи всё охватит,
             С собой влечет, дробит, стирает камни в прах,
             305 Гул, рокот, гром, вся в ужасе окрестность.
             И что оно в сравненьи с быстротой,
             С которой чуть возник, уж приобрел известность
             Московской фабрики слух вредный и пустой.
             А Софья? знает ли? -- Конечно, рассказали,
             310 Она в веселый час, как до нее дошло,
             Чай, позабавилась, не то чтоб мне назло,
             Ей всё равно, другий ли, я ли,
             Никем по совести она не дорожит,
             И обморок я к сердцу принял слишком,
             315 Расстройство, слабость нерв, по прихоти, по вспышкам,
             Чтобы придать себе чувствительности вид,
             Я признаком почел живых страстей.-- Ни крошки:
             Она, конечно бы, лишилась так же сил,
             Когда бы кто нечаянно ступил
             320 На хвост собачки или кошки.
   

София
(с свечой показывается из боковой двери2 над лестницей во втором этаже)

             Молчалин, вы?

(Поспешно опять дверь припирает.)

Чацк.

                                 Она! она сама!
             Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи.
             Явилась, нет ее, неужели виденье?
             Не впрямь ли я сошел с ума?
             325 Нет, нет, к горячке я, конечно, подготовлен,
             Но не виденье тут, свиданья час условлен.
             К чему обманывать себя мне самого!
             Звала Молчалина, вот комната его.
   

Лакей его (с крыльца)

             Каре...
   

Чацк. (выталкивает его вон)

                                 Сс!..
             Буду здесь, не шевельнусь ни с места
             220 Хоть до утра. Уж коли горе пить,
             Так лучше с одного присеста,
             Чем медлить, а беды медленьем не избыть.
             Дверь отворяется.

(Прячется за колонну.)

   
   1 а. подхватит б. поверит
   2 а. из дверей б. из боковой двери
   

СЦЕНА 11-ая

Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.

Лиза

             Ах! мочи нет! робею!
             В пустые сени! в ночь! боишься домовых,
             335 Боишься и людей живых.
             Мучительница-барышня, Бог с нею.
             И Чацкий, как бельмо в глазу,
             Вишь, показался ей он где-то здесь, внизу.

(Осматривается.)1

             Да! как же? по сеням бродить ему охота!
             340 Он, чай, давно уж за ворота,
             Любовь на завтра поберег,
             Домой, и спать залег.
             Однако велено к сердечному толкнуться.

(Стучится к Молчалину.)

             Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.
             345 Вас кличет барышня, вас барышня зовет.
             Да поскорей, чтоб не застали.
   
   1 Эта ремарка вписана.
   

СЦЕНА 12-ая

Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин (потягивается и зевает).

Лиза

             Вы, сударь, камень, сударь, лед.
   

Молчал.

             Ах! Лизанька, ты от себя ли?
   

Лиза

             От барышни-с.
   

Молчал.

                                 Ну кто б сказал,
             350 Что в этих щечках, в этих жилках
             Любви еще румянец не играл!
             Охота быть тебе лишь только на посылках!
   

Лиза

             А вам, искателям невест,
             Не нежиться и не зевать бы,
             355 Пригож и мил, кто недоест
             И недоспит до свадьбы.
             Скорей, пойдемте же, боюсь, не в добрый час
             Из дворни кто-нибудь тут выскочит на нас.
             Ну вот и барышня.
   

СЦЕНА 13-ая

Те же и София

София

             Как я перепугалась,
             360 Мой друг, шла давиче сюда, с свечой в руках,
             И что-то двигалось, мне показалось,
             Что Чацкий здесь...
   

Чацкий (бросается между ими)

                                           Я здесь, притворщица. Да.
   

Софья

                                                                                             Ах!..

Лиза свечку роняет с испугу, Молчалин скрывается к себе в комнату.

Чацкий

             Скорее в обморок, теперь оно в порядке,
             Важнее давишной причина есть к тому.
             365 Вот наконец решение загадке!
             Вот я пожертвован кому!
             И знал уж раз! и верить усумнился!
             Сходнее б, кажется, сквозь землю провалился.
             А милый, для кого забыт
             370 И прежний друг, и женский страх и стыд,--
             За двери прячется, боится быть в ответе.
             Ах! как игру судьбы постичь?
             Людей с душой гонительница! бич! --
             Молчалины блаженствуют на свете!
   

София

             375 Какая низость! подстеречь!
             Подкрасться и1 потом, конечно, обесславить.
             Что? этим думали к себе меня привлечь?
             И страхом, ужасом вас полюбить заставить?
             Отчетом я себе обязана самой,
             380 Однако вам поступок мой
             Чем кажется так зол и так коварен?
             Не лицемерила, и права я кругом.
             Ах! Боже мой! стук! шум! сюда бежит весь дом.
             Вот батюшка.
   

Лиза

                                 Сам барин!
   
   1 а. чтоб б. и
   

СЦЕНА 14-ая

Чацкий, София, Лиза, Фамусов, толпа слуг с свечами.

Фамусов

             385 Сюда. За мной. Скорей. Скорей.
             Свечей побольше. Фонарей.
             Где домовые? Ба! Знакомые всё лица!
             Дочь, Софья Павловна, страмница.
             Бесстыдница! Где? с кем! Ни дать ни взять она,
             390 Как мать ее, покойница жена.
             Бывало, я с дражайшей половиной
             Чуть врознь -- уж где-нибудь с мужчиной.
             Побойся Богу, как?1 чем он тебя прельстил?
             Сама его безумным называла!
             395 И я поверил... Нет! во мне ума не стало!
             Всё это заговор, и в заговоре был
             Он сам, я думаю, теперьче маски сбросьте.
   

Чацк. (Софии)

             Так этим я еще обязан вашей злости!
   

Фамусов

             Брат, не финти, не дамся я в обман,
             Хоть подеритесь, не поверю.
             400 Ты, Филька, ты прямой чурбан,
             В швейцары произвел ленивую тетерю,
             Не знает ни про что, не чует ничего.
             Где был? куда ты вышел?
             405 Сеней не запер для чего?
             И как недосмотрел? и как ты недослышал?
             В работу всех, на поселенье вас.
             Вы все закуплены, сгубить2 меня готовы.
             Ты, быстроглазая, всё от твоих проказ;
             410 Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы,
             Там выучилась ты любовников сводить,
             Да я тебя заставлю3:
             Цыплят кормить, коров доить4.
             Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю;
             415 Еще дни три терпение возьми,
             Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми.
             Подалее от этих хватов,
             В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
             Там будешь горе горевать,
             420 За пяльцами сидеть, за святцами зевать.
             А вас, сударь, прошу я с нашим домом,
             С моей семьей, со мной5 не быть знакомым,
             И ваша такова последняя черта,
             Что, чай, ко всякому дверь будет заперта.
             425 Я постараюсь, я; в набат я приударю,
             По городу всему наделаю хлопот,
             И оглашу во весь народ:
             В Сенат подам, министрам, государю.
   

Чацкий (Софии)

             Я перед вами виноват.
             430 Не знаю, почему вас с теми ставил в ряд,
             Которым, впрочем, здесь найдутся сотни ровных
             Искательниц фортун и женихов чиновных,
             Которым красотой едва дано расцвесть6
             Уж глубоко натвержено искусство
             435 Не сердцем поискать, а взвесить и расчесть,
             И продавать себя в замужство.
             Вы выше этого. По вас такий, что был7
             Немножко прост и очень мил,
             Чтоб вы могли его и в возрасте бы зрелом
             440 Беречь и пеленать, и спосылать за делом,
             Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей:
             Высокий идеал московских всех мужей!
             Но Боже мой! кого вы поискали!
             Когда размыслю я, кого вы предпочли!
             445 За что меня вы завлекли,
             Повергли в бездну зол, мученья и печали!
             Я сам, где я искал награду всех трудов?
             Спешил? летел, дрожал, вот счастье, думал, близко.
             Пред кем я давиче так страстно и так низко
             450 Был расточитель нежных слов!!
             Не верьте, с вами я горжусь своим разрывом.
             А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам:
             В дворянской спеси вам желаю быть счастливом.
             Я сватаньем моим не угрожаю вам.
             455 Другий тут есть, спокойный, благонравный,
             Низкопоклонник и делец,
             Достоинствами, наконец,
             Он будущему тестю равный.
             Так! отрезвился я сполна
             460 От слепоты своей, от смутнейшего сна.
             Теперь мне кстати б было сряду
             На дочь и на отца,
             И на любовника-глупца,
             И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
             465 Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок.
             Бегу, не оглянусь, пущусь искать по свету,
             Где для рассудка есть и чувства уголок...--
             Карету мне, карету.

(Уезжает.)

   
   1 а. чем? б. как?
   2 а. продать б. сгубить
   3 а. исправлю б. заставлю
   4 Вместо этого стиха было начато и зачеркнуто: На скотный
   5 а. Со мной, с моей семьёй б. С моей семьёй, со мной
   6 а. процвесть б. расцвесть
   7 а. Вы свыше этого, для вас такий, чтоб был б. Вы выше этого. По вас такий, чтоб был
   

СЦЕНА 15-ая

Кроме Чацкого.

Фамусов

             Безумный. Что он тут изволил городить!
             470 Низкопоклонник! тесть! и про Москву так гневно!1
             Ах! Боже мой! что станет говорить
             Княгиня Марья Алексевна!

Конец

   1 Первоначально: Судьба моя еще ли не плачевна.
   
   1822--1823
   

ВАРИАНТЫ

ОТРЫВКИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ РЕДАКЦИИ

СЦЕНА

Лиза.

Лиз

             Ах, ба
   

Ф
(останавлива

             Ведь экая шалунь
                       Не мог придума
                       [Мне отзываете
             То флейта слыш.1, то
                       Для Софьи сл2
   

Лиза

             Нет, Сударь... я...
   

Фам

             Вот то-то невзначай
             [Играй себе, играй]
             Так верно с умыслом3
   

Лиза

                       [Да в двух шагах]
             Во всякий час, везде
   

Фмсв

             [Молчи! Дочь спит?]
   

Лиза

             4Сей
   

Фмсв

             Сей час! А ночь?
                                 целую читала5
                                 [а вы ее]
                                 ъ
                                 [ы] часы заводишь,
                                 Симфонию гремишь.
                                 (как можно громче)
                                 сов (зажимает ей рот)
                                 й как кричишь
                                 а ты сходишь
                                 [ъ, так кричишь]
                                 (жмется6 к ней и заигрывает)
                                 [кою нежностью7 треплет ее
                                 по щеке, жмет руку и прочее)]
                                 баловницы.
   
                                 а
   
                                 лицу ль вам эти лицы.
   
                                 мсв
   
                                 о кроме
                                 а уме.
   
                                 за
   
                                 енники сами,
                                 старики...
   
                                 мсв
   
                                 Почти.
   

Лиза

                                 т, куда мы с вами?
   

Фмсв

                       придти?8
                       и?
             отселе9,
   

Лиз

   

Фм.

                       Сей час легла,
   

Л

             Боюсь, что бы не вы
                       [Сей час легла,]
   

Ф

                                           Чего?
             [Всю ночь не спа]
   

Л

                       Пора, сударь в
                       У девушек со
             Чуть дверью скр
                                 Все слышут
   

Ф

                                                     [Ли]
                       [Ей Богу-с, вам]
   

Гол

             Эй, Лиза!
   

Фм

                                 Тс! когд
   

[Лиза

[(с трепетом

   

[Лиза

             [Ох! сердце как дышать
   

Лиза одна

             Ушел... Ах! от господ подалей10
             У них беды себе11 на всякий час готовь,
             Минуй нас пуще всех печалей12
             И барский гнев, и барская любовь.

чкой за ней Молчалин.

   
                       а
   
                       е [Точно] рассвело!
   
                       т свечу
                       к быстры ночи!
   
                       ороны нет мочи,
                       шел13, я обмерла.
                       не помню что врала14
                       Для нашей, сударь чести,
                       на месте,
                       повыгляньте в окно:
                       улицам давно,
                       дня, пол моют, метут и убирают15
                       в не наблюдают,
                       ваша власть16
   
                       я
   
                       конечно мне попасть
   
                       фия (Молчалину)
   
                       нь еще потерпим скуку
   
                       иза
   
                       прочь возьмите руку

Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым).

   

СЦЕН

София [Пвлвн]

Ф

             Что за оказия? M
   

M

   

Ф

                       За чем же здесь
                       И Софья!.. Здрав
                                 поднялась
                       Так рано для ка
                                 И как вас Бог
                                           [Ну? немы?]
   

Соф

                                                     бат
                                           [Он сей
             Он только, что теперь
   

Mo

                       Сей час с прогулки
   

Фм

   

Бр

             Гуляешь возле женск
             17 [Да как вы вместе
             Одна др[у]ожит, другий
                                 у себя бы
             Гулял! [он] ты лежала в
                       А? как сошлись вы]
   

София

             [Перевести мне дайте18 д]
                                                     голова]
                                                     так проворно,
   
                                                     ю покорно
                                                     ал!
                                                     ал!
                                 ам встревожен очень,
                                 им озабочен:
                                 ужбе хлопотня,
                                 сем дело до меня,
                                 его? Чтоб был тобой17 обманат!..
                                 я (сквозь слезы)
   
                                 в
   
                                 от попрекать мне станут,
                                 [кать] всегда
                                 урю.
                                 ворю:
                                 и не радели
                                 ъ колыбели!
                                 мел я принанять
                                 Розье вторую мать,
                                 то в надзор к тебе18 приставил:
                                 в тихий19, редких20 правил,
                                 [ведь]
                                 [овлеет сделать ей:]
                                 и служит ей:
                       За лишних в г
             Сманить себя [отсю] други
                       Да не в мадаме с
                  Не надобно иного о
                  Когда в глазах п
                       Смотри ты на м
                  Однако бодр и свеж
                  [Не уступлю в здор]
             Свободен, вдов, себе я
                  Монашеским изве
                  Ты плакала о чем
   

Софи

                  [И смех и слезы]
             [Вы гневны на кого]
   

[Фмс

             [Невинные! Нашл]
                  [Вы посетитель т]
   

Софи

                       [Он ничего вам не]
             Уж это23 я скорее разберу
                       Как с вечеру вас к
                                 Простите батю
                       Не попадайся вам,
                                 Что ступим шаг,
   

Фмсв

                       Какой тут шаг? ни
                                                     ти
                                                     го у кровати!
   
                                                     Великая напасть:
                                                     ...случайно.
   
                                                     сть?
                                                     Это что ли тайно?
                                                     без головы
                                                     ась с просонок
                                                     нок...
   
                                                     мели с Лизой вы.
                                                     ть мой голос может?
                                                     делица тревожит;
                                                     ймете вы тогда.
   
                                                     св
   
                                                     фия
   
                                                     ъ рассказать?
   
                                                     Фмсв
   
                                                     Ну да.
   
   1 а. флейтою б. флейта слыш.
   2 а. Ужли [то] Софья мо б. Неужто Софья мо б. Для Софьи сл
   3 а. Резвушка, пухл б. Все верно с умыслом в. Так верно с умыслом
   4 Здесь поставлен условный знак для переноса в конец следующей страницы.
   5 Поставлен знак для указания какой-то вставки.
   6 а. теснится б. жмется.
   7 Конец слова неразборчив.
   8 а. войти б. придти
   9 Знаком обозначен перенос с предыдущей страницы.
   10 а. от господской власти б. от господ подалей
   11 а. К бедам себя б. У них беды себе
   12 а. нещастий б. печалей
   13 а. десь был б. шел
   14 а. лгала ему лгала б. не помню что врала
   15 а. дня, пол моют, пыль сметают б. дня, пол моют, пыль счищают в. дня, пол моют, метут и убирают
   16 Перед ваша власть зачеркнуто: а. жалости Страсть б. хоть к людям жалость... Страсть
   17 Знак для обозначения какой-то вставки.
   18 а. мне дайте б. позвольте
   19 а. в семье б. тобой
   20 а. тебе б. к тебе
   21 а. кроткий б. тихий
   22 а. честных б. редких
   23 а. Уж б. Уж это
   

КОММЕНТАРИИ

   Автограф: ГИМ. 40865 (арх. 2415) / А819.
   Впервые полностью: Рукопись комедии "Горе от ума"/Ре-дакция, вступительная статья и примечания В. Е. Якушкина. Палеографическое описание А. С. Станкевича // Императорский Российский Исторический музей: Описание памятников. Вып. 3. М., 1903.
   Впоследствии Музейный автограф печатался в следующих изданиях: ПССП Т. П.; Грибоедов А. С. Соч. в стихах / Подготовка текста и примечания И. Н. Медведевой. Л.: Сов. писатель, 1967 (Б-ка поэта, Большая серия. Изд. 2); Грибоедов А. С. Горе от ума / Изд. подготовил Н. К. Пиксанов при участии А. Л. Гришунина. М.: Наука, 1969 (Лит. памятники); Грибоедов А. С. Соч. в стихах / Подготовка текста и примечания Д. М. Климовой. Л.: Сов. писатель, 1987 (Б-ка поэта, Большая серия. Изд. 3).
   Печатается по автографу ГИМ. Текст настоящего издания воспроизводит окончательный (верхний) слой Музейного автографа, в подстрочных примечаниях приводятся отмененные варианты, последовательные слои которых обозначаются литерами а, б, в к т. д.
   Описание и историю создания рукописи см. выше, с. 262.
   

АКТ I

   Сц. 7. 402. С ней доктор Фациус? -- Фациус Иван и Фациус Иван же (его сын) служили в России в конце XVIII -- начале XIX в. по министерству иностранных дел (см.: Русский биографический словарь. Т. 21. СПБ., 1901. С. 25--26). Известны несколько книг по медицине д-ра Фациуса, 1830-х годов. В оркестре гр. Н. П. Шереметева с 1780 по 1805 г. играл виолончелист Иоганн Готлиб Фациус. После 1805 г. он жил еще в Москве: (см. Елизарова И. А. Театры Шереметевых. М., 1944. С. 345--346).
   412. Гуменце -- обнаженная маковка головы, темя; лысина.
   

АКТ II

   Сц. 1. 15. А вынос у Николы в сапожках.-- Церковь Николы в сапожках была близ Кутафьи башни, на нынешней Манежной улице в Москве; снесена в 1838 г.
   Сц. 9. 482. Эндимион -- по древнегреческой мифологии, юный любовник Селены (Луны), навечно усыпленный богами и спящий у ее ног. Здесь этим именем Чацкий наделяет Молчалина.
   

АКТ IV

   Сц. 5. 195. Я школы Фридриха...-- Имеется в виду король Фридрих II (1712--1786), создавший в Пруссии сильное военно-абсолютистское государство.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru