Аннотация: Rapunzel. Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
Братья Гримм
Незабудочка
Источник текста: Братья Гримм - Сказки, изложенные по сборнику Бр. Гримм в 17 т., т.2
Типография В.А. Гатцук (Д. Чернышевский), Москва 1893 г.
Перевод: В.А. Гатцука.
OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Эрнест Хемингуэй
Еще и дедушки наши на свет не родились, давно-давно, в некотором царстве жили-были муж с женою. Им очень хотелось иметь детей, но прошло много лет в напрасном ожидании. Наконец, обрадовал их Господь надеждой, что будет у них ребенок. Муж от радости не знал, чем угодить своей жене; готов был исполнять всякие её прихоти. По соседству с ними был прекрасный сад, который принадлежал злой волшебнице, -- и чего-только не было в этом саду! Раз жена сидела у оконца, смотрела на этот сад злой Горыни, -- так звали волшебницу, -- и увидела целую грядку голубых незабудок. Вдруг, ей до смерти захотелось поесть этих незабудок. Как тут быть? Она знала, что к этому саду никому нельзя приступиться, -- он был огорожен. высокою стеной, да и сама волшебница Горыня такой внушала всем страх, что волосы даже становились дыбом на голове, когда об ней говорили.
Видит муж, что жена его всё глядит в сад Горыни, да всё с каждым днем худеет, вот раз он и спрашивает ее: "Что с тобою, женушка? Ты у меня таешь как свечка. Скажи, чего тебе недостает?"
Тут жена поведала ему, как ей хочется поесть незабудочек, -- вон тех, что растут в саду Горыни. "Мне кажется, я не переживу, коль не поем этих незабудочек!" -- добавила она, а сама зашаталась и упала замертво. Муж испугался, и думает: "Неужели я допущу жену свою умереть? Во что бы-то ни стало -- добуду ей этих незабудок".
Только наступили сумерки, он, не говоря жене ни слова, вышел из дому, да и полез через забор в сад Горыни.
Там ползком пробрался он к грядке, нарвал большой пучок незабудок и -- марш с ними домой....
Обрадовалась жена, приготовила из них салат и с большим вкусом поела. Только, после этого ей еще сильнее захотелось садовых незабудок. Опять говорит она мужу: "Умру, коль не поем еще раз." -- Делать нечего: муж опять в сумерки полез через забор в сад волшебницы. Ползком шмыгнул он к грядке, и только протянул руку за незабудками, как вдруг, над самой его головой раздался голос самой Горыни: "Стой, злодей! Как ты смел по-воровски забраться в мой сад за цветами! Ну, видно тебе жизнь твоя надоела..."
Тот со страху повалился ей в ноги и рассказал всё, "Хорошо, -- сказала волшебница, -- обещаю простить тебе твой дерзкий поступок, только с условием. Рви каждый день жене незабудки, а мне отдашь за них один цветок, который рассветает у тебя дома." Он пообещал, и со всех ног бросился домой. Благо, хоть живым ушел...
Вскоре Бог дал им дочку. Родилась она с длинными, до плечиков, золотыми волосами, а глазки у неё были синие, как те незабудки, которые кушала мать. Отец с матерью не успели опомниться от радости, как вдруг является к ним сама Горыня, и говорит: "Вот этот "цветок" я хотела взять у вас себе; эта девочка будет иазыватся Незабудкой, я беру ее и буду воспитывать, как родную дочь." С этим колдунья схватила малютку и скрылась.
Отец с матерью чуть не умерли от ужаса и горя...
Колдунья, правда, полюбила прелестную девочку Незабудочку, у которой волосы были, как золотая пряжа, и длинные-предлиныые. Когда чесали эти волосы, то с них сыпались золотые искорки. Колдунья ревниво оберегала Незабудочку, чтоб не видел ни чей взгляд её красоты, а когда исполнилось девочке двенадцать лет, то завезла ее в лес, заперла в башню и сама каждый день приходила навешать ее.
Башня, в которой жила Незабудочка, была без дверей и лестницы, с одним только окошечком. Придет к Незабудочке Горыня и всякий раз крикнет снизу под окошком: "Незабудка, светик мой,
Спусти косыньку за мной!"
А Незабудочка развернет свою косу, обопьет ее вокруг решетки окна, и коса спустится вниз до земли на целых десять аршин. Тогда Горыня по ней взбиралась в башню. Прошло три года. Незабудочка от скуки чесала, расплетала и заплетала свою косу и пела одну песенку, которой выучилась у ласточки, Это была не простая ласточка: она прилетала изредка, садилась на подоконник и щебетала песенку:
"Незабудочка, мой свет,
Ты не дочь Горыни, нет.
Там отец и мать далеко
Плачут в горе одиноко, --
Всё но дочке дорогой,
Незабудку ждут домой..."
Незабудочка, отворив окошко, повторяла эту песенку своим серебристым, голоском.
Раз, лесом проезжал молодой королевич и услыхал эту песню. Слез он с коня и хотел было взобраться на башню; обошел ее вокруг, -- нигде ни дверей, ни лестницы. Постоял он, послушал, да так и уехал домой. Только всю дорогу чудился ему приятный голосок, что в башне пел. Стал королевич часто приезжать в лес и всё прислушивался к песне Незабудочки. Вот, раз стоит он неподалеку от башни, укрывшись за деревьями, и видит: подошла к башне старуха и крикнула:
"Незабудка, светик мой,
Спусти косыньку за мной!"
Через минуту из оконца башни спустилась золотистая коса, Горыня мигом по ней добралась к оконцу и скрылась. "Ага!-думает королевич, -- так вот она лестница! -- Так и я взберусь по ней." На другой же день он подошел к башне и крикнул:
"Незабудка, светик мой,
Спусти косыньку за мной!"
Золотистая коса спустилась к ногам его, и королевич мигом взобрался по ней в башню.
Незабудочка сперва, было, испугалась, но когда королевич ласково заговорил с ней и рассказал ей, как она тронула его сердце своим пением и как он с тех пор покоя не знал, пока ее не увидел, -- у Незабудочки весь страх пропал. Смотрит ей королевич в очи ясные и не налюбуется. "Хочешь ли, -- говорит, -- за меня замуж выйти?" Незабудочка подумала и согласилась." -- "Только, как же ты возьмешь меня отсюда без лестницы?" -- спросила она королевича.
Думали они, думали, Незабудочка и говорит: вот что я придумала: ты будешь приезжать ко мне каждый вечер и каждый раз привозить моток шелку; я буду из него веревочку плесть. Когда она будет готова, тогда я спущусь по ней, ты возьмешь меня на своего коня и увезешь в свое царство." Тут они распрощались и уговорились видаться каждый вечер, потому что утром приходила сюда Горыня.
Долго ничего не подозревала старая колдунья, пока однажды сама Незабудочка не проговорилась ей: "Отчего это мне вас, госпожа Горыня, тяжелее поднимать на верх, чем мрлодого королевича? Тот, в один миг -- уж и здесь,"
-- Королевича?! -- крикнула Горыня. -- Вот оно что? Я думала, что сто всего света сберегла тебя, а ты тут королевича нашла себе! Подожди-же! -- Схватила колдунья ножницы и отрезала золотистую косу у Незабудочки, а ее саму унесла в дикую пустыню, далеко-далеко, и там бедная Незабудочка должна была терпеть горе, потеряв всякую надежду когда-нибудь увидеться со своим женихом-королевичем.
Злая Горыня, между тем, под вечер прикрепила её золотистую косу к окну, а когда услыхала, что королевич внизу крикнул:
"Незабудка, светик мой,
Спусти косыньку за мной!
волшебница мигом спустила косу. Королевич взобрался на башню, -- но вместо своей милой Незабудочки, вдруг очутился лицом к лицу с самой Горыней.
-- Что, королевич, или не узнал свою милую?!-- говорит она. -- Теперь уж ты никогда больше её не увидишь!
Тут такое взяло горе королевича, что он бросился из окна башни головой вниз, -- хотел убиться, но попал в терновый куст и выколол себе глаза.
С тех пор начал он, слепой, бродить по лесу; питался одними кореньями и ягодами, которые рвал ощупью. Так долго скитался он в лесу, пока не забрел, наконец, в дикую пустыню.
Вдруг слышит он, знакомый ему милый голос Незабудочки поет грустную песню:
"Где ты, где ты, королевич?
Жив иль нет?.. Приди за мной..."
Королевич бросился к ней, а Незабудочка, увидав его издали, со слезами кинулась к нему на шею. И заплакали оба от радости.
Только слезинки её капнули ему в глаза, увидел королевич свет Божий и свою милую невесту Незабудочку. Увез он ее в свое царство-государство, поженились они и стали жить да поживать, припеваючи.
Перевезла к себе Незабудочка и отца с матерью, чтобы те порадовались на внучат-близнецов, которые родились у неё.