Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Собака и воробей

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Братья Гримм -- Сказки, изложенные по сборнику Бр. Гримм в 17 т., т.10
   Типография В.А. Гатцук (Д. Чернышевский), Москва 1894 г.
   Перевод: В.А. Гатцука.
   OCR, spellcheck и перевод в современную орфографию: Читать старик и море (Читайте "Старика и море", повесть за которую Хемингуэй получил Нобелевскую премию)
  

Собака и воробей

    []
   Собака с воробьем жили на одном дворе и скоро подружились. Плохо кормил хозяин собаку, случалось ей голодать по целым дням. Терпела, терпела она, наконец, сорвалась с привязи и ушла. Воробей без неё соскучился, вспорхнул и полетел вдогонку. "Песик-братик, куда ты собрался?" -- "Иду, куда глаза глядят: у хозяина мне житья нет, с голоду меня морит." -- "Постой, я тебя накормлю." Подошли они к мясной лавке, воробей и говорит собаке: "Сейчас я тебе достану кусок мяса." Сел на прилавок, огляделся кругом, не смотрит ли кто, да и стал клювом и лапами подталкивать кусок, пока не свалил его наземь. Собака подхватила кусок, побежала за угол и там его съела. Поела собака и говорит: "Теперь сыта, хочу отдохнуть." -- "Отдыхай, -- говорит воробей, -- а я тебя буду стеречь." Легла собака на улице и заснула, а воробей сел на ветку и стала, стеречь. Случилось в это время проезжать по той улице ломовому извозчику с двумя бочками вина. "Эй ты, тише! -- кричит ему воробей. -- Песика-братика не раздави!" Ломовой и в ус не дует, едет себе прямиком. "Говорю тебе, сверни с дороги!" Не успел воробей этого сказать, как ломовой переехал собаку и задавил ее.ка, так ты вот как! Теперь я тебе отплачу," -- сказал воробей. И стал воробей за песика-братика отплачивать.
   Сел он на бочку с вином, отыскал втулку и давай расклевывать. Едет ломовой извозчик и не замечает, что воробей втулку расклевал, полилось вино да всё и вытекло. Покончил воробей с одной бочкой и принялся за другую. Выпустил вино из обеих бочек, сел на голову лошади, и давай ей глаза выклевывать. Увидал извозчик воробья, соскочил с телеги, Схватил полено, да как пустит его в воробья. Воробей-то вспорхнул, а полено угодило лошади в голову и убило ее наповал. Оглянулся извозчик, глядит а за телегой виднеется след от вина; осмотрел бочки, -- обе пустые. Схватился он за голову: "Ох горе мое горемычное!" -- А воробей с ветки чирикает:"Погоди, еще то ли тебе будет!" И полетел вперед, за песика-братика отплату доканчивать.
   Пришел извозчик домой злой-презлой. "Беда со мной приключилась, -- говорит жене; -- вина не довез, лошадь погубил." -- "Ах, муженек, и у меня не ладно," -- говорит жена, -- ты посмотри, что у нас на огороде делается. Откуда ни возьмись, налетело птиц столько, что я и не видывала, и всё у нас поклевали." Вышел извозчик в огород, -- всю капусту птицы расклевали. "Ох, горе мое горькое!" -- кричит он. А воробей, тут как тут, пищит ему с дерева: "Еще мало тебе!" Вернулся извозчик домой, сел за стол, голову рукой подпер и задумался о споем горе. А воробей влетел в комнату, и давай по полкам скакать, по горшкам прыгать, всё на пол валится, а он еще приговаривает: "Мало тебе, мало и этого!" Вышел из себя извозчик, стал хватать, что под руку попадалось, и кидать в воробья: всё в доме переколотил, жену чуть до смерти не зашиб. А воробей знай с места на место перепархивает. Когда в доме уж ни одной целой вещи не осталось, воробей крикнул извозчику: "Теперь ты будешь помнить, как песика-братика давить!" -- Вспорхнул и вылетел в окно.
   Так-то случается, что и малая птичка большую беду сделать может!
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru