Аннотация: Die Goldkinder. Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
Братья Гримм
Золотые дети
Источник текста: Братья Гримм - Сказки, изложенные по сборнику Бр. Гримм в 17 т., т.11
Типография В.А. Гатцук (Д. Чернышевский), Москва 1894 г.
Перевод: В.А. Гатцука.
OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Старик и море онлайн (Официальный сайт Эрнеста Хемингуэя).
У одного старика не было за душой ничего, кроме ветхой избушки, и кормился он со своей женой одной рыбой: что добудут, то и съедят. Раз закинул старик невод и выловил золотую рыбу. Удивился он, а рыба и говорит ему человечьим голосом: "Слушай, старик! Отпусти-ка ты меня опять в синее море. А я за это твою ветхую избушку обращу в богатейший замок." -- "Что мне в твоем дворце, -- отвечает тот, -- когда у нас с женой Есть нечего." -- "И об этом не заботься: в замке ты найдешь такой шкаф, в котором, как отворишь его, появятся разные кушанья, -- ешь, не хочу! Но с одним уговором я тебе дам это всё: никому на свете не сказывай, откуда взялось твое счастье. Коли хоть словом обмолвишься -- всё пропало!" -- "Быть по твоему! -- говорит старик. Гуляй себе в синем море". И отпустил рыбку.
Приходит он домой, и глазам своим не верит: на том месте, где была его избушка, стоит прекрасный замок; вошел он в него и видит -- сидит его жена, разряженная в бархат; лицо у неё веселое, довольное. "Полюбуйся-ка, муженек, -- говорит, -- откуда столько всего взялось?" -- "Погоди, жена, мне что-то поесть хочется. Дай-ка чего-нибудь перекусить!" -- "Да у меня нет ничего, а в новом месте я не знаю, где что и взять!" -- "Поди-ка, отвори вон тот большой шкаф, может, к нем что-нибудь и найдется из съестного." Отворила жена шкаф, а в нем всякой снеди видимо-невидимо.
"Вот уж подлинно, чудеса, -- говорит она, -- здесь есть всё, чего душа пожелает!" Сели они сейчас же за стол и начали нить и ест. Наевшись досыта, спрашивает жена мужа: "Голубчик, муженек, скажи ты мне, откуда нам такое счастье привалило." -- "И не спрашивай лучше, жена. Не могу я никому про то сказать: скажу -- не видать нам нашего счастья, как ушей своих." -- "Ну что ж, муженек, нельзя так нельзя, я и допытывать не буду!" -- говорит жена, а сама думает: "Уж не я иду коли не узнаю, откуда всё это взялось." Не давала она мужу ни днем, ни ночью покоя своими расспросами, пока не вывела его из терпения, и не рассказал он ей о диковинной золотой рыбе. И как только рассказал -- исчез прекрасный замок и очутились муж с женой опять в своей ветхой избушке.
Пришлось мужику вновь рыбачить, чтобы с голоду не умереть. На его счастье, золотая рыба опять попалась ему в невод. "Слышь-ка! -- говорит рыба. -- Если ты меня и на этот раз пустишь в море, то я верну тебе прежнее богатство; Только берегись никому ни словечка! Не то опять всё потеряешь!" -- "Нет, уж теперь меня никому не выспросить!" сказал старик и пустил рыбу в море.
Возвратился он домой и видит: вместо избушки опять стоит замок, а жена встречает его радостная и спрашивает: "Как это тебе, муженек, удалось вернуть наше богатство?" -- "Молчать! Не смей спрашивать! -- прикрикнула, на нее муж. Или опять хочешь в старой избе очутиться да голодать?" Притихла баба да ненадолго, разбирает ее любопытство, и начала она дня через два опять мужа выспрашивать. Разозлился старик, выдал тайну, -- и в тот же миг чудного замка как не бывало. "Вот на же тебе! -- говорить старик. -- Полюбуйся! Теперь нам опять придется зубы на полку положить." -- "Ну что ж, я уж. лучше соглашусь нужду терпеть, чем быть богатой и не знать, откуда взялось это богатство... Всё равно я не успокоилась бы."
Пошел опять мужик рыбачить, и в третий раз поймал и-у же золотую рыбку. "Вот что, -- говорит ему рыба, -- видно уж судьба моя попасться в твои руки; неси меня к себе домой и разрежь на шесть частей; две из них дай съесть твоей жене, две -- твоей лошади, а остальные две зарой в землю, и увидишь, какое счастье получишь." Старик так и сделал. Из двух частей рыбы, зарытых в землю выросли две золотые лилии; лошадь, съев другие две части, принесла пару золотых жеребят, а жена старика родила двух сыновей -- близнецов, тоже золотых.
Много лет прошло с тех пор. Сыновья старика выросли, выросли и жеребята. Наскучило молодцам дома сидеть, захотелось им людей посмотреть и себя показать, вот и говорят они отцу: к Батюшка, сядем мы на наших золотых коней, да поедем странствовать по белу-свету!" -"Ох, тяжело мне с вами, детушки, расставаться, -- говорит отец. -- Уедете вы, Бог весть куда, и не буду я знать: живы ли вы, нет ли?" -- "Нет, батюшка, ты всегда можешь узнать о том, что будет с нами, по золотым лилиям: если они будут свежи, значит, мы живы и счастливы; увянуть -- с нами или болезнь или беда какая приключилась, а если опадут лепестки с них, ну тогда и нас, значит, в живых нет." И отпустил отец своих сыновей странствовать.
Долго ли, коротко ли ехали братья и приехали в большой город, где и остановились отдохнуть в гостинице. В той гостинице было много других гостей; увидели они золотых близнецов, окружили и давай подсмеиваться над ними. Один из братьев, не стерпел этих насмешек, сел на коня и вернулся на родину, к отцу. Другой поехал дальше. Подъехал он к лесу дремучему, а прохожие и говорят ему: "Не езди, молодец, этим лесом, в нем разбойники пошаливают; увидят они, что ты и конь твой золотые, живо вас обоих укокошат." Но молодец не струсил, отправился в лес; и попались ему два медведя. Убил он медведей, снял шкуры, одной накрыл своего коня, а другой сам накрылся. Едет дальше и слышит, в кустах кто-то переговаривается. "Вот и добыча Нам, -- молодец какой-то едет!" -- "Ну его! Это лесник. С этого взять нечего."
Едет он дальше и приезжает в город; остановился на ночлег в доме одного купца, у которого были две дочери красавицы. Видит младшая дочь, -- молодец собой красив и статен, хоть у него лицо грязью вымазано и сверху накинута шкура. Полюбился он ей, улучила она вечером минуту и говорит: "Уезжай -ка скорее отсюда, а то отец замышляет против тебя недоброе: польстился он на твоего золотого коня и сегодня ночью хочет тебя убить." Послушался молодец да и девушку уговорил убежать с ним вместе из отцовского дома.
Пришла ночь; взял купец нож и подошел к дверям комнаты, где ночевал гость. Смотрит в замочную скважину и видит: огонь горит, а никого нет. Отпер дверь, стал искать молодца, а того и след простыл, да и дочь вместе с ним убежала.
Долго ли коротко ли едет молодец с девушкой на золотом коне по дремучему лесу. Видит: избушка стоит, из окна старуха выглядывает. "Заедем, -- говорит молодец, -- к старухе воды напиться!" -- "Не езди, -- просит девица, -- будет тебе худо от старухи: ведь она, говорят, страшная ведьма." Не послушался молодец и направил своего коня к избе. Конь не идет, фыркает, упирается, а молодец его плеткой бьет, насильно вперед посылает. "Эй, бабушка, -- кричит. -- Дай-ка нам водицы напиться!" Вышла старуха, подала воды, а сама клюкой до молодца и до коня дотронулась; в один миг и конь и всадник оборотились в камни, а девушка стала птичкой.
Полетела птичка к отцу с матерью жениха, бьется в окно избушки и кричит жалобно. Вышел брат жениха и видит: лилия совсем засохла, а птичка перед ним порхает, словно зовет куда-то. Понял тогда он, что с младшим братом случилось недоброе, снарядился в путь, сел и поехал: птичка ему дорогу указывает, с ветки на ветку перепархивает. Привела птичка к дремучему лесу; видит молодец -- избушка стоит. Стал он коня погонять, а конь фыркает, упирается. "Ах ты волчья сыть! -- кричит молодец. -- Что ты спотыкаешься, или я тебя мало кормил." И стал бить коня, а пичужка и говорить ему человечьим голосом: "Не бей коня, молодец, он тебе добра желает, от погибели тебя отводит; слезь, привяжи его, а сам полезай на дуб и слушай, что мочью будут под дубом говорить." Послушался молодец птички, залез на дуб и сидит. Ровно в полночь собралось под дубом видимо-невидимо всякого лесного народу: всё маленькие седенькие старички, в зеленых кафтанах, в красных шапочках. Идет между ними разговор; рассказывают, что случилось за день в лесу: какие ведьма пакости собирается творить, в камни людей оборачивать, и как ее выжить из лесу. Между прочим и говорят: "Кабы знали люди, что, если кто из них съест желудь с этого дуба, на того не подействуют ведьмины чары и ведьму можно убить. А чтобы оживить камни, стоит только помазать их её кровью."
На утро слез молодец с дуба, съел желудь и поехал к ведьме. Попросил у ней напиться, принесла ведьма воды и коснулась его клюкой. А молодец схватил меч и стал рубить ведьму. Раскинула ведьма черные крылья и бросилась на молодца, а тот ее мечем рубит, конем топчет. Вдруг прилетела птичка, кинулась ведьме в лицо и выклевала ей глаза. Одолел тогда молодец ведьму, помочил в её крови платок и вытер им камни, которые вокруг избушки лежали. Ожил его орать с конем и все люди, которых ведьма в камни превратила; птичка обернулась красавицей девушкой, и поехали они втроем из леса.
Приехали они все трое в город к невестиному отцу. Купец рад не рад гостям, должен был принимать их, а тут и другой брат просит руки невестиной сестры "Хорошо, говорит купец, -- отдам я своих дочерей за вас, только убейте своих золотых коней и разменяйте золото. А за бедняков я не отдам дочерей по доброй воле." Что было делать братьям, жаль им своих верных коней; стали они думать да гадать, как поступить, и решили тайком обвенчаться с девицами.
Ушли они потихоньку в церковь; только что их обвенчал священник, как вдруг спало с них золото, и рассыпалось около них грудами, а сами они стали молодцами краше прежнего. Собрали золото, пришли домой, смотрят, -- в конюшне, вместо золотых коней, стоят белые, как снег, а около них кучи золота насыпаны. Набрали молодцы золота полные мешки, дали еще много купцу и поехали с молодыми женами домой к своему отцу с матерью.