Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Хрустальный шар

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Братья Гримм

Хрустальный шар

  
   Некогда жила на свете волшебница, и были у нее три сына, которые были связаны между собой горячею братской любовью. Но старуха-мать им не доверяла и думала, что они хотят у нее похитить ее власть.
   Вот и обратила она старшего сына своего в орла, который должен был гнездиться на высокой скале.
   И лишь изредка можно было видеть, как он плавал в небе широкими кругами.
   Второго она оборотила китом, и жить ему пришлось в глубине морской.
   И лишь изредка можно было видеть, как он всплывал на поверхность и выбрасывал мощную струю воды.
   И только на два часа ежедневно им обоим возвращался их человеческий образ.
   Третий сын, испугавшись того, что мать, пожалуй, и его обратит в какое-нибудь хищное животное, в медведя или волка, потихоньку ушел от матери.
   А он слыхал, что в Замке Ясного Солнышка сидит заколдованная королевна и ждет себе избавителя.
   Каждый желающий ее избавить должен был, однако же, подвергать свою жизнь опасности, да к тому же так как двадцать три юноши уже умерли из-за нее жестокою смертью, то за избавление ее мог взяться еще только один юноша -- и потом уже никто никогда не смог бы ее от колдовства избавить.
   А так как этот юноша обладал сердцем бесстрашным, то он и решился побывать в Замке Ясного Солнышка.
   Долго пришлось ему бродить по белу свету, и все же он не мог того замка отыскать.
   И вот наконец во время этих поисков он попал в большой дремучий лес и не знал, как из него выбраться.
   И вдруг увидел он вдали двух великанов, которые поманили его к себе рукою.
   Когда он к ним подошел, они сказали: "Мы спорим о шапке и не можем ни к какому решению прийти: мы оба одинаково сильны и потому ни один из нас не может отнять эту шапку у другого; вы же, маленькие люди, умнее нас, а потому мы и хотим тебе предоставить решение нашей тяжбы". -- "Охота же вам из-за старой шапки тягаться?" -- сказал им юноша.
   "Да ты не знаешь, какие у нее свойства! Ведь эта шапка не простая, а волшебная: ее только надень да пожелай где бы то ни было очутиться -- в тот же миг там и будешь". -- "Ну, так дайте мне эту шапку, -- сказал юноша, -- я пойду вперед по дороге, и когда я вас кликну, бегите ко мне взапуски, и кто, первый до меня добежит, тому и волшебная шапка достанется".
   Надел он шапку и пошел вперед, и, все думая о королевне, совсем забыл о великанах, и шел да шел путем-дорогою.
   И вот среди горемычных дум своих он вздохнул из глубины души и воскликнул: "Ах, как бы я желал теперь быть в Замке Ясного Солнышка!" И чуть только произнес эти слова, как уже очутился на высокой горе, перед воротами замка.
   Он вошел в замок и прошел через все комнаты, пока не нашел королевны в последней комнате.
   Но как же он испугался, когда взглянул на нее: лицо у королевны было пепельно-серое, все в старческих морщинах, глаза мутные, волосы грязно-рыжие.
   "Вы ли та королевна, о красоте которой молва во всем свете разносится?" -- воскликнул он.
   "Ах, -- отвечала она, -- эта наружность не мне принадлежит, и глазам людей я могу представиться только в таком безобразном виде; но чтобы дать тебе понятие о моей настоящей наружности, я дам тебе взглянуть на меня в зеркало, которое не обманывает и покажет меня в настоящем виде".
   Она подала ему зеркало, и он увидел в нем отражение девушки дивной красоты.
   Увидел и то, что с горя крупные слезы текли по щекам ее. Тут и спросил он ее: "Каким же способом можно тебя от чар избавить? Я не боюсь никакой опасности!"
   Она сказала: "Кто добудет хрустальный шар и поднесет его околдовавшему меня волшебнику, тот этим самым уничтожит его силу, и я буду возвращена к моему истинному человеческому образу. Но, увы! -- добавила она. -- Столь многие из-за этого уже расстались с жизнью, что мне жаль тебя, юноша, если и ты вздумаешь подвергаться тем же величайшим опасностям". -- "Меня ничто не может от этого воздержать, -- сказал он, -- но скажи же мне, что должен я делать". -- "Ты все сейчас узнаешь, -- сказала королевна. -- Когда ты сойдешь с горы, на которой стоит замок, то внизу, у родника, увидишь дикого зубра, и с ним-то тебе придется вступить в битву. И если тебе удастся его убить, то из него поднимется огненная птица, которая носит в себе раскаленное яйцо, а в том яйце вместо желтка и находится хрустальный шар. Но птица та не уронит яйца, пока ее к тому не вынудят, а если она на землю падет, то сожжет и спалит все кругом, да и само яйцо растает, а с ним и хрустальное ядро, и все твои усилия пропадут даром".
   Сошел юноша к роднику, где зубр встретил его фырчаньем и мычаньем.
   После долгой битвы юноша вонзил в него меч, и зубр рухнул на землю.
   В тот же миг из зубра вылетела огненная птица и собиралась улететь, но орел, родной брат юноши, следивший за ним из-за облаков, пал на ту птицу, погнал ее на море и так ударил своим клювом, что она выронила яйцо.
   То яйцо упало не в море, а на прибрежную рыбачью хижину, которая тотчас стала дымиться и чуть было не загорелась.
   Но тут поднялись на море громадные волны, нахлынули на хижину и пожар потушили.
   Те громадные волны поднял в синем море и нагнал к берегу другой брат юноши, обращенный злою волею материволшебницы в кита.
   Когда пожар был потушен, юноша стал искать яйцо и благополучно нашел его.
   Оно не растаяло от пламени, только скорлупа его была надтреснута от быстрого охлаждения яйца, и юноша легко мог из него добыть хрустальный шар.
   Когда же юноша явился к волшебнику и поднес ему то ядро, волшебник сказал: "Мое могущество разрушено, и ты отныне -- владыка Замка Ясного Солнышка. Этим самым ты можешь и братьям своим возвратить их человеческий образ".
   Тогда юноша поспешил к королевне.
   И, чуть только вошел в ее комнату, видит, что стоит она там в полном блеске своей красоты.
   И тут же они, исполненные светлой радости, обменялись друг с другом обручальными кольцами.
  
  
   Пер. под ред. П.Н. Полевого
   Печатается по изданию: "Сказки, собранные братьями Гриммами", Спб, 1895. Изд. "Алгоритм", 1998.
   OCR Палек, 1999 г.
   Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Die Kristallkugel. -- Опубл.: 1857. 
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru