Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Царица пчёл

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Die Bienenkönigin.
    Перевод Софьи Снессоревой (1870).


Братья Гримм

Царица пчёл

Перевод Софьи Снессоревой

   Захотелось двум царевичам порыскать по белу свету, только и закрутились же они в вихре такой развесёлой и разгульной жизни, что совсем забыли воротиться домой.
   Соскучился по своим старшим братцам самый младший царевич, по прозванию дурачок, и отправился он по белу свету отыскивать родимых братцев и, рано ли, поздно ли, однако отыскал он их. Но умные братья стали подсмеиваться над дурачком за то, что он со своею простотою надеется пробить себе дорогу в свете, тогда как они -- на что ума палата! -- и то не могут пробиться к цели.
   Вот идут они втроём по дороге и видят муравейник. Вздумалось старшим, умным братьям, для забавы, раскопать муравейник, чтобы посмотреть, как смешно испуганные муравьи будут бегать взад и вперёд и таскать яйца с собою; но дурак говорит им на то:
   -- Пожалуйста, оставьте в покое этих бедных животных, я не позволю вам мучить их.
   Делать нечего, прошли они мимо. Вот вышли они на берег пруда и видят: на нём плавает множество уток. Старшим братьям захотелось поймать парочку уток и сварить себе да скушать; но дурачок опять сказал:
   -- Оставьте в покое бедных птичек, я не позволю убивать их.
   Братья опять прошли мимо и видят дерево; в дупле его рой пчёл и столько там мёду, что он протекал по дереву. Старшие царевичи вздумали развести огонь под деревом, чтобы задушить пчёл и попользоваться их мёдом; но дурачок и от этого отвёл их.
   -- Оставьте, -- говорит, -- бедных животных, я не позволю вам их поджигать.
   Скоро наши странники дошли до большого замка и видят: в конюшнях стоят лошади, да всё окаменелые. Прошли они вдоль по всем комнатам с одного конца до другого -- нет ни одной живой души. Вот и последняя дверь; на двери видят три ключа, а посредине -- окошечко, чрез которое можно смотреть в следующую комнату. Там они увидели стол, и за столом сидит седой старик. Стали они звать его; позвали раз, позвали два; не слышит старик. Наконец, закричали они в третий раз; тут уж старик встал, отворил замки и, не говоря ни слова, взял братьев за руки и повёл к столу, на котором приготовлено было много яства и питья. Когда они вдоволь понапились и понаелись, седой старик отвёл каждого спать, по разным комнатам.
   На следующее утро старик пришёл к старшему брату, сделал ему знак рукой и повёл его к каменной доске, на которой значилась надпись с тремя условиями, посредством которых заколдованный замок мог избавиться от чародейства.
   Первое условие было следующее:
   В лесу, под травою, рассыпаны царские жемчужины прекрасной царевны, счётом ровно тысяча; эти жемчужины надо отыскать, и если до захождения солнца хоть одной будет недоставать, то искатель превратится в камень.
   Пошёл старший брат в лес; целый день искал он рассыпанные жемчужины; но солнце было уже на закате, а он едва успел найти сотню жемчужин, и потому назначенная судьба достигла его, и он превратился в камень.
   На следующий день пустился средний брат на дело; но и он не был счастливее старшего брата и едва отыскал две сотни жемчужин, как был уже превращён в камень.
   Дошла очередь и до дурачка; стал он рыться в траве: но видит, что трудно и медленно подвигается дело вперёд; отчаяние овладело им; сел он на камень да давай плакать.
   Сидит дурачок да плачет. Вдруг, отколь ни возьмись, царица муравейная и за ней свита -- пять тысяч муравьёв. Недолго копошились эти маленькие животные, и вот вся тысяча жемчужин подобрана и свалена в кучу.
   Второе условие заключалось в том, чтобы отыскать золотой ключ от спальни царевны; а ключ-то упал на дно озера. Когда дурачок вышел на берег озера, все утки приплыли к своему избавителю и, узнав от него в чём дело, недолго думая, нырнули в воду и скоро опять вынырнули с золотым ключом.
   Но третье условие было самое трудное: надо отгадать, какая из трёх спящих царевен самая младшая и самая милая?
   Все три царевны так походили друг на друга, что узнать было невозможно: одна что другая. Никакого различия между ними не было, кроме того, что пред сном каждая из них ела различные сладости: старшая -- кусок сахару, средняя -- варенье, а младшая скушала ложку мёду.
   Тогда царица пчёл, избавленных от смерти дурачком, стала летать над сладкими устами трёх царевен и остановилась над тою, которая ела мёд, и таким образом царевич узнал, какая была самая младшая и самая милая.
   Чародейство разрушилось, в замке всё ожило, и люди, превращённые в камни, опять получили свои образ.
   Дурачок женился на младшей и самой милой царевне и стал царём по смерти своего тестя, а старших братьев женил на старших сестрицах.
  

-------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Народные сказки, собранные братьями Гримм. -- СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1870. -- Т. I. -- С. 419.
   Spell Check, подготовка текста, современная орфография: Евгений Зеленко, август 2014 г.
   Оригинал здесь: Викитека.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru