Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Маленький пастух

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Das Hirtenbüblein.
    Перевод Софьи Снессоревой (1871).


Братья Гримм

Маленький пастух

Перевод Софьи Снессоревой

   Маленький пастушок прославился премудростью своих ответов на все вопросы, какие ему кто ни предлагал. Слава о нём достигла до слуха самого короля, который, не поверив всем россказням, приказал представить к себе мальчика и сказал ему:
   -- Если ты хорошо ответишь на три вопроса, которые я тебе предложу, то я усыновлю тебя, и ты станешь жить со мною во дворце.
   -- А что за вопросы, государь? -- спросил мальчуган.
   -- Вот тебе первый: сколько капель воды в море?
   А пастушок на то в ответ:
   -- Прикажи, государь, запрудить все большие и малые реки на земле, так, чтобы ни одна капелька не протекла в море, пока я не кончу свой расчёт: тогда я наверное скажу, сколько капель в море.
   -- Ну, а вот второй вопрос: сколько звёзд на небе?
   Пастух на то в ответ:
   -- Государь, повели дать мне лист белой бумаги и перо с чернилами.
   Это было исполнено. Мальчик взял перо и стал делать на всём листе маленькие точки, да одну подле другой, да такие крошечные, что чуть видно глазу, а уж сосчитать их и думать нечего было: от одной мысли в глазах рябило. Испещрив весь лист, он сказал:
   -- Вот и на небе столько звёзд, сколько точек на этом листе. Извольте сами перечесть, ваше величество.
   Пришлось ему на слово поверить, потому что от счёта надо было отказаться.
   А король опять задал вопрос:
   -- Цель моего третьего вопроса узнать: сколько секунд составляет вечность?
   -- Ваше величество, там, за Померанией, находится алмазная гора. В этой горе час высоты, час широты, час глубины. Чрез каждые сто лет прилетает туда птица, поцарапает гору своём клювом и унесёт с собою искорку алмазную; когда эта птица таким образом уничтожит всю гору, тогда пройдёт первая секунда вечности.
   А король на то сказал:
   -- На все мои вопросы ты отвечал как мудрец. Отныне живи со мною во дворце и будь мне сыном.
  

-------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Братья Гримм Народные сказки, собранные братьями Гримм. -- СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1871. -- Т. II. -- С. 244.
   Spell Check, подготовка текста, современная орфография: Евгений Зеленко, сентябрь 2014 г.
   Оригинал здесь: Викитека.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru