Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Золотой ключ

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Der goldene Schlüssel.
    Перевод Софьи Снессоревой (1871).


Братья Гримм

Золотой ключ

Перевод Софьи Снессоревой

   Зима. Земля покрыта снегом, бедному мальчику надо идти в лес за хворостом и привезти его домой на салазках. С трудом набрал он и наложил воз хворосту, да так перезяб, что сил не стало вернуться домой, и захотелось ему сперва развести огонь и пообогреться немножко.
   Вот и стал он отгребать снег, а когда показалась земля, увидел он золотой ключик.
   "Нашёлся ключик, наверное найдётся и замочек", -- думает он.
   Принялся он рыться в земле и вскоре дорылся до железной шкатулочки.
   "Только бы ключик пришёлся к замочку, а в шкатулке-то наверно лежат сокровища", -- подумал он про себя.
   Стал он осматривать шкатулочку со всех сторон -- нет как нет замочка. Он опять принялся пересматривать сверху донизу, наконец увидел такую крошечную скважину, что чуть видно; он скорее туда ключик, а ключик-то как раз пришёлся. Повернул мальчуган ключик -- щёлкнуло. Ну теперь, друг-читатель, подождём, пока мальчуган отворит крышку, а там и узнаем, что за сокровища лежат в шкатулке.
  

-------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Братья Гримм Народные сказки, собранные братьями Гримм. -- СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1871. -- Т. II. -- С. 250.
   Spell Check, подготовка текста, современная орфография: Евгений Зеленко, сентябрь 2014 г.
   Оригинал здесь: Викитека.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru