Аннотация: ("Чу! от Босны громом ратным...") Перевод В. Г. Бенедиктова.
----------------------------------------------------------------------------
В.Г. Бенедиктов. Стихотворения.
"Библиотека поэта". Большая серия
Л., 1983
----------------------------------------------------------------------------
Иован Хаджич (Светич)
(1799-1869)
483. СТРАДАНИЯ СЕРБИИ
Чу! от Босны громом ратным
Турки загремели,
За дружиной вслед дружина,
Сабли, ружья - в деле.
Дрина слезно, горько плачет,
Мачва тяжко дышит,
Ядар, Поцер, Шабац - всех их
Дух войны колышет.
Глянь в оконце, -
Где ты, солнце
Сербии?
С Делиграда, Неготина
И Кладова - стоны,
И Морава злых ударов
Ждет без обороны;
К Петкам буря подступила,
Вражьи силы люты,
Наступают для Белграда
Страшные минуты.
В громы, в грозы
Вносит слезы
Сербия.
Сербы к небу обратились, -
Нет иной защиты!
К богу громкие воззванья
В гул всеобщий слиты:
Вековечный камень лопнул,
Горе Русь зашибло;
Нет Москвы! Москва пропала -
В пламени погибла.
Кто, коль сможет,
Встать поможет
Сербии?
Болен в Тополе Георгий,
Он лежит в постели,
Опустил свою десницу -
Турки одолели,
Нету доблестного Белька -
Правого крыла нет!
Буря выперла плотину
И всё в бездну тянет.
Бич несется,
Цепь куется
Сербии!
Вила хворого героя
Зельями врачует, -
Тщетно! Сербия склонилась
И опасность чует.
Вождь Георгий, что, бывало,
Нас водил на славу,
Там - за Савой! Старцы, дети -
Всё ушло за Саву!
Головы нет,
Сердце гинет
Сербии!
Мать без сына остается,
Слезы льет родная,
К царским сербам, что за Савой,
Горестно взывая:
"Вы примите мое чадо
Милое! Примите!
Вы винцом его напойте!
Хлебцем накормите!
Мать хоть тужит -
Сын пусть служит
Сербии!"
Ах, когда-то вновь на серба
Око божье взглянет
И с румяною зарею
Светлый день настанет,
Честный крест нам воссияет,
И благосердечный
Серб-юнак, пройдя сквозь муки,
Взыдет к славе вечной!
Крест - ограда
Ваша, чада
Сербии.
<1871>
ИОВАН ХАДЖИЧ (СВЕТИЧ)
(1799-1869)
483. ПС, с. 243.