Измайлов Александр Ефимович
Разговоры

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Славянофилы
    Князь Ш<аховской> и актриса Ежова
    Богатый и бедный


Измайлов А. Е.

Разговоры

Славянофилы.

Диалог.

Дядя и племянник.

   Племянник
   Почтенный дядюшка, наставник мой и друг,
   Нельзя ль мне как попасть в твой любословный круг?
   Любитель ревностный "Российского" я "Слова"
   Хочу и я писать, бумага уж готова,
   Есть скляница чернил и перьев пук велик.
   Что надобно ещё?
  
   Дядя
                                  Знать надобно язык.
   Племянник
   Какой?
  
   Дядя
   Свой собственный: российский иль славянский.
   Читай ты Библию да Патерик Печерский,
   Минеи Четии; церковную печать
   Всего нужнее нам, словесникам читать.
  
   Племянник
   Но для чего, скажи, такое нужно чтенье?
  
   Дядя
   Что б старые слова вводить в употребленье.
  
   Племянник
   Каких употреблять не должно вовсе слов?
  
   Дядя
   Чужих, иль проклят будь ты во веки веков.
  
   Племянник
   А позволительны бывают солецизмы?
  
   Дядя
   Всё это ничего, и даже галлицизмы.
   Простителен тому французский оборот,
   Кто с тщанием слова родные подберёт.
   Противны языку слова чужеязычны,
   А обороты все ему весьма приличны.
  
   Племянник
   Что нужно для стихов?
  
   Дядя
                                             Здесь тайна лишь одна -
   Что б рифма кончилась всегда на имена;
   Для прозы же нужна краса иного рода.
  
   Племянник
   Какая?
  
   Дядя
                Что б глагол в конце был периода.
  
   Племянник
   Что ж должен я писать? Подай ты мне совет.
   Не можно ль о любви?
  
   Дядя
                                             Коль ты о плотской, нет.
   И в прозе, и в стихах хвали язык и веру,
   Любовь к Отечеству и ставь нам для примеру
   Пожарских, Мининых: всех предков тормоши.
   Хоть проза и стихи не будут хороши,
   Но цель хорошая, а этого довольно!
  
   Племянник
   Признаться, дядюшка, немножко будет больно,
   В народных коль листах иль в дневнике каком
   Пожалуют меня печатным дураком.
  
   Дядя
   Ты будешь мученик. Мужайся и крепись!
   В броню лукавости поспешно облекись;
   Возьми бесстыдства щит и на своих врагов
   Сыпь сотни, тысячи странных бранных слов;
   Кричи: "Анафема! Злодеи! Изуверы;
   Враги Отечества и православной веры!
   Влеките их на казнь! Влеките на костёр"!
   Мы подтолкнём тебя и скажем: "Как остёр"!
  
   Племянник
   А если на моё такое возраженье
   Последует ещё другое пораженье
   И нечего уж мне вдруг будет отвечать,
   Что делать мне тогда?
  
   Дядя
                                             Что делать?.. Замолчать!
   1807 г.
  

Князь Ш<аховской> и актриса Ежова.

   Ежова
   Ну, что, князь, какова была у вас "Беседа"?
  
   Князь
   Победа, Катенька, преславная победа!
   Вторую песнь своей поэмы я читал,
   Злодею Пушкину себя уж показал.
   Пустился в бегство он от моего удара.
  
   Ежова
   Что аплодировать ты не послал Макара?
  
   Князь
   "Беседа", дурочка, не то ведь, что партер.
   Смеяться подавал собою я пример.
   Когда б ты видела как Кикин Петр смеялся!
   Шихматов-целочка и тот расхохотался.
   Многострадальный сам игумен наш Шишков
   Забыл как с братией ругал его Дашков.
   Торжествовала вся Беседа Русска слова:
   Не сыпался табак на ленту у Хвостова;
   Другой Хвостов глаза лукаво искосил,
   Как я исподтишка за ... укусил...
  
   Ежова
   Кого?
  
   Князь
              Карамзина.
  
   Ежова
                                    Не уж-то, князь?
  
   Князь
                                                                      Да, право,
   Спроси Потемкина.
  
   Ежова
                                             За ...? Браво! Браво!
   Как ты прославился! Ай! Князь! Ай! Молодец!
   Надел ты на себя бессмертия венец.
   Уж нечего сказать, что у тебя за зубы!
  
   Князь
   Век будут помнить все "Расхищенные шубы"
   И не осмелятся сажать меня в бордель.
  
   Ежова
   Прими ж награду, князь, и ляжем на постель.
  
   1812 г.
  
  
   Стихотворение датировано в рукописи 1812 годом. У нас, однако, есть основания для существенно более точной датировки. "Разговор", центральные персонажи которого легко узнаются за титульными инициалами (это драматург и поэт князь А. А. Шаховской и актриса Е. И. Ежова; последняя, впрочем, названа в тексте своим полным именем), связан с новой стадией полемики между "архаистами" и карамзинистами. "Князь Ш. и актриса Е." -- отклик на чтение Шаховским 2-й песни ироикомической поэмы "Расхищенные шубы", состоявшееся в публичном собрании "Беседы любителей русского слова" февраля 1812 года.
   "Разговор", судя по его содержанию, был написан явно по горячим следам этого события и поэтому смело может быть датирован концом февраля 1812 года.
   Что же произошло 23 февраля? Прочитанная в "Беседе" первоначальная редакция 2-й песни "Шуб" Шаховского существенно отличалась от печатного текста, увидевшего свет в 7-м томе "Чтений в Беседе любителей русского слова". Она содержала выпады в адрес Карамзина, Блудова и, видимо, некоторых других карамзинистов, исключенные при публикации. Сведения о первоначальном содержании этой песни и о вызванном ею резонансе дошли до нас в чрезвычайно скудном количестве.
   Стихотворение Измайлова верифицирует сообщение Батюшкова о том, что в первоначальном варианте 2-й песни содержались выпады в адрес Карамзина -- и, по всей вероятности, достаточно злые. Однако полемическим ядром поэмы, судя по тексту Измайлова, и в первой редакции были стихи, направленные против В. Л. Пушкина. Эти стихи сохранились и в печатной версии.
   Первый выпад -- в начале песни:
  
       Меж тем заря взошла и солнце осветило
       Журнальной тягостью разбитое окно,
       Которо не было еще заклеено
       Посланьем дружеским творца стихов различных,
       К употребленьям сим особенно приличных...
  
   "Посланье дружеское", пригодное только на заклейку окон, -- это, конечно, намек на послания В. Л. Пушкина "К В. А. Жуковскому" и "К Д. В. Дашкову". Далее один из персонажей "Расхищенных шуб", нотариус Спондей, произносит гневную речь, направленную против главного героя поэмы, Гашпара, и представляющую собой пародический коллаж из стихов послания В. Л. Пушкина к Жуковскому:
  
       Нам нужны не слова, нам нужно просвещенье;
       Слов много затвердить не есть еще ученье.
       Витийство без идей мою волнует кровь;
       Ношу в душе моей к изящному любовь
       И празднословие всем сердцем ненавижу.
       Я слышу много слов, но толка в них не вижу...
  
   Вот подлинные стихи В. Л. Пушкина, использованные Шаховским:
  
       В славянском языке и сам я пользу вижу,
       Но вкус я варварский гоню и ненавижу.
       В душе своей ношу к изящному любовь;
       Творенье без идей мою волнует кровь.
       Слов много затвердить не есть еще ученье;
       Нам нужны не слова -- нам нужно просвещенье.
  
   Шаховской, как видим, произвел самые минимальные изменения в тексте Пушкина. Главное -- он разместил стихи послания в обратной последовательности, так сказать -- задом наперед, и тем самым постарался показать, что толку и смысла в сочинении Василия Львовича от этой операции ни прибавляется ни убавляется.
   "Разговор" Измайлова имеет, помимо прочего, и своеобразную ценность свидетельского показания. Как уже говорилось, о публичном чтении поэмы Шаховского мы знаем очень немного. И если в письме Батюшкова отразилось негодование карамзиниста, то Измайлов (несомненно, также присутствовавший на чтении), видимо, довольно точно зафиксировал реакцию на поэму со стороны беседчиков. Реакция слушателей в общем соответствует их репутации. Заразительно смеявшийся П. А. Кикин, "новообращенный славенофил" (хранивший у себя "Рассуждение о старом и новом слоге" Шишкова с надписью Mon Evangile), прежде "считался блестящим остряком, французолюбцем и светским модным человеком". Он и после "обращения" "продолжал считаться остряком, и язык его называли бритвою".
   "Князь Ш. и актриса Е." своими жанрово-стилевыми. особенностями, впрочем, существенно отличается от измайловских "сказок". Сказки -- жанр, в принципе рассчитанный на публикацию и потому выводящий реальных лиц и реальные события под условными масками. "Разговор" для печати явно не предназначался. Двупланность образа как структурный принцип здесь исчезает: о литературных событиях говорится уже не иносказательно, а прямо. С другой стороны, исчезают и авторские оценки, и пуантирующая мораль (в измайловских сказках под такую мораль обычно маскировалась заключающая текст эпиграмма): перед нами своеобразный нравоописательный очерк в стихах, герои которого должны сами за себя свидетельствовать. Наконец, отсутствие оглядки на цензуру и вообще на печатные конвенционально обусловило введение в "Разговор" достаточно рискованной сексуальной тематики и невозможной в тогдашней печати, но естественной в быту лексики.
  

Богатый и бедный.

Диалог.

Бедный и богатый входят.

   Бедный
   Я бедный человек, без места пять уж лет;
   Старуху-мать, жену, двоих детей имею,
   Работать не могу, одной руки вот нет,
   Да и другою я едва, едва владею.
   Трудами рук своих кормила нас жена -
   И та вот при смерти лежит теперь больна.
   Мы просим облегчить гнетущее нас бремя...
   Из милосердия нельзя ль дать что-нибудь
   Голодным сим птенцам?..
  
   Богатый
                                                  Пришёл ты не во время:
   Вот видишь: я поел, мне надобно уснуть.
   (Уходит).
  
   1813 г.
  
   Источник текста: Измайлов А. Е. "Избранные сочинения", М., "Объединенное Гуманитарное Издательство", 2009 г.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru