Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20405)
Поэзия (5849)
Драматургия (2282)
Переводы (11225)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3385)
История (2991)
Публицистика (19317)
Критика (15925)
Философия (1146)
Религия (1193)
Политика (485)
Историческая проза (899)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1482)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1137)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8873)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2343)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2577)
Глава (572)
Повесть (2153)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12670)
Поэма (820)
Сборник стихов (2588)
Стихотворение (2133)
Эссе (253)
Очерк (9152)
Статья (34954)
Песня (24)
Новелла (629)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (145)
Книга очерков (777)
Переписка (2402)
Дневник (248)
Речь (867)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Перстень
Ответ почтенному

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6628
 Произведений: 76922

03/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Билевич Н.И.
 Брюсов В.Я.
 Введенский И.И.
 Дюфренуа А.
 Кларети Ж.
 Конрад Д.
 Консьянс Х.
 Лешков Д.И.
 Михайлов В.П.
 Писаржевский О.Н.
 Прешерн Ф.
 Штрац Р.
Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Гамсун Кнут: Кольцо [1898] 3k   Оценка:6.46*6   Рассказ Комментарии
    Перевод с норвежского К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Кольцо [1905] 3k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Ласковой летней порой... [1908] 33k   Рассказ
    Перевод Р. Тираспольской.Текст издания: журнал "Современный Міръ", No 5, 1908.
  • Гамсун Кнут: Лес зимой [1893] 28k   Рассказ
    Перевод Р. Тираспольской.
  • Гамсун Кнут: Литературное движение в Норвегии [1893] 33k   Статья
    Норвежскій золанимъ; природныя условія норвежцевъ: матеріалистичность въ литературѣ; психологія и характеръ; характеристика Бьорнсона, его заслуги и недостатки; характеристика Ибсена, его мечтательность, туманное глубокомысліе и соціальныя драмы; Александръ Киландъ -- бытописатель ...
  • Гамсун Кнут: Маленькие приключения [1910] 93k   Сборник рассказов
    Перевод Б. З. (1910).1. Страх смерти2. Уличная революция3. Привидение4. В прерии5. Гастроль.
  • Гамсун Кнут: Местечко Сегельфосс [1915] 705k   Роман
    Segelfoss By.Перевод Ксении Жихаревой (1923).Продолжение романа "Дети времени".
  • Гамсун Кнут: Мечтатель [1904] 159k   Повесть
    Svoermere.Перевод Марии Коваленской (1919).
  • Гамсун Кнут: Мистерии [1892] 673k   Роман
    (Загадки и тайны)Mysterier.Перевод Александры Соколовой.Текст издания: Кнутъ Гамсунъ. Полное собраніе сочиненій. Томъ IX. Изданіе В. М. Саблина. МОСКВА. - 1910.
  • Гамсун Кнут: На отмели [1897] 15k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: На отмелях близ Нью-Фаундленда [1905] 18k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: На почтовой тележке [1889] 11k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: На улице [1894] 10k   Рассказ
    Страница из дневника. Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: На улице [1905] 13k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Немножко Парижа [1897] 17k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Новая земля (Новь) [1893] 563k   Роман
    Ny Jord.Перевод Ольги Химоны, 1910.Текст издания: Кнутъ Гамсунъ. Полное собраніе сочиненій. Томъ VII. Изданіе В. М. Саблина. МОСКВА. - 1910.
  • Гамсун Кнут: Новые силы [1893] 483k   Роман
    Ny Jord (1893).Перевод Ксении Жихаревой (1910).
  • Гамсун Кнут: Отец и сын [1910] 42k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Перевод с немецкого Александра Блока..
  • Гамсун Кнут: Отец и сын [1905] 57k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Отъявленный плут [1909] 40k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Пан [1894] 256k   Роман
    Изъ бумагъ лейтенанта Томаса Глана.(Pan)Перевод Ольги Химоны), 1910.Текст издания: Кнутъ Гамсунъ. Полное собраніе сочиненій. Томъ V. Изданіе В. М. Саблина. МОСКВА. - 1910.
  • Гамсун Кнут: Парижские этюды [1905] 20k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: По ту сторону океана [1909] 42k   Рассказ
    Путевые впечатления.Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Победитель [1899] 14k   Рассказ
    Перевод Александра Блока..
  • Гамсун Кнут: Под осенней звездой [1906] 230k   Роман
    Under Høststjærnen. En Vandrers Fortælling.Перевод Марии Благовещенской(1910).
  • Гамсун Кнут: Под осенними звездами [1906] 231k   Роман
    Under Høststjærnen. En Vandrers Fortælling.Перевод Р. Тираспольской.Текст издания: журнал "Современный міръ", NoNo 1-3, 1907.
  • Гамсун Кнут: Последняя глава [1923] 837k   Роман
    Siste Kapitel.Перевод Э. Л. Вейнбаум и Е. М. Лазаревской (1924).
  • Гамсун Кнут: Последняя отрада [1912] 383k   Роман
    Den siste Glæde.Перевод Марии Благовещенской и А. Каарана (1913).
  • Гамсун Кнут: Последняя отрада [1912] 433k   Роман
    Den siste Glæde.Перевод Марии Благовещенской и А. Каарана.Текст издания: журнал "Русское Богатство", No 12, 1912, NoNo 1-3, 1913.
  • Гамсун Кнут: Почтовая лошадь [1905] 16k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Рабы любви [1898] 14k   Рассказ
    Перевод Александра Блока..
  • Гамсун Кнут: Рабы любви [1909] 17k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Редактор Линге [1892] 361k   Роман
    Redaktør Lynge.Перевод О. Х. (Ольги Химоны), 1905.
  • Гамсун Кнут: Редактор Люнге [1892] 347k   Роман
    Redaktør Lynge.Перевод Якова Сегала (1909).
  • Гамсун Кнут: Рейерсен с "южной Звезды" [1897] 24k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Рождественская пирушка [1905] 11k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Рождество в горах [1897] 12k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Роза [1908] 386k   Роман
    Из записок студента Парелиуса.(Rosa. Af student Pærelius" Papirer) Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена.
  • Гамсун Кнут: Святки [1897] 10k   Рассказ
    Происшествие в Бевердале.Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Совершенно обыкновенная муха средней величины [1895] 9k   Оценка:8.00*4   Рассказ Комментарии
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Соки земли [1917] 740k   Роман
    Markens Grøde.Перевод Ксении Жихаревой (1922).Нобелевская премия за 1920 г.
  • Гамсун Кнут: Сочельник в горной хижине [1905] 14k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Сын солнца [1909] 15k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Сын солнца [1893] 10k   Рассказ
    Перевод И. И. Ясинского.
  • Гамсун Кнут: Тайная боль [1891] 22k   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Тайное горе [1905] 25k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: У врат царства [1895] 207k   Пьеса
    (Ved Rigets Port, 1895)Пьеса в четырех действиях.Перевод Осипа Дымова.
  • Гамсун Кнут: У врат царства [1895] 218k   Пьеса
    Ved Rigets Port.Перевод Федора Комиссаржевского (1909).
  • Гамсун Кнут: У царских врат [1895] 217k   Пьеса
    Ved Rigets Port.Перевод В. М. Саблина.Изданіе В. М. Саблина. Москва. - 1910.
  • Гамсун Кнут: Фантазер [1904] 178k   Повесть
    Sværmere.Перевод Лидии Добровой , 1907.Текст издания: Кнутъ Гамсунъ. Полное собраніе сочиненій. Томъ VIII. Изданіе В. М. Саблина. МОСКВА. - 1910.
  • Гамсун Кнут: Царица Савская [1895] 39k   Оценка:7.46*4   Рассказ
    Перевод К. Бальмонта.
  • Гамсун Кнут: Царица Савская [1905] 46k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гамсун Кнут: Царица Тамара [1903] 165k   Пьеса
    Dronning TamaraПеревод Александра Эйгеса, 1910.
  • Гамсун Кнут: Шкипер Рейэрсен [1905] 29k   Рассказ
    Перевод Е. В. Кившенко.
  • Гандольф Мориц: Принцесса с золотой арфой [1900] 19k   Рассказ
    Перевод Е. Ильиной.Текст издания: журнал "Вестник моды", 1900, NoNo 2, 3.
  • Ганеман Карл: Мертвый палец [1886] 181k   Повесть
    (Der finger des ermordeten)Уголовный роман.Русский перевод 1889 г. (без указания переводчика).
  • Ганка Вацлав: Из "Краледворской рукописи" В. Ганки и Й. Линды [1846] 75k   Сборник стихов
    Собрание древних чешских стихотворений.Перевод Н. В. Берга (1849).
  • Ганка Вацлав: Краледворская рукопись [1846] 163k   Сборник стихов
    1. Ольдрих и Болеслав2. Бенешь Германыч3. Ярослав4. Честмиръ и Власлав5. Людиша и Любор6. Забой и Славой7. Збигонь8. Олень9. Венок10. Ягоды11. Роза12. Кукушка13. Сирота14. ЖаворонокПеревод Н. В. Берга (1871).
  • Ганка Вацлав: Стихотворения [1849] 4k   Сборник стихов
    Кукушка Очи Перевод Н. В. Берга (1849).
  • Ганка Вацлав: Стихотворения [1871] 36k   Сборник стихов
    КраледворФиалкаОжиданиеСебеЦветыЛабаОчиПеревод Н. В. Берга
  • Ганслик Эдуард: О прекрасном в музыке [1880] 136k   Эссе
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", No 11, 1880 (без указания переводчика).
  • Гансон Ола: Sensitiva amorosa [1887] 56k   Сборник рассказов
    Пять новелл.Перевод с шведского Ю. Балтрушайтиса (1907).
  • Гансон Ола: Литературное движение в Швеции [1893] 24k   Статья
    Идея скандинавскаго единства и реформы во имя ея; отсутствіе оригинальности въ литературномъ движеніи съ 1880 г. по 1890 г.; характерныя черты Швеціи; Августъ Стриндбергъ и характеристика его литературной дѣятельности; женскій вопросъ въ Скандинавіи; шведскія писательницы: Эдгренъ ...
  • Гао-Дзечен-Тонг-киа: История лютни [1356] 338k   Пьеса
    Китайская драма наньси.Перевод В. С. Межевича с французского перевода М. Базана (1847 г.).
  • Гара Доминик-Жозеф: О Голландии, торговле ее, характере и духе жителей [1805] 9k   Очерк
    Выписка из "Memoire sur la Hollande, sur son commerce, son esprit et cet."Журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч.23, N 19. -- С.227-235.
  • Гарборг Арне: Смерть [1892] 21k   Рассказ
    Перевод Марии Лучицкой (1892).
  • Гарборг Арне: Усталые люди [1891] 546k   Роман Комментарии
    Trætte MændПеревод О. М. Петерсон.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 3-8, 1895.
  • Гарве Христиан: О напрасных ожиданиях [1802] 13k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина
  • Гарве Христиан: Общество и уединение [1800] 9k   Очерк
    Uueber Gesellschaft und Einsamkeit.Перевод Василия Жуковского (1805).
  • Гарве Христиан: Подарок на Новый год [1798] 12k   Очерк
    Das Weihnachtsgeschenk.Перевод Василия Жуковского (1808).
  • Гарденберг Карл-Август: Нота прусского государственного и кабинетного министра барона Гарденберга, [1805] 5k   Статья
    врученная французскому маршалу Дюроку и посланнику Лафоресту."Вестник Европы". - 1805. - Ч. 24, Nо 24.
  • Гарди Томас: В угоду жене [1902] 40k   Рассказ
    Из маленьких ироний жизни Харди. Перевод Н. И. Суворовой.Текста издания: "Живописное обозрение", NoNo 30-32, 1902.
  • Гарди Томас: Джуд неудачник [1896] 512k   Роман
    Jude the ObscureПеревод Ивана Майнова.Текст издания: "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 4-9, 1897.
  • Гарди Томас: Мэр Кэстербриджа [1886] 721k   Роман
    История человека с характером.The Mayor of Casterbridge.Перевод Александры Кривцовой и М. Клягиной-Кондратьевой (1959).
  • Гарди Томас: Стихотворения [1928] 9k   Сборник стихов
    Тщетная болезньВечер под Новый год во время войныПеревод Д. Майзельса.
  • Гарди Томас: Тесс, наследница д"Орбервиллей [1891] 890k   Роман
    Tess of the D"Urbervilles.Перевод В. М. С.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.III-VIII, 1893.
  • Гарди Томас: Тэсс из рода д"Эрбервиллей [1891] 833k   Роман
    Чистая женщина, правдиво изображенная.Tess of the D"Urbervilles.Перевод Александры Кривцовой (1955).
  • Гарибальди Джузеппе: Духовное господство (Рим в XIX веке) [1870] 392k   Роман
    Clelia, ovvero il Governo del Monaco (Roma nel secolo XIX).Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 2-4, 1870.
  • Гарибальди Джузеппе: Сцены из жизни Гарибальди [1882] 191k   Повесть
    Текст издания: журнал "Наблюдатель", NoNo 4, 11-12, 1882.
  • Гарнак Адольф: История догматов [1890] 859k   Монография Комментарии
    Lehrbuch der Dogmengeschichte.Перевод С. В. Меликовой (1911 г.).
  • Гарнак Адольф: Сущность христианства [1900] 370k   Оценка:7.72*6   Книга очерков
    Das Wessen des Christentums.Курс из 16-ти лекций, прочитанных в Берлине в 1900 г.
  • Гарнак Адольф: Церковь и государство вплоть до установления государственной церкви [1900] 93k   Трактат
    Kirche und Staat bis zur Gründung der Staatskirche.Перевод С. Свиридова, 1908 г.
  • Гарнере Луи: Воспоминания о жизни на море [1833] 310k   Книга очерков
    Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 10-12, 1852.
  • Гарнерен А.Ж.: Действие тонкого воздуха в вышней атмосфере [1803] 2k   Очерк
  • Гарнетт Дэвид: Женщина-лисица [1923] 146k   Повесть
    Lady into fox.Перевод И. Гербах (1924).
  • Гарнетт Дэвид: Человек в зоологическом саду [1924] 133k   Повесть
    A man in the zoo.Перевод М. М. Любимова (1925).
  • Гарраден Беатриса: Гильда Страффорд [1897] 108k   Повесть Комментарии
    Hilda Strafford (A Californian Story).Перевод Лидии Давыдовой, 1898.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 8, 1898.Иллюстрации из нью-йоркого издания 1897 работы Эрика Пейпа.
  • Гаррисон Р.: Лорд Пальмерстон [1861] 99k   Очерк
    Текст издания: журнал т"Русское Слово", No 3, 1861.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Волшебная башмачница [1930] 75k   Пьеса
    Жестокий фарс в двух актах.La zapatera prodigiosa.Перевод А. Кагарлицкого (проза) и Федора Кельина (стихи), 1944.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Иерма [1934] 83k   Пьеса
    Трагическая поэма в трёх актах и шести картинах.Yerma.Перевод А. Кагарлицкого (проза) и Федора Кельина (стихи), 1944.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Кровавая свадьба [1933] 105k   Пьеса
    Трагедия, в трёх действиях и семи картинах.Bodas de sangre.Перевод А. Февральского (проза) и Федора Кельина (стихи), 1944.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Марьяна Пинеда [1927] 159k   Пьеса
    Народный романс в трёх эстампах.Mariana PinedaПеревод Федора Кельина (1944).
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Пять стихотворений [1941] 5k   Сборник стихов
    Гитара ("Начинается / Плач гитары...")Пейзаж ("Масличная равнина...")Селенье ("На темени горном...")Пустыня ("Прорытые временем...")Пещера ("Из пещеры -- вздох за вздохом...")Перевод Марины Цветаевой (1941).
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Стихотворения [1936] 68k   Сборник стихов
               Книга стихов (1918-1920) Алмаз. Перевод В. Парнаха Море. Перевод В. Парнаха Дождь. Перевод В. Парнаха К лавру. Перевод В. Парнаха Баллада морской воды. Перевод Ф. Кельина           ...
  • Гарт Мабель: Чужое вдохновение [1902] 277k   Роман
    Текст издания: журнал "Русское Богатство", NoNo 7-8, 1902.
  • Гартлебен Отто-Эрих: Эллен [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896.
  • Гартман Мориц: Избранные стихотворения [1866] 24k   Сборник стихов
    Белое покрывало ("Позорной казни обреченный...") Два корабля ("Два корабля, как два гроба глухих...)Переводы М. Л. Михайлова "Капля дождевая..."На мотив болгарской песни ("Я в свой цветок любимый заглянула...")Маннвельтова неделя ("Маннвельт ...
  • Гартман Мориц: Лесной домик [1876] 4k   Стихотворение
    "Поздно ночью, чрез лес шла дорога моя..."Перевод П. В. Быкова.
  • Гартман Мориц: Стихотворения [1870] 12k   Стихотворение
    Блудящий огоньДядькаПеревод А. К. Шеллера-Михайлова.
  • Гартман Мориц: Тетя Лена [1875] 64k   Рассказ
    Рассказ из чешской народной жизни.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 4, 1875.
  • Гартман Фон Ауэ: Бедный Генрих [1877] 62k   Оценка:7.00*3   Поэма
    Фрагмент поэмы.Перевод и вступительная статья Дмитриева Минаева.
  • Гартман Эдуард: Последняя реформа учебного дела в Германии [1883] 13k   Статья
    Текст издания: журнал "Изящная литература", No 12, 1883.
  • Гаршин Всеволод Михайлович: The Scarlet Flower [1965] 557k   Оценка:5.62*4   Сборник рассказов
    Избранные рассказы Всеволода Гаршина на английском языке.
  • Гаскелл Элизабет: Жены и дочери [1866] 1686k   Роман
    Wives and Daughters.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 4-12, 1867.
  • Гаскелл Элизабет: Крэнфорд [1853] 420k   Роман
    Cranford.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 7-9, 1855.
  • Гаскелл Элизабет: Леди Ледлоу [1858] 504k   Повесть
    My Lady Ludlow.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 4-6, 1859.
  • Гаскелл Элизабет: Рождественные бури и штиль [1848] 31k   Рассказ
    Christmas Storms and Sunshine.Текст издания: журнал "Современникъ", т. 61, 1857.
  • Гаскелл Элизабет: Руфь [1863] 258k   Роман
    RuthРоманъ Мистриссъ Гескель.Текст издания: журнал "Время", No 4, 1863 (Публикация не была окончена).
  • Гаскелл Элизабет: Учитель французского языка [1853] 65k   Рассказ
    My French Master.Текст издания: журнал "Современникъ", т. 61, 1857.
  • Гаскелл Элизабет: Что значит слово герой? [1847] 30k   Рассказ
    (Разсказъ могильщика).The Sexton"s Hero.Текст издания: журнал "Современникъ", т. 61, 1857.
  • Гауптман Герхарт: Еретик из Соаны [1918] 178k   Новелла
    Der Ketzer von Soana.Перевод с немецкого А. Н. Кудрявцевой-Генкиной (1923).
  • Гауптман Герхарт: Заложница Карла Великого [1908] 133k   Пьеса
    Текст издания: Сборник товарищества "Знание" за 1908 год. Книга двадцатая.Перевод Зинаиды Венгеровой.
  • Гауптман Герхарт: Одинокие люди [1891] 183k   Пьеса
    Драма въ 5-ти дѣйствіяхъ.(Einsame Menschen).Текст издания: "Сѣверный Вѣстникъ", No 7, 1895.
  • Гауптман Герхарт: Потонувший колокол [1896] 232k   Пьеса
    Драматическая сказка в пяти действиях.Die versunkene Glocke.Перевод Константина Бальмонта (1911).
  • Гаусрат Адольф: Клития [1883] 574k   Роман
    (Klytia)Историческая повесть из времен реформации.Перевод Веры РемезовойТекст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-VI, 1886.
  • Гауф Вильгельм: Александрийский шейх и его невольники [1826] 17k   Новелла
    Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Еврей Абнер, который ничего не видал [1826] 23k   Новелла
    Abner, der Jude, der nichts gesehen hat.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Жизнь Альмансора [1826] 12k   Рассказ
    Die Geschichte Almansors.Иллюстрированное издание 1912 г. (без указания переводчика).
  • Гауф Вильгельм: Караван [1825] 6k   Оценка:8.00*5   Новелла
    Die Karawane.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Карлик Hoc [1826] 63k   Новелла
    Der Zwerg Nase.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Маленький Мук [1826] 11k   Оценка:4.14*8   Рассказ
    Die Geschichte vom kleinen Muck.Иллюстрированное издание 1912 г. (без указания переводчика).
  • Гауф Вильгельм: Пещера Штинфолля [1827] 56k   Рассказ
    Die Höhle von Steenfoll.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Предание о гульдене [1827] 44k   Новелла
    Die Sage vom Hirschgulden.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Приключения Саида [1827] 86k   Новелла
    Die Abenteuer Said.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Рассказ Альмансора [1826] 29k   Новелла
    Die Geschichte Almansors.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Рассказ о калифе аисте [1825] 23k   Оценка:7.00*3   Новелла
    Die Geschichte vom Kalif Storch.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Рассказ о корабле привидений [1825] 22k   Новелла
    Die Geschichte von dem GespensterschiffПеревод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Рассказ о Маленьком Муке [1825] 36k   Новелла
    Die Geschichte vom kleinen Muck.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Рассказ об отрубленной руке [1825] 33k   Новелла
    Die Geschichte von der abgehauenen HandПеревод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Сказка о мнимом принце [1825] 46k   Оценка:5.00*3   Новелла
    Das Märchen vom falschen Prinzen.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Спасение Фатьмы [1825] 36k   Новелла
    Die Errettung Fatmes.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Харчевня в Шпессарте [1827] 13k   Новелла
    Das Wirtshaus im Spessart.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Холодное сердце [1827] 111k   Оценка:7.18*5   Новелла
    Das kalte Herz.Перевод Николая Полевого.
  • Гауф Вильгельм: Человек-обезьяна [1826] 51k   Новелла
    Der Affe als Mensch.Перевод Николая Полевого.
  • Гафнер Якоб Готфрид: Воспоминание об Ост-Индии [1808] 14k   Очерк
    Erinnerung aus Ostindien.Перевод В. А. Жуковского (1809).
  • Гашек Ярослав: "Счастливый очаг" [1911] 81k   Рассказ
    Šťastný domov.
  • Гашек Ярослав: Возвращение [1921] 34k   Рассказ
    Так же под названием: "И отряхнул прах от ног своих".
  • Гашек Ярослав: Исповедь старого холостяка [1912] 44k   Рассказ
    Zpověď starého mládence.Как я пришивал пуговицы к брюкам / Jak jsem si přišíval knoflík ke kalhotámКак я варил яйца всмятку / Vařím si vejce na měkoКак выглядят женщины / Jak vypadaji ženyПрогулка в женском обществе ...
  • Гашек Ярослав: Как пан Караус начал пить [1913] 5k   Рассказ
    Jak se stal pan Karaus alkoholikem.
  • Гашек Ярослав: Как Юн-Сен сделался христианином [1930] 9k   Поэма
  • Гашек Ярослав: Как я спас утопающего [1913] 8k   Рассказ
    Jak jsem zachránil život jednomu člověku.
  • Гашек Ярослав: Мертвый избиратель [1914] 8k   Рассказ
    Pohádka o mrtvém voliči.
  • Гашек Ярослав: Поп и мулла [1912] 7k   Рассказ
    Srbský pop Bogumirov a koza od muftiho Izrima.Также под названием "Коза и всемогущий бог".
  • Гашек Ярослав: Трезвенники [1914] 9k   Рассказ
    Sylvestr abstinentů.
  • Гверрацци Франческо Доменико: Беатриче Ченчи [1854] 579k   Роман
    Beatrice Cenci.Быль XVI века. Текст издания 1863 г. в современной орфографии.
  • Гверрацци Франческо Доменико: Беатриче Ченчи [1854] 637k   Роман
    Beatrice Cenci.Быль XVI вѣка. Соч. Гверрацци.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ типографіи Карла Вульфа. Приложеніе къ журналу "Современникъ", NoNo 1-2, 1863.
  • Гвиницелли Гвидо: Сущность любви [1276] 3k   Стихотворение
    ("В возвышенных сердцах любовь приют находит...")Перевод А. Тамбовского (А. П. Михневича, 1890).
  • Гебель Иоганн Петер: Избранные стихотворения [1818] 53k   Сборник стихов Комментарии
    Утренняя звезда (Откуда, звездочка-краса?..)Летний вечер (Знать, солнышко утомлено...)Овсяный кисель (Дети, овсяный кисель на столе; читайте молитву...)Тленность ("Послушай, дедушка, мне каждый раз...")Деревенский сторож в полночь ("Как всё молчит!.. В полночной глубине...")Воскресное ...
  • Гебель Иоганн Петер: Речка Визе [1891] 40k   Стихотворение
    Перевод В. П. Авенариуса.
  • Гебель Иоганн Петер: Четыре стихотворения [1818] 65k   Сборник стихов
    1. Воскресное утро в деревне. 2 Неожиданное свиданье. 3. Овсяный кисель. 4. Красный карбункул. Перевод Василия Жуковского.Текст издания: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Гегель Георг-Вильгельм-Фридрих: Курс эстетики, или Наука изящного. Первая часть [1835] 403k   Трактат
    Vorlesungen über die Ästhetik.Перевод Василия Модестова (1847).
  • Гедберг Тор: Иуда [1908] 255k   Повесть
    Judas: en passionshistoria.Перевод Веры Спасской (1908).
  • Гедберг Тор: Усадьба Торпа [1888] 290k   Повесть
    På Torpa gård.Перевод В. М. Саблина.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. X-XII, 1893.
  • Геденстьерна Альфред: Собака г-на Бломберга [1899] 13k   Рассказ
    Перевод со шведского В. Смирнова.Текст издания: журнал "Живописное обозрение", 1899, No 7.
  • Гедин Свен: В сердце Азии [1898] 1002k   Книга очерков
    Памир - Тибет - Восточный Туркестан. Путешествие в 1893-1897 годах.(En färd genom Asien).Перевод со шведского Анны Ганзен и Петра Ганзена.Книга первая. I. Две тысячи верст в тарантасеII. Киргизская степьIII. От Ташкента до МаргеланаIV. Зимнее путешествие по ПамируV. Через перевал ...
  • Гедин Свен: Гибель каравана в пустыне [1897] 87k   Очерк
    Разсказъ изъ путешествія Свенъ Хедина по Центральной Азіи.Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 12, 14, 1900.
  • Гедрайтис Ю.А.: Речь самогитского епископа князя Гедроица [1813] 5k   Статья
  • Гези Поль: Антуан Матье [1872] 84k   Повесть
    Из книги "Уголок жизни бедняков".Текст издания: "Отечественныя Записки", No 1, 1872.
  • Гейбель Эмануэль: В Греции [1900] 2k   Стихотворение
    "Три пальмы... ключ студеный..."Перевод Владимира Лебедева (1900).
  • Гейбель Эмануэль: В Греции [1912] 1k   Стихотворение
    "Три пальмы на просторе..."Перевод А. П. Доброхотова.
  • Гейбель Эмануэль: Два стихотворения [1848] 8k   Стихотворение
    "Когда багрянцем пламенея...". Перевод Н. Д. Д.Воскресение Христово ("В день Пасхи, радостно играя..."). Перевод N.
  • Гейбель Эмануэль: Золотоискатели [1896] 10k   Стихотворение
    Перевод С. С. Окрейца.
  • Гейдемарк Георг: Биплан "С 666" [1926] 122k   Книга очерков
    Из записок летчика на Западном фронте.
  • Гейер Эрик-Густав: Два стиховторения [1830] 4k   Стихотворение
    Вечер ("Уж солнце скрылось; все молчит...")На развалинах замка ("Где прежде радости и песни раздавались...")Перевод Александра Грена (1853).
  • Гейерстам Густав: "Только блеснет голубая денница..." [1909] 2k   Стихотворение
    Перевод Зои Бухаровой (1915)..
  • Гейерстам Густав: История двух орлов [1892] 6k   Рассказ
    Эскиз.Перевод Марии Лучицкой (1892).
  • Гейерстам Густав: Легенда старой шахты [1909] 5k   Рассказ
    Поэма.
  • Гейерстам Густав: Маргит [1914] 62k   Глава
    Перевод Веры Спасской.Текст издания: журнал "Современникъ", книга IV, 1914.
  • Гейерстам Густав: На хлебах [1895] 46k   Рассказ
    (Изъ сборника "Разсказы Кронфогта").Перевод Марии Лучицкой.
  • Гейерстам Густав: На шхерах [1890] 58k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XI, 1890.
  • Гейерстам Густав: Орлята [1892] 6k   Рассказ
    Перевод Веры Эдельштейн.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 3, 1906.
  • Гейне Генрих: "Беги со мной и будь моей..." [1896] 1k   Стихотворение
    Перевод Николая Полилова.
  • Гейне Генрих: "Бесплодные духи, что в небе живут..." [1896] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. Н. Д.
  • Гейне Генрих: "Нас счастье, как девчонка тешит..." [1868] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. Ти-н.
  • Гейне Генрих: "Своими думами тебя я оковал..." [1904] 3k   Стихотворение
    Перевод А. Н. Гилярова.
  • Гейне Генрих: "Стоит погода злая!" [1857] 5k   Стихотворение
    Перевод И. С. Тургенева (1871)..
  • Гейне Генрих: "Стоят недвижно звезды..." [1892] 2k   Стихотворение
    Перевод С. Н. Головачевского.
  • Гейне Генрих: "Тебя на крыльях песнопенья..." [1893] 3k   Стихотворение
    Перевод М. А. Давыдовой.
  • Гейне Генрих: "Три пряхи сидят у распутья..." [1907] 2k   Стихотворение
    Перевод М. А. Тарловского.
  • Гейне Генрих: "Цветок я люблю. Я люблю, но не знаю..." [1898] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Н. Ладыженского.
  • Гейне Генрих: "Что за роскошь, соразмерность..." [1930] 3k   Стихотворение
    Перевод П. В. Быкова.
  • Гейне Генрих: "Я видел сон: в степи безмолвной и широкой..." [1870] 2k   Стихотворение
    Перевод Я. А. Старостина.
  • Гейне Генрих: Child Harold [1884] 2k   Стихотворение
    Перевод Л. И. Уманца.
  • Гейне Генрих: Enfant perdu [1900] 2k   Стихотворение
    Из сборника "Romanzero"Перевод Л. Украинки
  • Гейне Генрих: Götterdämmerung - Затмение света [1886] 12k   Стихотворение
    Перевод П. А. Каленова
  • Гейне Генрих: Гастингское поле [1877] 19k   Поэма
    Перевод Д. Л. Михаловского.
  • Гейне Генрих: Два гренадера [1906] 5k   Стихотворение
  • Гейне Генрих: Два рыцаря [1882] 7k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Гейне Генрих: Донна Клара [1914] 11k   Стихотворение
    Перевод Н. Ю. В..
  • Гейне Генрих: Из "Wintermarchen" [1888] 2k   Стихотворение
    Перевод В. М. Михайлова.
  • Гейне Генрих: Из "Книги песен" [1856] 9k   Сборник стихов
    "Дитя! мы были дети...""Потерпите, если отзвук...""Мне снилась с заплаканным бледным лицом...""Неясно, туманным виденьем...."Перевод Г. Я. Виллиама (1902)
  • Гейне Генрих: Из поэмы "Атта-Троль" [1859] 71k   Поэма
    Перевод Д. И. Писарева.
  • Гейне Генрих: Из поэмы "Германия" [1864] 159k   Поэма
    Перевод В. Д. Костомарова.
  • Гейне Генрих: Из поэмы "Германия. Зимняя сказка". Глава 3 [1867] 6k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Гейне Генрих: Избранные стихотворения [1856] 17k   Сборник стихов
    "Больной лежалъ въ постели...""Иконѣ чудотворной...""Въ ту ночь къ одру больного...""Красавицу Лилею...""Зачѣмъ поблекли розы..."" Порой взгрустнется по-неволѣ...""Лишь я засну -- передо мной..."Перевод ...
  • Гейне Генрих: Избранные стихотворения [1856] 6k   Сборник стихов
    Перевод Константина Бальмонта. "Утром встав, я вопрошаю..." "В волшебно-светлый месяц май" "Редко понят я был вами..." "Ты помнишь..." "Человек есть черт..." "На дальнем горизонте..." "О, ...
  • Гейне Генрих: К немецкой свободе [1863] 1k   Стихотворение
    Перевод П. И. Вейнберга
  • Гейне Генрих: Китайский богдыхан [1856] 2k   Стихотворение
    Перевод А. С. Вознесенского.
  • Гейне Генрих: Лорелея [1839] 4k   Стихотворение
    Перевод Каролины Павловой (1855).
  • Гейне Генрих: Мавританский король [1869] 9k   Стихотворение
    Перевод А-яв.
  • Страниц (57): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru