On Heroes, Hero-Worship, and The Heroic in History.I. Язычество -- Скандинавская миѳологія.-- Одинъ.II. Героическое значеніе поэта.-- Дантъ; Шекспиръ.Вступительное слово и перевод Василия Боткина.
Китайский роман на границе и ужасная развязка.- Война из-за свинины в Кульдже.- Хроника города Хабаровки.- Как г. полициймейстера повесили "на цельный месяц".- Бийская литература и упразднение французскаго языка.- Якутская любознательность.- Беда от того, что перечитают, ...
на замѣчанія офицера Россійскаго Генеральнаго Штаба, о послѣдней Турецкой кампаніи, соч. Я. Толстаго. (Répliqué à la réponse de М. Маgnier, aux observations d"un officier d"Etat-Major Russe, sur la dernière campagne de Turquie" par. ...
Hudson"s Statue.*) Гудсонъ былъ извѣстный финансистъ, котораго въ свое время называли въ Англіи "желѣзнодорожнымъ королемъ".Перевод А. М. Белова (1907).
[Фрагм. из кн.: "Римские письма, или Письма маркоманна Марбода из Италии, писанные между 738 и 748, и потом между 774 и 792 годами от основания Рима"].
ВступлениеЦарская образнаяДревний чин царский, царская утварь и одеждыЦарские шапки и короныЦарские места и престолыБроня, оружие, знаменаПовозки, трофеи и разные вещиДревняя столовая и домашняя утварьАрхив Оружейной палаты
"Итальянец простодушно говорит, что он не понимает немецкой музыки; немец с презрением лишает итальянских maestri всякого достоинства и значения. Как разрешить этот спор, кому отдать право? Как помирить такие дикие противоречия?.."
Серапионовы братья. Собрание повестей и сказок.Сочинение Э.-Т.-А. Гофмана. Перевод с немецкого И. Бессомыкина. Москва. В типографии Н. Степанова. 1838. Восемь томов [...].