Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20405)
Поэзия (5849)
Драматургия (2282)
Переводы (11225)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3385)
История (2991)
Публицистика (19317)
Критика (15925)
Философия (1146)
Религия (1193)
Политика (485)
Историческая проза (899)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1482)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1137)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8873)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2343)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2577)
Глава (572)
Повесть (2153)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12670)
Поэма (820)
Сборник стихов (2588)
Стихотворение (2133)
Эссе (253)
Очерк (9152)
Статья (34954)
Песня (24)
Новелла (629)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (145)
Книга очерков (777)
Переписка (2402)
Дневник (248)
Речь (867)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Перстень
Ответ почтенному

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6628
 Произведений: 76922

03/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Билевич Н.И.
 Брюсов В.Я.
 Введенский И.И.
 Дюфренуа А.
 Кларети Ж.
 Конрад Д.
 Консьянс Х.
 Лешков Д.И.
 Михайлов В.П.
 Писаржевский О.Н.
 Прешерн Ф.
 Штрац Р.
Страниц (57): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Тассо Торквато: Из седьмой песни "Освобожденного Иерусалима" [1580] 7k   Поэма
    Перевод С. П. Шевырева.
  • Гексли Томас Генри: Эволюция и этика [1893] 67k   Речь
    (Evolution and ethics).Рѣчь произнесена 18 мая 1893 г.Перевод К. А. Тимирязева.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.IX, 1893.
  • Келлер Готфрид: Евгения [1872] 33k   Рассказ
    Eugenia.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Тегнер Эсайас: Первое Причащение [1820] 119k   Поэма
    Перевод В. И. Головина (1862).
  • Ариосто Лудовико: Октавы из "Бешеного Роланда" [1519] 4k   Поэма
    Перевод П. А. Катенина.
  • Берни Франческо: Ночлег [1879] 36k   Поэма
    Послание к мессеру Иеронимо Фракасторо Веронскому.Перевод Д. Е. Мина (1879).
  • Гейне Генрих: Странствие на Блоксберг, в горы Гарцские [1832] 49k   Очерк
    (Отрывок из Путешествия Гейне по Германии.)Перевод Ф. В. Булгарина.
  • Келлер Готфрид: Святая дева в образе рыцаря [1872] 22k   Рассказ
    Die Jungfrau als Ritter.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Кьябрера Габриэлло: "Не прекрасна ли фиалка..." [1810] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Лоти Пьер: Старуха [1901] 9k   Рассказ
    Перевод В. Микулич (1901).
  • Магазинер Марк Яковлевич: Нравоучительная повесть из Талмуда [1818] 5k   Очерк
    Перевод М. Я. Магазинера.
  • Келлер Готфрид: Святая Дева и черт [1872] 14k   Рассказ
    Die Jungfrau und der Teufel.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Келлер Готфрид: Святая Дева и монахиня [1872] 14k   Рассказ
    Die Jungfrau und die Nonne.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Келлер Готфрид: Корзиночка цветов святой Доротеи [1872] 16k   Рассказ
    Dorotheas Blumenkörbchen.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Келлер Готфрид: Маленькая легенда о танцах [1872] 12k   Рассказ
    Das Tanzlegendchen.Перевод Т. Бернштейн и С. Клейнер (1910).
  • Лоти Пьер: Пасхальные каникулы [1898] 16k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 4.
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Книга Руфи [1841] 14k   Описание
  • Шпильгаген Фридрих: Немецкие пионеры [1871] 380k   Роман
    Deutsche Pioniere.(Разсказъ изъ временъ прошлаго столѣтія)Издание Михаила Иванова (1871).
  • Гвиницелли Гвидо: Сущность любви [1276] 3k   Стихотворение
    ("В возвышенных сердцах любовь приют находит...")Перевод А. Тамбовского (А. П. Михневича, 1890).
  • Данте Алигьери: Ад. Песнь первая [1321] 17k   Поэма
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Данте Алигьери: Чистилище. (Отрывок) [1321] 8k   Поэма
    Перевод В. И. Иванова.
  • Диккенс Чарльз: Холодный дом [1853] 2280k   Роман
    Bleak House.Перевод под редакцией Марии Шишмаревой (1904).
  • Добровский Йосеф: О древних славянских названиях двенадцати месяцев [1818] 18k   Статья
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Мысли Прадта об Юго-Американских колониях [1817] 6k   Очерк
    [Из нового издания книги "О колониях"]Перевод М. Т. Каченовского.
  • Лоти Пьер: Стена перед окном [1898] 10k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 6.
  • Робертсон Уильям: Роксолана [1818] 16k   Очерк
    Исторический отрывок из Робертсона: The History of the reign of the emperor Charles V. Book XI.
  • Тассо Торквато: К Лукреции, герцогине Урбино [1580] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Тидге Христоф-Август: Биографические известия о Кернере [1818] 20k   Статья
    Перевод Г. М. Сокольского.
  • Шиллер Фридрих: Сцена из трагедии Шиллера "Мария Стюарт" [1799] 42k   Пьеса
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Конрад Джозеф: Kараин [1897] 86k   Рассказ
    Karain: a Memory.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 10.
  • Микеланджело: К Данте [1550] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. И. Познякова.
  • Микеланджело: "Как может это быть? - Но опыт возвещает..." [1550] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Л. Величко.
  • Петрарка Франческо: Два сонета [1374] 5k   Сборник стихов
    "Я к той был увлечен таинственной мечтою...""В какой стране небес, какими образцами..."Перевод И. И. Козлова.
  • Петрарка Франческо: "Благословен тот вечер, месяц, год..." [1374] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Петрарка Франческо: Задумчивость [1374] 2k   Стихотворение
    Перевод Г. Р. Державина.
  • Стерн Лоренс: Чувственное путешествие Стерна во Францию. Часть первая [1768] 122k   Повесть
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод с французского П. Домогацкой (1803).
  • Стерн Лоренс: Чувственное путешествие Стерна во Францию. Часть вторая [1768] 124k   Повесть
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод с французского П. Домогацкой (1803).
  • Берше Джованни: Жена австрийца (Отрывок) [1824] 10k   Стихотворение
    Перевод П. М. Ковалевского.
  • Бургонь Адриен: Пожар Москвы и отступление французов. 1812 год [1853] 376k   Книга очерков
    Воспоминания сержанта Бургоня.(Mémoires du sergent Bourgogne).Перевод Л. Г. (1898).
  • Гельмгольц Герман: Об отношении естественных наук к знанию вообще [1862] 50k   Речь
    (Ueber das Verhältniss der Naturwissenschaften zur Gesammtheit der Wissenschaft).Рѣчь эта произнесена въ Гейдельбергскомъ университетѣ 22 ноября 1862 года.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 11, 1894.
  • Конрад Джозеф: Лагуна [1897] 29k   Рассказ
    The Lagoon.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 11.
  • Леопарди Джакомо: Стихотворения [1831] 39k   Сборник стихов
    Бесконечность. Перевод В. Ф. Помяна.Бесконечное. Перевод Вяч. Иванова.Вечер накануне праздника. Перевод В. Ф. Помяна.К Сильвии. Перевод В. Ф. Помяна.К Сильвии. Перевод Эллиса.К себе. Перевод Л. Г. Граве.К самому себе. Перевод Н. Курочкина.К самому себе. Перевод В. Ф. Помяна.Самому ...
  • Наполеон: Достопамятное предписание императора Наполеона епископам [1809] 2k   Статья
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Книга Судей Израилевых [1841] 101k   Описание
  • Коппе Франсуа: Рождественская ночь [1898] 6k   Рассказ
    Что делал Наполеон в рождественский сочельник 1811 года.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 12.
  • Мабли Габриэль-Бонно: О некоторых историках. Тацит [1811] 10k   Очерк
    "Вестник Европы". -- 1811. -- Часть 57, Nо 11.
  • Порта Карло: Два стихотворения [1821] 16k   Статья
    "Да, вы маркиз, я знаю -- вы маркиз..."Фарисейка ("Донна Фабия Фаброни, цвет миланского бонтона...")Перевод Николая Курочкина.
  • Дойль Артур Конан: Отсталый [1891] 30k   Рассказ
    A Straggler of "15.(Другие названия: Ветеран Ватерлоо; Отставший от полка)Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1897, No 2.
  • Эберс Георг: Седой локон [1893] 88k   Новелла
    Die graue Locke.Текст издания: журнал "Нива", 1890, No 47-49.
  • Доде Эрнест: Расстрига [1882] 125k   Повесть
    (Défroqué).Сцены и эпизоды изъ новаго романа Эрнеста Додэ.Перевод Ольги Поповой, 1912.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 10, 1882.
  • Милль Пьер: Роковая бомбоньерка [1913] 8k   Рассказ
    Текст издания: "Синий журнал", 1913, No 30.
  • Гессе Герман: Осенью, пешком [1904] 58k   Рассказ
    Перевод Августы Даманской.Текст издания: журнал "Русская мысль", 1908, No 4.
  • Паве Николя-Жан-Батист: О греческих женщинах [1805] 10k   Статья
    [О том, что среди них было мало красавиц]Вестнbr Европы. -- 1805. -- Часть, 21, Nо 10.
  • Паве Николя-Жан-Батист: О г-не Паве и об его мнении, в рассуждении греческих женщин [1805] 7k   Статья
    Вестник Европы. -- 1805. -- Часть 21, Nо 11.
  • Дан Феликс: Верность до гроба [1887] 425k   Роман
    Повесть из времен Карла Великого.(Bis zum Tode getreu. Erzählung aus der Zeit Karls des Großen).Перевод Веры Ремезовой.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-V, 1888.
  • Пеллико Сильвио: Любовь к отечеству - Истинный Патриот [1835] 10k   Очерк
    Отрывок из "Dei doveri degli uomini".Перевод С. М..
  • Рихтер Жан-Поль: Приключение Шекспира [1835] 54k   Очерк
    Перевод Селиванова.
  • Английская_литература: Письмо от испанца к англоману [1805] 17k   Очерк
    [Памфлет против политики Англии].
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Книга Иисуса Навина [1841] 108k   Описание
  • Роза Сальватор: Жалобы Сальватора Розы [1647] 8k   Стихотворение
    Перевод Семена Раича.
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Пятая книга Моисеева - Второзаконие [1841] 162k   Стихотворение в прозе
  • Конрад Джозеф: Анархист [1908] 48k   Рассказ
    Повесть отчаяния.(An Anarchist. А tale of desperation) Перевод Э. К. Пименовой.Текст издания: журнал "Русская мысль",1916, книга 7. Июль.
  • Целлер: Примечания на сочинение [французского автора]: Об английской морской силе [1805] 12k   Статья
  • Диккенс Чарльз: Большие ожидания [1860] 1154k   Роман
    Great Expectations.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 2-8, 1861.
  • Медичи Лоренцо: Триумф Вакха и Ариадны [1480] 7k   Стихотворение
    Карнавальная песнь.Перевод В. Брюсова.
  • Английская_литература: Невозможности [1805] 2k   Статья
    [Памфлет о политике Франции и Англии]: (Из Morn[ing] Chron[icle]).
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Четвертая книга Моисеева - Числа [1841] 189k   Описание
  • Филикайя Винченцо: Италия, судьба тебе сулила [1683] 15k   Стихотворение
    "Italia, Italia, o tu cui feo la sorte". "Италия! Италия! зачем..." Перевод П. Катенина. "Италия, зачем тебе судьбой..." Перевод Н. Берга. "Италия! Италия! о ты..." Переводчик неизвестен. "Италия! Италия!.. О ты..." Перевод М. Рудневича. ...
  • Немецкая_литература: Аравия и ее обитатели [1874] 114k   Очерк
    (Съ нѣмецкаго изъ Вебера).Текст издания: "Живописное Обозрѣніе", NoNo 23, 25, 28, 29, 1874.
  • Роскоу Уильям: О войне между Англиею и Франциею [1809] 40k   Очерк
    "Вестник Европы". - 1809. - Часть 46, NоNо 13-14.
  • Буффлер Станислас: О веселости [1809] 2k   Эссе
    Вестник Европы. -- 1809. -- Часть 46, Nо 13.
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Сказка о щелкуне [1816] 119k   Новелла
    Nußknacker und Mausekönig.Текст издания: Москва, в типографии Лазаревых, 1835.
  • Гуцков Карл: Нерон [1835] 395k   Пьеса
    (Nero).Трагикомедия.Перевод Виктора Буренина.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 3, 5-7, 1869.
  • Жебар Эмиль: Под сенью тиары [1894] 324k   Повесть
    (Autour d"une tiare).Историческая повесть.Перевод с французского В. Мосоловой.Текст издания: журнал "Міръ Божій", NoNo 3-6, 1894.
  • Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич: Разговор между богами [1811] 53k   Очерк
    (О том, что более действует на душу: живопись, или музыка?)
  • Метастазио Пьетро: Избранные стихотворения [1760] 47k   Сборник стихов
    "О! грозная минута!..." Перевод И. Богдановича.Мой отъезд. Песня. ("Уже близка минута...). Перевод Перевод И. Крылова.Разлука ("Пришла жестокая минута..."). Перевод П. Голенищева-Кутузова.Разлука ("Минута грозная настала!..) Перевод А. Мерзлякова.Свобода ...
  • Американская_литература: О пиршестве у г-жи Дессалин на острове Сен-Доминго [1804] 5k   Очерк
    Статья из американского листка Daily Advertiser, помещенная в польской газете Корреспондент Варшавский.
  • Бичер-Стоу Гарриет: Хижина дяди Тома [1852] 1061k   Роман
    Uncle Tom"s CabinПеревод Александры Анненской.Текст издания 1908 г. в современной орфографии.
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Третья книга Моисеева - Левит [1841] 135k   Описание
  • Герман Игнат: Река стала [1893] 12k   Рассказ
    Журнал "Русский Вестник", 1893, No 9.
  • Герман Игнат: Спирит [1893] 13k   Рассказ
    Журнал "Русский Вестник", 1893, No 9.
  • Аккерман Луиза: Несчастные [1876] 9k   Стихотворение
    ("Раздался трубный звук...")Перевод Петра Вейнберга (1876).
  • Брандес Георг: Мериме [1888] 110k   Статья
    (Georg Brandes: "Die Litteratur des XIX Jahrhunderts is ihren Haupströmungen". V. B. "Die romantische Schule in Frankreich").
  • Данте Алигьери: Из четвертой песни "Ада" [1864] 5k   Стихотворение
    Перевод С. П. Шевырева.
  • Данте Алигьери: "Кто б зову моего ни внял сонета..." [1922] 2k   Стихотворение
    Переводы Н. М. Минского.
  • Данте Алигьери: "Всем, чья душа в плену, чье сердце благородно..." [1936] 2k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Данте Алигьери: "Два дня тому назад, дорогой одинокой..." [1949] 2k   Стихотворение
    Перевод А. М. Федорова.
  • Наполеон: О новом наследственном дворянстве во Франции [1809] 7k   Статья
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Первая книга Моисеева - Бытие [1841] 221k   Описание
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Вторая книга Моисеева - Исход [1841] 182k   Описание
  • Диккенс Чарльз: Наш общий друг [1864] 2246k   Роман
    Our Mutual Friend.Перевод Н. Ауэрбах. Под редакцией М. А. Орлова.С.-Петербургъ, 1909.
  • Йокаи Мор: Золотой человек [1872] 901k   Роман
    Az arany ember.Текст издания: "Библіотека для Чтенія", NoNo 7-9, 1882.
  • Шаветт Эжен: Бежавший нотариус [1881] 454k   Роман
    Un notaire en fuite.Текст издания: "Библіотека для Чтенія", NoNo 3-4, 1882.Отсутствуют главы I-IX (не было в исходнике) :о(((
  • Шамфор Себастьен-Рош Николя: Анекдот из истории XVII столетия [1809] 4k   Очерк
  • Кампанелла Томмазо: Способ философствовать [1905] 2k   Стихотворение
    ("Мир -- книга, где вписал свои сужденья...")Перевод В. А. Ещина.
  • Кампанелла Томмазо: Государство Солнца [1602] 139k   Трактат
    (La città del sole).Перевод А. Г. Генкеля (1906).
  • Шамфор Себастьен-Рош Николя: Несколько страниц из записной книжки светского человека [1809] 7k   Очерк
  • Ариосто Лудовико: "Благополучная, приятная темница..." [1519] 2k   Стихотворение
    Перевод А. А. Шишкова.
  • Цооцман Рихард: Богиня Индустрия [1913] 4k   Статья
    ("Осеннимъ тоскующимъ днемъ, бродя у фабричныхъ воротъ...")Перевод Анатолия Доброхотова (1912).
  • Наполеон: Донесение французского министра иностранных дел г-на Шампаньи е. в. императору Наполеону [1809] 19k   Статья
  • Английская_литература: Жизнь Локка [1805] 8k   Очерк
  • Гверрацци Франческо Доменико: Беатриче Ченчи [1854] 579k   Роман
    Beatrice Cenci.Быль XVI века. Текст издания 1863 г. в современной орфографии.
  • Гофман Франц: Красный морской разбойник [1861] 448k   Роман
    Der rothe Seeräuber.Перевод под редакцией Семена Брилианта.
  • Кардуччи Джозуэ: Стихотворения [1876] 11k   Сборник стихов
    Деревья ("Ты, меж долин, на склоне скал, ущелий недоступных...").Поэт ("В пир жизненный вступая...")Перевод Марии Ватсон.
  • Кориолис Гаспар-Гюстав: Мысли и замечания [1805] 4k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1805. -- Часть 21, Nо 10.
  • Кориолис Гаспар-Гюстав: Мысли и замечания [1805] 4k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1805. -- Часть 21, Nо 11.
  • Кардуччи Джозуэ: Два стихотворения [1871] 3k   Стихотворение
    Вол ("Люблю тебя, достойный вол, ты мирной...")Горный полдень ("В великом круге гор, среди гранита...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Неизвестные_французы: Эпиграмма ("Эней опасность превозмог...") [1809] 1k   Стихотворение
  • Санд Жорж: Гамлет [1878] 9k   Эссе
    HamletПеревод Рашель Хин (1901).
  • Гораций: Вольный перевод Горациевой оды: O Venus, Regina Gnidi [1809] 2k   Стихотворение
    ("Царица Пафоса, Цитеры...").
  • Сарду Викторьен: Черная жемчужина [1862] 79k   Новелла
    La perle noire.Русский перевод 1892 г. (без указания переводчика).
  • Неизвестные_французы: Гордость и добродушие [1809] 5k   Очерк
    Перевод Ф. Бунакова.
  • Крюденер Варвара-Юлия: Журнал матери [1826] 12k   Очерк
    (Изъ сочиненій покойной Г-жи Крюденеръ.)Перевод Ореста Сомова."Сѣверная Пчела", No 132, 1826.
  • Микеланджело: Эпиграмма [1550] 3k   Статья
    "Caro m"è "l sonno, e più l"esser di sasso...""Молчи, прошу -- не смей меня будить..." (Перевод Ф. И. Тютчева, 1855)"Мне сладок сон, и слаще камнем быть!.." (Перевод Владимира Соловьева, 1883).
  • Альберти Рафаэль: Стихотворения [1933] 10k   Сборник стихов
    Привет Красной АрмииБаллада о девяти лесорубах
  • Берше Джованни: Стихотворения [1824] 18k   Стихотворение
    Джулия ("Закон прогремел и труба раздалася...")МатьПеревод Д. Л. Михаловского (1868).
  • Микеланджело: Два стихотворения [1924] 4k   Стихотворение
    "Не смертный образ очи мне пленил...""Нет замысла, какого б не вместила..."Перевод Вячеслава Иванова.
  • Эберс Георг: Волшебный напиток [1890] 82k   Рассказ
    (Das Elixir)Сказка.
  • Блэквуд: Роман на плавучем маяке [1875] 55k   Рассказ
    Текст издания: "Библиотека для чтения". Октябрь 1875 года.
  • Дебо Эмиль: Люди золота [1875] 291k   Роман
    Американский роман.(Le mystère de Westfield: Roman américain)Текст издания: "Библиотека для чтения. Октябрь 1875 года.
  • Урлиак Эдуар: Жолибуа [1848] 47k   Рассказ
    Текст издания: "Библиотека для чтения". Октябрь 1875 года.
  • Данте Алигьери: "Вчера лесной я проезжал дорогой..." [1924] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Данте Алигьери: Стихотворения [1948] 11k   Сборник стихов
    "Всем данникам умильным, чистым слугам...""Любовь и сердце высшее - одно...""О вы, чей разум движет сферу третью!..."Перевод В. И. Иванова.
  • Каченовский Михаил Трофимович: Взгляд на нынешнее состояние немецкой словесности [1818] 37k   Статья
  • Робертсон Уильям: Рассуждение о иезуитах [1775] 26k   Статья
    (Изъ Исторіи Роберстона о Карлѣ V.)Перевод Г. Покровского (1818).
  • Стендаль: Итальянские страницы [1842] 11k   Книга очерков
    Перевод В. Я. Парнаха (1933).
  • Уайльд Оскар: Портрет Дориана Грея [1890] 468k   Оценка:6.03*15   Роман
    The Picture of Dorian Gray.Перевод Михаила Ликиардопуло (1909).
  • Петроний: Матрона из Эфеса [1923] 12k   Рассказ
    Перевод Г. И. Гидони, с предисловием Н. С. Гумилева и с 12-ти гравюрами на дереве Григория Гидони.
  • Петроний: Сатирикон [1924] 353k   Статья
    Перевод В. А. Амфитеатрова-Кадашева под редакцией Бориса Ярхо (1924).Текст со вставками Франсуа Нодо, которые как известно подделка, но полезны для понимания канвы романа.
  • Нокс Уильям: Странница [1825] 2k   Стихотворение
    Англійская Баллада В. Нокса.Перевод с французского (!) Ореста Сомова.
  • Сомов Орест Михайлович: Пальма [1826] 4k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Замечания о соединении государств и смешении народов [1809] 21k   Статья
  • Кораис Адамантиос: О нынешнем состоянии Греции и степени ее гражданского просвещения [1803] 5k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Кораис Адамантиос: О древности романов [1805] 6k   Статья
    [Из коммент. г. Корея к изд. им кн. "Илиодоровы Эфиопики"].
  • Анакреонт: Оды [1800] 142k   Сборник стихов
    Перевод Н. А. Львова.
  • Лэтом Фрэнсис: Полночный колокол, или Таинства Когенбургского замка. Часть первая [1798] 102k   Повесть
    The Midnight Bell.Перевод с французского (sic!).Текст издания: Москва, 1802.(При публикации на русском языке роман был приписан Анне Радклиф).
  • Лэтом Фрэнсис: Полночный колокол, или Таинства Когенбургского замка. Часть вторая [1798] 98k   Повесть
    The Midnight Bell.Перевод с французского (sic!).Текст издания: Москва, 1802.(При публикации на русском языке роман был приписан Анне Радклиф).
  • Лэтом Фрэнсис: Полночный колокол, или Таинства Когенбургского замка. Часть третья [1798] 116k   Повесть
    The Midnight Bell.Перевод с французского (sic!).Текст издания: Москва, 1802.(При публикации на русском языке роман был приписан Анне Радклиф).
  • Лэтом Фрэнсис: Полночный колокол, или Таинства Когенбургского замка. Часть четвертая [1798] 87k   Повесть
    The Midnight Bell.Перевод с французского (sic!).Текст издания: Москва, 1802.(При публикации на русском языке роман был приписан Анне Радклиф).
  • Мейснер Альфред: Последние годы жизни Гейне [1858] 154k   Очерк
    (Изъ "Воспоминаній" )Heinrich Heine. Erinnerungen.Перевод и вступительная статья И. Семенова (И. С. Генслера).Санкт-Петербург, 1858.
  • Мерсье Луи-Себастьян: О переплетах и переплетчиках [1809] 4k   Очерк
    Ироническое рассуждение о том, что искусство переплетчика заслоняет суть книги.
  • Эро-Де-Сешель Мари-Жан: Отрывок из рукописи, под заглавием: Теория честолюбия. Глава о характере [1809] 5k   Очерк
  • Бальзак Оноре: Долг супруги [1830] 112k   Повесть
    (Переправа через Березину).Adieu.Текст издания: Санкт-Петербург, При Императорской Академіи Наукъ, 1833.
  • Гораций: Оды [1936] 6k   Сборник стихов
    "Взнесусь на крыльях мощных, невиданных...""К мягким лирным ладам не приспособишь ты..."Перевод Г. Ф. Церетели.
  • Шекспир Вильям: Отелло, венецианский мавр [1604] 618k   Пьеса
    Перевод Н. М. Маклакова (1882).
  • Брехт Бертольт: Святая Иоанна скотобоен [1933] 199k   Пьеса
    Перевод Сергея Третьякова.
  • Брехт Бертольт: Два стихотворения [1934] 5k   Стихотворение
    Не оставляй следов... ("Отстань от товарищей на вокзале...")Песня о штурмовике ("Урчит пустое брюхо...")Перевод Сергея Третьякова.
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1858] 197k   Сборник стихов
    Перевод И. С. Генслера (1858).
  • Неизвестные_французы: Новый спор о старой задаче [1805] 10k   Статья
    [Рассуждение об искусстве и художниках].
  • Алерамо Сибилла: Переписка А. М. Горького и М. Ф. Андреевой с Сибиллой Алерамо и Джованни Чена [1928] 41k   Переписка
  • Горький Максим: Обращение А. М. Горького к народу Италии [1905] 6k   Статья
  • Алерамо Сибилла: С Горьким в Сорренто [1928] 11k   Очерк
  • Альваро Коррадо: Письмо А. М. Горькому [1934] 3k   Переписка
  • О-Нил Юджин: Размышления [1933] 4k   Статья
    "Литературная газета", No 3, 1933.
  • Папини Джованни: Переписка Д. Папини и А. М. Горького [1930] 3k   Переписка
  • Эйхендорф Йозеф Фон: Стихотворения [1877] 17k   Сборник стихов
    Лунная ночьЗимний сонУмирающийНочные голоса"Ах, не та уж эта липа..."Перевод А. Н. Плещеева.
  • Галеви Людовик: Брак по любви [1891] 71k   Рассказ
    Un mariage d"amour.Текст издания: журнал "Артистъ", No 14, 1891.
  • Испанская_литература: О красноречии испанцев [1809] 7k   Очерк
    [Об испанских писателях XVI-XVII в.]
  • Папини Джованни: Невозвращенный день [1907] 14k   Рассказ
    Il giorno non restituito.Перевод Юргиса Балтрушайтиса (1923).
  • Пуччини Марио: Переписка c А. М. Горьким [1927] 9k   Переписка
  • Бракко Роберто: Горький и Бракко [1906] 2k   Статья
    Заметка в неаполитанской газете "Пуньоло" в разделе "Хроника" от 31 октября 1906 г.
  • Деледда Грация: Письмо А. М. Горькому [1910] 5k   Переписка
  • Кроче Бенедетто: Письмо А. М. Горькому [1922] 3k   Переписка
  • Энгель Иоганн Якоб: О дружбе государей [1809] 10k   Статья
  • Аспазия: Сверчок [1904] 1k   Стихотворение
    ("Circenīša Ziemassvētki" -- "За печкою поёт сверчок...").Перевод Ольги Петерсон.Стихотворение известно также как "Колыбельная" Раймонда Паулса из фильма "Долгая дорога в дюнах".
  • Маколей Томас Бабингтон: Граф Чатам [1844] 213k   Очерк
    (Октябрь, 1844)."Correspondence of William Pitt, Earl of Chatham". 4 voll. London, 1840.- "Lettlers of Horace Walpole, Earl of Orford to Horace Mann". 4 vols. London, 1843-44."Переписка Вилліама Питта, графа Чатама". 4 тома. Лондонъ, 1840.- "Письма ...
  • Шерр Иоганн: Шиллер и его время [1856] 967k   Монография
    Schiller.Текст издания: Москва: Н. И. Мамонтов, 1875.
  • Дюма Александр: Кавказ [1859] 1206k   Книга очерков
    Le Caucase ou Voyage au Caucase.
  • Джерманетто Джованни: Записки цирюльника [1930] 508k   Роман
    (Memorie di un barbiere).Из воспоминаний итальянского революционера.
  • Шиллер Фридрих: Разбойники [1781] 270k   Пьеса
    (Die Räuber).Текст издания: Киев-Харьков: Ф. А. Иогансон, 1900. .
  • Мало Гектор: Наследство маркиза [1875] 550k   Роман
    L"héritage d"Arthur.Текст издания "Библиотека для чтения", август, 1875 г.
  • Сюарес Андре: Солдаты [1933] 1k   Стихотворение
    Стихотворение в прозе.Перевел с французского Валентин Парнах (1933).
  • Фишер Куно: Публичные лекции о Шиллере [1868] 457k   Монография
    Лекція первая: "Самопризнанія Шиллера".Лекція вторая: "Шиллеръ какъ философъ".Лекція третья: "Шиллеръ какъ комикъ".(Schiller. Drei Vorträge von Kuno Fischer:1. Schillers Selbstbekenntnisse; 2. Schiller als Philosoph; 3. Schiller als Komiker).Перевод ...
  • Шатобриан Франсуа Рене: Последний Абенсераг [1826] 17k   Глава
    Перевод О. М. Сомова.
  • Шиллер Фридрих: Опыт исследования вопроса о связи между животной и духовной природою человека [1780] 91k   Трактат
    Versuch über den Zusammenhang der tierischen Natur des Menschen mit seiner geistigen.Перевод Юрия Антоновского (1902).
  • Шиллер Фридрих: О стихотворениях Маттисона [1787] 46k   Статья
    Über Matthissons Gedichte.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: Предисловие к "Истории Мальтийского ордена, обработанной по Верто г. М. Н." [1792] 15k   Статья
    Vorrede zu der Geschichte des Malteserordens nach Vertot von M. N. bearbeitet.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: О стихотворениях Бюргера [1794] 34k   Статья
    Über Bürgers Gedichte.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: О "Садовом календаре" на 1795 г [1794] 17k   Статья
    Über den Gartenkalender auf das Jahr 1795.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Итальянская_литература: Бади, или откровенность и благоразумие [1809] 10k   Рассказ
    С итал. И. Гржв [Гуржеев].
  • Шиллер Фридрих: Об "Эгмонте", трагедии Гёте [1788] 26k   Статья
    Über Egmont, Trauerspiel von Goethe.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: О грации и достоинстве [1793] 141k   Статья
    Über Anmut und Würde.Перевод Зинаиды Венгеровой (1902).
  • Шиллер Фридрих: О возвышенном [1795] 39k   Статья
    Über das Erhabene.Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • Шиллер Фридрих: Наивная и сентиментальная поэзия [1796] 221k   Статья
    Über naive und sentimentalische Dichtung.Перевод М. М. Достоевского (1860).
  • Шиллер Фридрих: Мысли об употреблении пошлого и низкого в искусстве [1802] 17k   Статья
    Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Мало Гектор: Дочь актрисы [1875] 673k   Роман
    La Fille de la comédienne.Текст издания: "Библиотека для чтения", Июль 1875 г.
  • Шиллер Фридрих: О трагическом искусстве [1792] 54k   Эссе
    Über die tragische Kunst.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: О патетическом [1793] 71k   Эссе
    Über das Pathetische.Перевод П. И. Вейнберга (1902).
  • Шиллер Фридрих: Письма об эстетическом воспитании человека [1795] 247k   Трактат
    Über die ästhetische Erziehung des Menschen.Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • Шиллер Фридрих: О необходимых пределах применения художественных форм [1795] 59k   Эссе
    Über die Gefahr ästhetischer Sitten.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: О нравственной пользе эстетических нравов [1796] 23k   Статья
    Über den moralischen Nutzen ästhetischer Sitten.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: Философские письма [1786] 68k   Эссе
    Philosophische Briefe.Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • Шиллер Фридрих: Письма о "Дон-Карлосе" [1788] 108k   Эссе
    Briefe über Don Carlos.Перевод Федоре Батюшкова (1902)
  • Шиллер Фридрих: О причине наслаждения, доставляемого трагическими предметами [1791] 37k   Статья
    Ueber den Grund des Vergnügens an tragischen Gegenständen.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Олкотт Луиза: Маленькие женщины или Детство четырех сестер [1868] 618k   Повесть
    (Little women).Повесть для детей.С.-Петербургъ. Изданіе Стасовой и Трубниковой. 1875.
  • Шиллер Фридрих: Театр, как моральное учреждение [1784] 29k   Статья
    (Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet).(Прочитано въ публичномъ засѣданіи курфюрстскаго нѣмецкаго общества въ Маннгеймѣ, въ 1784 году).Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: История Тридцатилетней войны [1793] 867k   Монография
    Geschichte des Dreißigjährigen Krieges.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: О современном немецком театре [1805] 21k   Статья
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Бальзак Оноре: Слава и злополучие [1830] 149k   Повесть
    La maison du Chat-qui-pelote.В XX веке повесть публиковалась под названием "Дом кошки, играющей в мяч".
  • Нодье Шарль: Письмо о Помпее [1826] 8k   Очерк
    (Барона Г. Тейлора к Г. Карлу Нодье).
  • Страниц (57): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru