Femmes d"artiste.Очерки нравовПереводАлексея Плещеева.I. Госпожа Гёртебиз II. Трастеверинка III. Певец и певица IV. Недоразумение. Записки жены - Записки мужа V. Богема в семейном быту VI. Вдова великого человека VII. Графиня Ирма VIII. Лгунья IX. Признания академического мундира. ...
По изданию: Немецкие поэты в биографиях и образцах. Под редакцией Н. В. Гербеля. Санкт-Петербург. 1877."Первая встреча" - (Перевод барона А. Дельвига).
На смерть А. Де-Мюссе ("С душой мечтателя, художник по натуре...") Равнодушие природы ("Когда оплакивал погибшую химру...") Реквием любви ("Умоляю тебя, ангел милый...") К Селимене ("Я не люблю вас, нет! И говорю без шуток...") Отрицание ("Я ...
Ода, которую сочинил господин Франциск де Салиньяк де ля Мотта ФенелонПоздравление для восшествия на престол ее величества Елисаветы ПетровныВенчанная надежда российский империи в высокий праздник коронования великия государыни Елисаветы ПетровныДень коронования великия государыни ...
По изданию: Немецкие поэты в биографиях и образцах. Под редакцией Н. В. Гербеля. Санкт-Петербург. 1877.1. Ленора. - В. Жуковского.2. Дочь Таубенгеймского пастора. - Н. Гербеля.3. Песнь о верности. - Ф. Миллера.4. Вейнсбергские женщины. - Н. Гербеля.5. Похищение Европы. - Ф. Миллера.6. ...
Переведенныя съ подлинника писаннаго на древнемъ Браминскомъ языке, называемомъ Санскритта, на Англійской, и съ сего на Россійской языкъ. Перевод А. А. Петрова.Текст издания 1788 г.
сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей.(Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships).Перевод Бориса Энгельгардта.