Кетчер Николай Христофорович
Кетчер Н. Х.: биографическая справка

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   КЕТЧЕР Николай Христофорович [1806(?)*, Москва -- 12(24).10.1886, там же; похоронен на Пятницком кладб.], переводчик, литератор. Из обер-офицерских детей. Отец К.-- швед, нач. Моск. инструментального (хирургич.?) завода, мать -- русская. Еще в детстве изучил англ. яз. Учился в пансионе Ф. Кистера (1821--23). По окончании (1828) Медико-хирургич. акад. (Моск. отд.) вступил в службу частным лекарем; в 1830 командирован во Владимир, Суздаль и Курскую губ. для борьбы с холерой. С 1832 моск. уездный врач; в 1843 старший уездный врач Моск. губ.; тогда же причислен к Мед. деп. МВД. В 1843 переехал в Петербург и определился в Мед. управление. В 1845 навсегда вернулся в Москву, где занимал должность штадт-физика (с 1866) и инспектора мед. конторы (1860--77), а затем -- нач. Моск. врачебного управления (по 1885). Дослужился до чина д. стат. сов. (с 1867), За год до смерти вышел в отставку. Почти не занимаясь мед. практикой, К. особо интересовался судебной медициной.
   Переводч. деятельность К. началась еще в студенч. годы. Первыми его пер. (с нем.) были штюрмерские драмы Ф. Шиллера ("Разбойники", М., 1828; "Заговор Фиеско в Генуе", М., 1830), оказавшего большое влияние на мировоззрение К. "Более деятельный сердцем, чем умом, Кетчер понял, овладел поэтич. рефлексией Шиллера, его рев. философией в диалогах, и на них остановился" (Герцен, IX, 226). В 1831 К. вошел в кружок А. И. Герцена и Н. П. Огарёва, позднее -- в кружок Н. В. Станкевича и В. Г. Белинского. К числу его друзей принадлежали Т. Н. Грановский, И. С. Тургенев, В. П. Боткин, М. С. Щепкин. Радикальные взгляды и настроения К. 1830--40-х гг. вызывали подозрения властей: в 1833 он был отдан под полиц. надзор. Человек экспансивный, необычайной прямоты, нелицеприятный до резкости и в то же время добродушный и отзывчивый (портрет К. с анализом перипетий их "обвинит. дружбы" дан Герценом в 4-й ч. "Былого и дум", гл. XXXIII), любитель дружеских застолий ("друг шипучих вин", по словам Тургенева), он привлекал симпатии окружающих и способствовал их сближению. Вместе с тем его поучающий тон, категоричность мнений и неумолимость приговоров, хотя и смягчались "глубокой деликатностью внутр. существа Кетчера" (Станкевич, с. 9), были причиной его серьезных размолвок с друзьями. В сер. 1840-х гг. К. женился на одинокой бедствующей сироте, воспитанной в раскольничьем ските, ввел ее в круг семьи Герцена и его друзей. Однако отсутствие духовной общности имело роковые последствия; как считал Герцен (IX, 236) "она окончательно испортила жизнь Кетчера".
   В 30-е гг. К. сотрудничал как переводчик в моск. ж-лах, в частности перевел с франц. яз. 1-е "Философическое письмо" П. Я. Чаадаева для "Телескопа" (1836, No 15), послужившее причиной запрещения ж-ла.
   Новая атрибуция перевода Ал. С. Норову (РЛ, 1982, No 1) не основательна: автор публикации справедливо доказывает, что Норов был 1-м переводчиком "Философич. письма", однако напечатано оно было в др., более соверш. пер. К. Авторство К. как переводчика удостоверяется мемуарными свидетельствами Станкевича (с. 12), Е. Г. Левашевой, M. H. Лонгинова и др. (PC, 1870, No 6, с. 606; Лит. наследие декабристов, Л., 1975, с. 351).
   В кон. 30-х гг. К. намеревался вместе с M. H. Катковым предпринять обширное переводное изд.-- "Библиотека романов", к-рое не удалось осуществить; нес к. пер., сделанных К. для этого изд., были при помощи Белинского напечатаны в "Отеч. зап.": "Мейстер Фло" (1840, No 12) и "Крошка Цахес" (1844, No 6) Э. Т. А. Гофмана. Отдельно вышел пер. романа Гофмана "Кот Мурр" (ч. 1--4, СПб., 1840). В 1840 К. перевел также драму И. В. Гёте "Эгмонт", но не смог издать из-за ценз, препятствий.
   В нач. 40-х гг., откликаясь на запросы рус. читателей, К., поощряемый Белинским, предпринял полный прозаич. пер. пьес У. Шекспира, ставший осн. лит. трудом его жизни. В 1841--50 в виде отд. вып. вышли 18 пьес, встреченные одобрением ж-лов разных направлений. Белинский отмечал "важность предприятия г. Кетчера и достоинство его перевода" (V, 585) и доказывал, что "верный и близкий перевод в прозе" лучше "обыкновенных, дюжинных переводов стихами" (X, 157).
   Пер. К., основанный на тщательном изучении шекспировского текста и его толкований, отличается большой точностью, но лишен поэтич. энергии, и Тургенев в эпиграмме на К. писал: "Перепёр он нам Шекспира / На язык родных осин" (Панаев, с. 392; Тургенев, XV, 217). Тем не менее нек-рые комедии Шекспира в пер. К. ставились в 60-е гг. в моск. Малом театре: "Все хорошо, что хорошо кончилось" (т. е. "Конец -- делу венец"), "Зимняя сказка" и др.; особенною популярностью пользовалось "Укрощение строптивой", сохранявшееся в пер. К. в репертуаре петерб. т-ров до нач. 20 в.
   После отъезда Герцена за границу (1847) К. "громко порицал" его отъезд, осуждал его деятельность, "находя все опасным и вредным", "не переставая, однако, всюду отыскивать и читать все, что выходило из под его пера за границей" (Щепкина, с. 133 -- 34), а после смерти Белинского (1848) постепенно перешел на консерват. позиции. Утрата ощущения лит.-обществ. запросов времени проявилась, в частности, в том, что он не оставил своего труда, выпустив полностью "Драм, соч. Шекспира" (ч. 1--9, М., 1862--79), когда потребность в прозаич. пер. уже иссякла. Как ред. К. подготовил "Стихотворения" А. И. Полежаева (М., 1857) и первое собр. соч. Белинского (ч. 1--12, М., 1859--62 --при участии А. Д. Галахова), к-рое, хотя было далеко не полным, оставалось единственным до кон. 19 в. и неоднократно переиздавалось. В 1869 умерла жена К. Последние годы он вел замкнутый образ жизни, постепенно отойдя от лит-ры.
   Др. переводы: (с нем.) Кернер Т., Црини. Трагедия, М., 1832; Нейман К. Г., Частная патология и частная терапия, ч. 1--4, М., 1846--51; Гумбольдт А., Воззрения на природу.-- В кн.: Магазин землеведения и путешествий, т. 2, М., 1853; Брандес К., Действия экспедиций для отыскания Франклина...-- Там же, т. 4, ч. 1, 1855.
   Письма К.: Герцену -- РМ, 1889, No 1; 1892, No 9; ЛН, т. 56, с. 170; т. 62, с. 104, 532; Н. А. Некрасову -- ЛН, т. 51--52, с. 312; Огареву -- РМ, 1890, No 3 (коллективное); H M. Сатину -- В кн.: Шекспир. Библиография рус. переводов и критич. лит-ры на рус. яз., М., 1964, с. 553-- 54. Письма к К.: Белинский; Герцен; Тургенев; Некрасов (все -- ук.); Т.Н. Грановский и его переписка, т. 2, М., 1897; письма Огарева см.: РМ, 1892, No 9, с. 7--8; Звенья, т. 1, M.--Л., 1932 (ук.); "Вопросы экономики", 1952, No 9, с. 83 и ЛН, т. 63, с. 90--92; Белинский В. Г., Письма, т. 3, СПб., 1914, с. 360--64 и ЛН, т. 56, с. 185--86 (письма И. И. Панаева); ЛН, т. 56, с. 115, 157--58 (письма H M. Сатина); там же, с. 168 -- И. П. Галахова, с. 171 -- M. С. Щепкина; ЛН, т. 41--42, с. 249--50 (письма Н. И. Сазонова); Переписка о доме Кетчера -- РМ, 1902, No 12.
   Лит.: Белинский, X ("Шекспир. С англ. Н. Кетчера. Вып. 14") (см. также ук.); Герцен (ук.); Тургенев (ук.); Панаев (ук.); Майков В. Н., В. Шекспир в пер. К.-- В его кн.: Критич. опыты, СПб., 1889, с. 146; Юбилей К.-- МВед, 1880, 1 окт.; Панаева (ук.); Анненков (ук.); Пассек (ук.); Станкевич А. В., Н. X . Кетчер. Восп., M., 1887; Галахов А. Д., Сороковые годы.-- ИВ, 1892, No 2, с. 406--09; Стороженко Н. И., Драм. соч. Шекспира.-- В его кн.: Опыты изучения Шекспира, M., 1902; Щепкина А. В., Воспоминания, M., 1915, с. 125--41; Левин Ю. Д., Предприятие К. -- В кн.: Шекспир и рус. культура, М.--Л., 1965, с. 369--79; его же, "Язык родных осин".-- "Рус. речь", 1968, No 1; его же, Шекспир и рус. лит-ра XIX в., Л., 1988, с. 272--76; Эльзон M. Д., Кем переведено "Философич. письмо"? -- РЛ, 1982, No 1; Давыдов Д., Стих., Л., 1984, (БПбс), с. 223; ЛН, т. 56 (Из восп. К. о Белинском. Страницы из дневника И. К. Бабста); ЛН, т. 56--58, 61--63 (ук.). + Некрологи, 1886: МВед, 16 окт.; РМ, No 11, с. 220; РА, кн. 3, с. 531--33; ИВ, No 12, с. 664; МНекр. РБС; Брокгауз; НЭС; Венгеров. Источ.; Языков; Гранат; ДРДР; КЛЭ; ИРДТ; Шекспир. Библиография рус. переводов и критич. лит-ры на рус. яз. 1748--1962, M., 1964; Э. Т. А. Гофман. Библиография рус. переводов и критич. лит-ры, M., 1964 (ук.); Боград. ОЗ (1); Муратова (1, ук.).
   Архивы: ЦГАЛИ, ф. 1089; ГБЛ, ф. 178; ЦГИАМ, ф. 433, оп. 45, д. 120 (биогр. сведения); ЦГИА, ф. 1297, оп. 93, д. 123 -- ф. с. 1885 г.* [справка С. И. Вареховой].

Ю. Д. Левин.

Русские писатели. 1800--1917. Биографический словарь. Том 2. М., "Большая Российская энциклопедия", 1992

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru