Коппе Франсуа
Стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Коппе Франсуа
(
yes@lib.ru
)
Год: 1886
Обновлено: 27/04/2014. 3k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Три просьбы ("Просил я голубя: - "Взлети на небеса...")
Песня ("С стыдливой лаской своей...")
Перевод
Познякова Н. И.
Франсуа Коппе
(1842-1908)
Три просьбы
Просил я голубя: - "Взлети на небеса
И, землю оглянув, мне отыщи цветок,
С которым вновь ко мне вернулась бы краса!.."
"Нет, это далеко!" ответил голубок.
К орлу взмолился я: - "Взлети чрез дол и лес
И, к солнцу воспарив над высью гордых скал,
Для сердца моего похить огонь с небес!.."
- "Нет, это высоко!" орел мне отвечал.
Я крикнул коршуну: - "Мне сердце разорви,
Расклюй и растерзай! Увы, в нем места нет
Для счастья светлого и благостной любви!.."
- "Нет, поздно уж теперь!" был коршуна ответ.
Песня
С стыдливой лаской своей
Твой образ мелькнул предо мною...
- "На палец невесте моей
Отлейте кольцо золотое!..
Но нет, не дано мне испить
Дыхания сладостных губок...
- "Чтоб мог я кручину залить,
Отлейте серебряный кубок!..
И долго ли буду я путь
Влачить свой пустынный, суровый?..
- "Чтоб мог я навеки уснуть,
Мне гроб сколотите дубовый!..
Оставить комментарий
Коппе Франсуа
(
yes@lib.ru
)
Год: 1886
Обновлено: 27/04/2014. 3k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.