Косса Пьетро
Нерон

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Драма в 5 действиях, в стихах.
    Перевод А. Н. Островского (1878). (Перевод не окончен).


Пьетро Косса.

Нерон.

Драма в 5 действиях, в стихах.

(Перевод с итальянского А. Н. Островского, 1878 г.).

__

   Лица:
   Клавдий Цезарь Нерон.
   Актея - вольноотпущенница.
   Эклога - рабыня-гречанка, танцовщица.
   Варонилла Лонгина.
   Клузий Руф - сенатор.
   Мененкрат - гистрион, шут.
   Петроний - старый гладиатор.
   Невий - мим.
   Бабилий - астролог.
   Евлогий - продавец рабов.
   Виниций - префект гвардии (преторианец).
   Мукроний - хозяин таверны.
   Ицел - центурион.
   Отпущенники Нерона:
   Фаонт.
   Эпафродит.
   Раба-эфиопка.
   Рабы, отпущенники, преторианцы, воины.

Действе происходит в Риме и его окрестностях.

Действие первое.

Зала в золотом дворце Нерона. Между колоннами статуи, - из которых одна Венеры.

Явление 1.

Нерон, сидя, диктует стих, Эпафродит стоит подле него с восковыми таблицами и стилем в руках; из глубины сцены выходит гистрион Мененкрат и приближается к Нерону с улыбкой.

   Мененкрат.
   Клавдий Нерон, римского мира император Август.
   В четвертый раз консул,
   Отец отечества, верховный жрец.
   Нерон.
                                                                              Довольно, шут!
   Скорее к делу!
   Менекрат
   (на ухо императору)
                              Ждут в соседнем зале
   Приказа приглашёнными быть двое:
   Сенатор лысый Руф, совсем плешивый,
   И белокурая краса-девица.
   Кого позвать?
   Нерон.
                                  Сенатора.
   Менекрат
   (с удивлением)
   Плешивого?
   Нерон
   (со смехом)
                                  Империи дела
   Вперед всего.
   Менекрат
   (уходя)
                                   Придется записать
   В число тяжелых этот день.
   Нерон
   (Эпафродиту)
                                                          Ступай!
   Сегодня нет у нас с тобою дел?
   (Сегодня дела нам уж нет с тобой)!

Эпафродит кладёт стиль и дощечки и уходит.

Входят Клузий Руф и Менекрат.

Явление 2.

Нерон, Клузий Руф, Менекрат.

   Руф
   (приближаясь)
   Сенат тебе здоровья шлет, Нерон.
   Нерон
   (приподняв плечи)
   Благодаря богам, такой посылки
   Не нужно мне, здоров я и могуч.
   Вчера вот галла в цирке побороли,
   Какой был настоящий Геркулес,
   Среди рукоплесканий всех сразил он.
   Но наша мощь его свалила всё же,
   Как малого ребенка. Наша мощь
   Осталась без ущерба, добрый Руф,
   И то здоровье, что прислал с тобой сенат,
   Не нужно нам. А есть у нас такие,
   Чья жизнь в опасности, и вот где нужно
   Сенаторам старанье приложить:
   Казна моя!
   Менекрат.
                     А новые налоги
   Её и увеличат.

Руф задумывается.

   Руф.
                                             Вот, как раз...
   Мененкрат.
   Провинции богаты.
   Нерон
   (улыбаясь)
                                         Приуныл ты?
   Вот шут-то понимает в медицине!..

(На этом рукопись обрывается, перевод не окончен).

   1871 г.

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

   Источник текста:
   РГАЛИ. Ф. 362. Оп. 1. Ед. хр. 7. Л. 2 об.
   Буданова И. Б., "А. Н. Островский - переводчик итальянских драматургов". Томск, "Национальный исследовательский Томский государственный университет", 2016 г. С. 278 - 280.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru