Lib.Ru/Классика: Кристен Ада: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (нем. Ada Christen -- псевдоним, настоящее имя Кристина Бреден -- Christi(a)na von Breden, урожденная Фридерик -- Friederik) -- австрийская писательница и поэтесса.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 06/03/1839 -- 19/05/1901
  • Где жил(а): Австрия; Австро-Венгрия;,Вена;
  • Обновлялось: 15/07/2018
  • Обьем: 25k/5
  • Посетителей: 161
  • Принадлежность: Австрийская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (13383)
    Поэзия (4063)
    Драматургия (1633)
    Переводы (6363)
    Сказки (999)
    Детская (1557)
    Фантастика (158)
    Мемуары (2329)
    История (1407)
    Публицистика (7585)
    Критика (9325)
    Философия (632)
    Религия (340)
    Политика (183)
    Историческая проза (643)
    Биографическая проза (420)
    Юмор и сатира (565)
    Путешествия (328)
    Правоведение (71)
    Этнография (215)
    Приключения (808)
    Педагогика (122)
    Психология (38)
    География (139)
    Справочная (4270)
    Антропология (38)
    Филология (49)
    Зоология (44)
    Эпистолярий (1220)
    Ботаника (4)

    РУЛЕТКА:
    Судебные речи
    Ненеке-Джан

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 4220
     Произведений: 44357

    20/10 ОТМЕЧАЕМ:
     Рембо А.
     Фурман П.Р.

    Поэзия:

  • Избранные стихотворения [1875] 6k   Поэзия, Переводы
    I. ("Надо мною ночь летит...")
    II. ("Ах, как горько, страшно было...")
    III. ("Взгляд, весь дышащий приличьем...")
    IV. Кто это? ("Хочешь в нем души добиться...")
    V. ("Тени серые на небе...")
    Перевод Мстислава Прахова.
  • Четыре стиховторения [1896] 4k   Поэзия, Переводы
    I. ("На свежей, только что засыпанной могиле...")
    II. Драма ("Звонок... театр затих... и занавесь взвилась...")
    III. ("Когда от суетного света...")
    IV. ("Ночь спокойна, благовонна...")
    Перевод Николая Познякова.
  • Разные стихотворения [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    В борьбе ("Как, по пути с моей мятежною ладьею...") -- Перевод И. И. Горбунова-Посадова.
  • Проза:

  • Бродяга [1875] 11k   Проза, Переводы
    Из "Набросков".
    Перевод Мстислава Прахова.
  • Об авторе:

  • Ада Кристен: краткая справка [1911] 2k   Критика, Справочная
  • Смотрите также:

  • Ада Кристен в немецкой Википедии (нем.)
  • Ада Кристен в переводе Юлии Шугриной Старая песня ("Старой песни плач унылый...") Ночь ("Я помню, как прошла та ночь...)
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru