Аннотация: (Историческая быль времен Екатерины Великой).
Посмертное творение Нестора Кукольника.
Запорожцы. (Историческая быль временъ Екатерины Великой). Посмертное твореніе Нестора Кукольника.
Вечерня давно отошла; на Гассанъ-башѣ стояла Евдокѣевская ярмарка, а на этой ярмаркѣ какихъ гостей не бывало у главнаго запорожскаго низоваго войска: поляки, греки, турки, татары, жиды обоихъ законовъ, какъ тогда называли, и польскаго и крымскаго; по куреннымъ шинкамъ играли бандуры, разносились и перепутывались пѣсни, по крамному базару зѣваки шатались толпами; ни одной будки не было безъ гостей; на площадкѣ у самой башни, прозванной Гассанъ-баша, отъ которой и единственное предмѣстье Сѣчи {Славная казацкая община -- Запорожская Сѣчь помѣщалась обыкновенно на одномъ изъ тинистыхъ, поросшихъ камышомъ, острововъ за порогами Днѣпра. Въ началѣ второй половины XVI вѣка князь Вишневецкій построилъ на островѣ Хортицѣ городокъ т. е. крѣпостцу, татары ее разорили, но казаки выстроили новый городокъ на островѣ Томаковкѣ и т. д. Здѣсь-то, не боясь ни турецкихъ, ни татарскихъ, ни польскихъ полчищъ, такъ какъ одни лишь плоскодонные казацкіе чолны могли ходить по неглубокимъ протокамъ между островами, запорожская вольница основала родъ военнаго братства, имѣвшаго свои оригинальные уставы и обычаи.} получило свое наименованіе, стояли скамьи, почетныя мѣста для товариства,-- но скамьи стояли впустѣ, только на самой крайней сидѣлъ молодой казакъ и сосалъ горькій дымъ изъ коротенькаго чубучка; хохолъ его висѣлъ надъ носомъ и, подобно маятнику, мѣрно болталдя. Молодой казакъ думалъ крѣпкую думу...
-- Здоровъ былъ, пане пикиниру {Пикинеры были различныхъ полковъ: луганскаго, желтаго и проч.}, сказалъ кто-то, садясь или лучше сказать ложась на сосѣднюю скамью. Молодой казакъ вздрогнулъ и взглянулъ на гостя. Но увидавъ, что передъ нимъ такъ покойно расположился совершенно незнакомый человѣкъ, казакъ опять предался обычной думѣ.
-- А можетъ быть, пане пикиниру, вы думаете про Аджамку?..
-- Чего вы это такъ одурѣли? спросилъ сосѣдъ покойно:-- развѣ и я не пилъ горькой воды съ татарской конвы? Ой, пане пикиниру, съ запорожцами вы не справите татарвѣ учты {Угощенья.} молодецкой; вотъ ваши запорожцы великій постъ со всякой поганью по шинкамъ провожаютъ; да и не простое братство, а вотъ и куренные батьки атаманы у Шмуйла въ шинку на жиденятъ заглядываются; знаютъ, хамовы дѣти, что у тѣхъ жиденятъ борода не растетъ, а косы на пейсики закурчавлены. Вотъ вамъ и славное низовое войско!
Хотя гость былъ одѣтъ какъ и всѣ запорожскіе товарищи: подъ черкеской каптанъ широкія штаны подпоясаны шалевымъ поясомъ, сафьянные красные сапоги и шапка кабардинка съ галунами, точь-въ-точь какъ и молодой казакъ, только и разница что на гостѣ была вильчура, то есть волчья шуба, но лицо его было совершенно неизвѣстно молодому казаку, а рѣчь его -- непочтительная, даже обидная для славнаго запорожскаго война -- не оставляла сомнѣнія, что на скамьѣ улегся не запорожецъ, а степной гость, гайдамака {Въ правительственномъ отношеніи Сѣчь называлась Кошемъ и дѣлилась на курени, которые выбирали себѣ куренныхъ атамановъ. Верховная власть находилась въ рукахъ казацкаго вѣча или Рады. Рада избирала главнаго (кошеваго) атамана, пользовавшагося неограниченною властью надъ войскомъ во время похода.}, которыхъ преслѣдовали и русскіе, и поляки, и татары, и всѣ куренные казаки. Рѣчь гостя еще болѣе привела молодого казака въ смущеніе; онъ осматривался, но на площадкѣ никого но было. Гость замѣтилъ движеніе и улыбнулся..
-- Да я же говорю вамъ, пане пикиниру, что всѣ ваши товарищи со всѣми атаманами по шинкамъ забавляются. Если бы теперь не только добрые гайдамаки, а просто харцызы, что по ночамъ на зимовкахъ овецъ да просо крадутъ, забрались до Коша {Гайдамаки составляли особые отряды, почти разбойничьи, не признавшіе надъ собой никакой власти.}, то всѣ тридцать восемь куреней какъ вѣтеръ прошли-бъ, ни за одного казака, либо молодика не зацѣпились. Право, пане пикиниру, напрасно вы съ этими вѣтрогонами побратались. Носы, дурни, позадирали, да и не видятъ, какъ имъ тѣ носы москаль уже крутитъ. Не съ такою сволочью Крымъ воевать, не съ такими леденцами добывать языка, куда татарва красавицъ прячетъ. Гдѣ имъ слѣпымъ на звѣзды смотрѣть, да по степному ковылю татарскую тясьму {Слѣдъ.} распознавать. Ослѣпли, оглохли. То не ихъ дѣло. Нѣтъ, на то гайдамаки! Прощай, пане пикиниру, я въ Крымъ побѣгу, не за солью, не за мерлушками, а за жникой...
Молодой казакъ задрожалъ всѣмъ тѣломъ; гость любовался его замѣшательствомъ, и продолжалъ съ невозмутимымъ хладнокровіемъ:
-- А товарищамъ вашимъ не до Крыма. Стали съ панами брататься. Сказываютъ, генеральная московская старшина пошла въ товариство; сманили якогось Грыцька Нечосу, да пана Веселицкаго, да съ дѣтьми. Такого еще и не бывало, нѣмца въ куренные товарищи записали; говорятъ, что звѣзды считаетъ, какъ армяшка или жидъ гроши на базарѣ. Будетъ войско на диво! Какъ вернусь съ Крыма, привезу имъ въ товарищи цыганенка...
-- А когда ты ѣдешь въ Крымъ? спросилъ молодой казакъ, сомнительно поглядывая на гостя...
-- Завтра или послѣ завтра, какъ уберемся; пока рѣки не распухли надо вернуться, да еще не всѣ наши на лугу собрались...
-- На Великомъ лугу! Подъ самой Сѣчью! И вы не боитесь?
-- Чего?
-- Да если папъ Калныжъ узнаетъ про такое сосѣдство.
-- Эхъ, пане пикиниру! Пану батьку Кошевому не до насъ теперь; пусть частуетъ гостей московскихъ; вотъ и сегодня обогналъ я московскую почту; везутъ имъ на шею бляхи, на штаны аксамитъ, да на очи подвязку; я почту опрашивалъ, кто ѣдетъ; немовля, дрянное {Младенецъ, неумѣющій говорить.}; еще молоко на губахъ не обсохло, выглянуло изъ кибитки, назвалось товарищемъ, да еще Шкуринскаго куреня...
-- Да наши всѣ дома...
-- Всѣ, окромѣ тебя, всѣ въ шинкахъ... Какъ назвалось, то и я угадалъ что оно такое: то панъ Веселицкій, старшій сынъ бригадира...
-- Э, то почетный! Почитай дѣтенышъ, хотя уже офицерскую рангу имѣетъ, и въ гвардіи капральство... То мы такъ ужъ его, отца ради, до куреня приняли.
-- Принимайте, принимайте, пока васъ самихъ изъ куреней не повыгоняютъ.
-- Лишь бы выгнали въ Крымъ, а не на Дунай или на Очаковъ.
-- А можетъ быть и дальше.
-- А куда же дальше?
-- Есть Кубань, Персидское море, мало ли чего на свѣтѣ нѣтъ, найдется и для васъ и рѣчка, и море... А посмотрите, пане пикиниру, не ошибаюсь ли я -- на лугу огонь, или мнѣ мерещится...
-- Огонь!
-- Ну такъ бывайте здоровы
Якъ волы да коровы,
Бубликомъ хвистъ завертайте
Та и насъ не забувайте!
-- Куда же ты?...
-- До Крыма, пане пикиниру!...
-- Да какъ ты знаешь, что я былъ пикиниромъ?
-- Э, давнее дѣло. Какъ Крымъ-Гирей на вашу Гузарскую Аджамку набѣжалъ, такъ я у него на хвостѣ трепака выплясывалъ; какъ погнали хана съ татарвой, такъ я у него съ головы бритой щетину выщипывалъ; слышалъ какъ бабы плачутъ, видѣлъ какъ и лыцари царскіе не хуже бабъ воютъ. Да не журитесь, пане пикиниру, и у меня татарку стащили, и у вашего куреннаго атамана, да еще и такого храбраго полковника Колпака, съ зимовника всѣхъ дѣвчатъ какъ куръ подобрали. Ну, да вотъ, слава Богу, набралъ я доброе войско, не запорожское, за то надежное, клубкомъ по Крыму прокатимся, до самыхъ горъ добѣжимъ, а будетъ сподручно и за горами побываемъ, языка добудемъ...
-- И я съ тобою, товарищъ!
-- Гдѣ вамъ, пане пикиниру! Панамъ нашъ походъ не по шубѣ, съ голоду зубы съѣшь, съ холоду будто глина въ засуху растрескаешься...
-- Есть у меня около чего погрѣться! Не боюсь я ни голоду, ни холоду, ни татарскихъ глазъ, ни ногайскихъ ушей! Ѣду!...
-- Ну, такъ ходимъ!
-- А конь, а оружіе! Ступай себѣ, а я пойду, снаряжусь въ путь и догоню васъ...
-- Ну, этого тебѣ не удастся. Лучше мы обождемъ тебя на лугу, только не мѣшкай; а какъ прискочишь къ намъ, такъ гаркни во всю глотку: "ширинъ-барумъ", то наше гайдамацкое слово.
Молодой казакъ всталъ бодро, и пошелъ черезъ Шамбашъ, такъ домашнимъ образомъ запорожцы называли Гассанъ-башу или свои уродливыя ворота; а гайдамака, снялъ кабардинку, поправилъ оседелецъ {Длинный хохолъ на бритой головѣ, заматываемый за ухо.}, погладилъ серебристый мѣхъ выдры на своей шапкѣ и сказалъ тихо съ улыбкой:
-- Ловися рыбка молодая, да здоровая. Это уже сегодня третій куренной товарищъ попался на удочку гайдамацкую, а у этого есть и сердечная кривда на татаръ; побѣжитъ за нами якъ цюця голодная за обжареной бараньей косточкой; вотъ уже второй огонь всталъ на Великомъ лугу, а вербовать до гайдаматства уже некого. Нельзя брать пьяницъ до секрету. А это что?
И гайдамака поспѣшно надѣлъ кабардинку, поправилъ вильчуру и всталъ. Загремѣли войсковой барабанъ и литавры. Изо всѣхъ крамовъ и шинковъ спѣшно посыпались казаки на Шамбашъ, хотя нѣкоторые, не ожидая общей войсковой Рады такъ поздпо, шли не твердымъ шагомъ или опираясь на молодиковъ, то есть юношей, поступившихъ въ войско, но не приписанныхъ еще къ куреню и находившихся на искусѣ и ученіи у стариковъ. Такъ шествовалъ, опираясь на двухъ молодиковъ, и знаменитый атаманъ ІІІкуринскаго куреня, полковникъ Аѳанасій Ѳедоровичъ Колпакъ. Видно учта была обильная, потому что старикъ едва-едва передвигалъ ноги и не. опирался, а почти лежалъ на молодикахъ; тѣ кряхтя не вели, а несли любимаго полковника. Колпакъ смѣялся, правильнѣе сказать по ихнему, реготалъ, то есть хохоталъ во все горло.
-- Чортовъ сынъ! говорилъ онъ заливаясь смѣхомъ: -- нехай ему цуръ! Гдѣ онъ слова добываетъ! Якъ мазне языкомъ, такъ ужь не тотъ такъ другой утирается. Знаетъ, бисовъ сынъ, вси подмикитки въ нашей Палестыни! А какъ ему кличка?
-- Метелица, пане атамане!...
-- Подобралъ же бисовъ сынъ и кличку такую. Ну, Метелица такъ Метелица! А гдѣ же Метелица, нехай спивае!
-- Пане атамане! Да развѣ вы не слышали, что съ поланки {Сборное мѣсто.} панъ Калныжъ благовѣстилъ... отцовъ атамановъ на раду зазываетъ!
-- Какая же тамъ будетъ и рада, послѣ Метелицы да горѣлки! Чего онъ одурѣлъ панъ Калныжъ, по ночамъ товариство турбовать! Не хочу рады! Ходимъ до куреня, нехай кухарь даетъ вечерять {Ужинать.}... Чуете, молодики, вечерять!... мнѣ весело, такъ пускай и моимъ цыплятамъ будетъ весело! Грицько, у тебя ключъ отъ куренной скарбницы...
-- У васъ, пане атамане!
-- Дурень, лежитъ ключъ въ моихъ шароварахъ, да съ твоего боку; такъ достань меду того, что панка Марта варила...
-- И уже варить не будетъ, подкинулъ гайдамака. Колпакъ оглянулся, надулся и сказалъ понизивъ голосъ:
-- Утикай, братику, пока у меня ноги нездужаютъ {Нездоровы.}. Хлопни, а хлопци, чи се мои ноги, чи не оставилъ я своихъ ногъ у Метелицы? постой, дѣтвора, посадите меня отъ тутечки на лавку, да позовите куренныхъ казаковъ, а вамъ со мною не сдужать. Ой, ноги, мои ноги! У Метелицы пропилъ, а бисовъ сынъ, шило во рту, не языкъ... А знаешь, Косматый, что онъ и про тебя правду высинвалъ...
Все казачество уже прошло Шамбашъ; на плошадкѣ, гдѣ стояли почетныя скамьи никого уже не было; молодики побѣжали за казаками, при полковникѣ остался одинъ гайдамака.
-- А что же онъ тамъ за правду пѣлъ?...
-- Э, Метелица розумный! Говоритъ, что коли Косматый попадется Колпаку до обѣдни, то ужь на службу въ церковь не заглянетъ.
-- Отъ чего же, пане атамане?
-- Отъ того, пане Косматый, что если бы я у Метелицы ногъ не забылъ, такъ я бы и теперь вашу мосць на самомъ Шамбашѣ съ церомоніей повѣсилъ...
-- А за что, пане атамане?
-- Про то я знаю!
-- Развѣ за то, что когда у васъ на Афанасьевкѣ Крымъ-ханъ бенкетовалъ, такъ я у него въ обозѣ хозяйничалъ; да еслибы ваши люди не вывезли съ зимовника до Коша всѣхъ медовъ и наливокъ, и былобъ чѣмъ татарвѣ хмѣлю нализаться, такъ я и панну Марту бы отбилъ, а то...
-- Не хвастай, пане. Косматый!...
-- Ой, пане атамане, гдѣ мнѣ хвалиться, когда я свою Хвилю-татарку не уберегъ.
-- А что тамъ у тебя такая за Хвиля была?
-- Такая, якъ у васъ, пане атамане, панна Марта была.
-- Дурень! Далеко куцому до зайца. А гдѣ же твоя Хвиля?
-- На одномъ конѣ съ панной Мартой до Крыму поѣхала.
-- И у тебя, пане. Косматый, языкъ, какъ у Метелицы, только у него медомъ, а у тебя поганымъ зѣльемъ языкъ смазанъ... Ну, поѣхали, такъ поѣхали, туда имъ дорога,-- и ты пане Косматый ѣзжай до Крыму або до биса, а не то на Шамбашѣ висѣть будешь...
-- Поѣду, пане атамане, поѣду до Крыму, коли ты меня отъ себя гонишь.
-- Ну, яку тамъ еще байку {Сказку. } выдумали? Разсказывай!
-- Я пришелъ къ вамъ до куреня записаться...
Колпакъ отплюнулся, и сказалъ презрительно:
-- Вотъ это вы уже, пане Косматый, на моихъ ногахъ пляшете. Можетъ быть ваша мосць позабыла, что ІІІкуринскій курень теперь старше Кущовскаго; что у меня товариство самое чистое христіанство православно; что у меня и шевцъ и кравецъ, {Портной.} даже не съ жидовъ; что съ тѣхъ поръ какъ я у нихъ батькую, ни одинъ не отошелъ, ни одинъ не женился;-- гдѣ ваша мосць видѣли, чтобы въ одномъ куренѣ пять сотень доброкопныхъ казаковъ было?
-- У пана Колпака!
-- Эге! а въ какомъ курепѣ батько атаманъ спать ляжетъ и всѣ на своихъ мѣстахъ спятъ; встапетъ, и всѣ встали; чихнетъ -- и всѣ какъ одинъ гаркнутъ: будьте здоровы, пане атамане!..
-- У пана колпака!
-- Эге! Такъ знаешь, пане Косматый, до такого куреня нѣтъ дверей для гайдамаки.
-- Ну, такъ будьте-жъ здоровы, пане атамане! Коли что въ стану случится, то вы тому причина...
Гайдамака почтительно поклонился полковнику и пошелъ. Колпакъ почесалъ въ затылкѣ, чихнулъ и сказалъ: "дякую!" какъ будто благодарилъ свой курень за обычное привѣтствіе.
-- Гей, Косматый, вернись!
Гайдамака воротился.
-- Кайся, пане Косматый!
-- Въ чемъ, пане атамане!
-- Не твое дѣло; кайся!
-- Да въ чемъ же я буду каяться?
-- А въ томъ, что ты въ Умани рѣзню затѣялъ {Въ 1768 г., во время Барской конфедераціи, Максимъ-желѣзнякъ съ толпой гайдамаковъ произвелъ такъ-называемую уманьскую рѣзню. Городъ Умань принадлежалъ графу Потоцкому -- и почти каждое лѣто послѣ того подвергался набѣгамъ гайдамацкимъ. Эти времена извѣстны въ народѣ подъ именемъ "Коліивщины".}.
-- Да я же тамъ и не былъ.
-- Такъ другіе были, ваши проклятые гайдамаки! Мнѣ не поляковъ, не жидовъ жаль, а славное запорожское войско! Застыдили нашу мать-Сѣчь и все лыцарьство. Харцызы ледачіе -- запорожцами назвались, да хуже татарвы поганой Умань вырѣзали; а мать государыня царица на насъ разсердилась -- и письмо войску такое писала, что якъ на радѣ читали, такъ я отъ стыда зажмурился. Чтобы васъ всѣхъ въ пеклѣ на шлисахъ {Въ аду на пикахъ.} пережарили, гайдамаки не оплаканные! Кайся, а не то...
-- Пане батько атамане ласковый, убей меня громъ, коли я на Умани былъ отродясь; чуть, чулъ, а...
-- Такъ и за то кайся...
-- Въ этомъ пожалуй каюсь...
-- Ну, перехрестысь!
-- Вотъ вамъ и хрестъ!.
-- Эге, такъ ты христіанства не оставилъ; а откуда ты сбѣжалъ въ гайдамаки?..
-- Э, да у васъ, пане атамане, дуже ноги болятъ...
-- Дурень! Мои ноги, ты на нихъ ходить не будешь. Ну, такъ откуда?
-- А чи я васъ спрашиваю, откуда вы до Сѣчи пришли? Вотъ это уже вы, пане атамане, противу кошеваго закона чините.
-- Я пришелъ до Сѣчи служить, а ты, пане Косматый, красть, да придурковатыхъ до гайдаматства сманивать. Ну, кайся, кого сманилъ...
Гайдамака смутился...
-- А що, пане Косматый, секрету въ вашей кешени добыли? А нуте кайтесь, кайтесь, пане Косматый.
Изъ Шамбаша въ это мгновеніе вышелъ молодой казакъ, нашъ знакомецъ; Колпакъ взглянулъ на него и улыбнулся.
-- Лешко! спросилъ Колпакъ, и казакъ, покраснѣвъ до ушей, остановился передъ нимъ какъ вкопанный: -- это уже вы развѣ у гайдамакъ научились, чтобы безъ спросу у своего батьки ходить на полеванье (охоту), да на какого звѣря вы столько оружія тащите? И шписа, и рушница {Ружье.}, и четыре пистоли, и шяблюга {Сабля.}. Мы никого до курени шпуромъ не вяжемъ; а если запорожская воля кому не мила стала, такъ поклонись атаману -- и такъ отпустимъ, аттестатъ дадимъ; насильно никого не держимъ; Шамбашъ всегда отпертъ; на куренныхъ корпусахъ замковъ нѣтъ;-- ну, Лешко, такъ куда же ты?
-- Ну, Лешко, такъ еще твои очи татарской тясьмы не распознаютъ отъ овечьяго слѣда; а въ Крыму и Колпакъ заплутался, и вмѣсто перекопскаго шляха, на арбатскую стрѣлку выбѣжалъ... Колпакъ! чуешь, Лешко? Не кто другой, Аѳанасій Ѳедоровичъ Колпакъ. Погоди, Лешко, пусть хлоцы мои вернутся, я велю писарю тебѣ аттестатъ памазать, да изъ списка куреннаго дегтемъ вычистить, чтобъ намъ уже стыдомъ не пахло. А какъ прикажешь написать, куда выбылъ: въ харцызы овецъ красть пошелъ, или въ гайдамаки для рабунку (грабежа) записался?..
-- Аѳанасій Ѳедоровичъ! вамъ хорошо говорить! Вы не знаете, зачѣмъ я въ войско записался; вербовщики сулили походъ на Крымъ.
-- И будетъ походъ.
-- Да когда? Вотъ уже два года прошло. Въ Буджакъ ходили, а въ Крымъ...
-- Въ этомъ году пойдемъ! Вотъ Лешко, ты разумный москаль. Учили тебя всему и всякому; такъ вѣрно умѣешь сны толковать. Послѣ трапезы, сегодня, велѣлъ я себѣ конву съ медомъ подать да михаплыковъ съ десять и выпилъ; положилъ пятака въ карнавку, разщедрився, думаю: вотъ буду храпѣть, за рѣчкой будетъ слышно; куда, бѣсъ его знаетъ, не сонъ а стябло (рѣшето) передъ глазами, або будто Метелица... а чортовъ сынъ, гарно бреше {Ладно вретъ.}, будто ему кто языкъ на камнѣ выострилъ. Вотъ у меня ноги тѣхъ пѣсень заслушались, да и заснули, ледачія колоды.
-- Такъ что же вамъ снилось, пане-атамане?
-- Не твое дѣло, пане Косматый; ты кайся, пока на Шамбашъ за шею не потянули... А снилось, что я съ горы бѣгу, конь упирается, уши наставилъ: ге, думаю, гдѣ же татарва притаилась? оглянулся, подъ самымъ носомъ Карасевъ, {Карасубазаръ.} городъ, я спису надхилилъ, гаркнулъ, да и проснулся... Ну, что же той сонъ значитъ?
-- А значитъ, пане-атамане...
-- Молчи! не тебя спрашиваютъ. Ты мабуть (можетъ быть) у чабановъ {Пастуховъ.} татарскихъ сны толковать учился... Нехай, Лешко!
-- Мнѣ кажется, что вашъ сонъ...
Но казакъ не успѣлъ растолковать сна. За Шамбашомъ послышались безчисленные голоса: "пане-атамане, Аѳанасій Ѳедоровичъ, полковникъ Колпакъ!"
-- Тутечки! тутечки! ходите сюда, у кого есть ноги; мои у Метелицы. Изъ-подъ Шамбаша вышелъ войсковой Поддовбишній, особенный чинъ запорожскаго войска. Нто былъ помощникъ войсковаго Довокша или литаврщика, съ тѣхъ поръ какъ Стефанъ Баторій пожаловалъ войску литавры. Поклонясь почтительно Колпаку, поддовбишній торжественно произнесъ:
-- Его вельможность, милостивый батько нашъ, панъ кошевой Петръ Ивановичъ, со всею старшиною войсковою {Войсковая старшина состояла изъ обознаго, судьи, писаря, эсаула, хорунжаго, полковниковъ, сотниковъ и атамановъ.}, стариками и куренными батьками-атаманами, указалъ мнѣ звать славнаго полковника, пана-атамана шкуринскаго куреня Аѳанасія Ѳедоровича, и вельми прохать, чтобы зволили, пожаловали на поланку, передъ церковь, въ общую войсковую раду...
-- А чи вси тамъ? спросилъ Колпакъ улыбаясь.
-- Вси, Аѳанасій Ѳедоровичъ, вси.
-- А вотъ же не всѣ.
-- Всѣ до одного.
-- Мене нема, такъ вотъ же и не всѣ.
-- Отъ того-то Петръ Ивановичъ и послалъ за вами, да и наказалъ, что если ваша мосць нездоровы, или уже на покой прилегли, такъ чтобы доложиться, а его вельможность сами до васъ пожалуетъ.
-- У милостиваго нашего батька Петра Ивановича такій великій розумъ, якъ у самого нашего Межигородскаго игумена, нашего богомольца! И у Метелицы не былъ, а знаетъ, что я тамъ ноги загубивъ и на лавку на покой усѣлся. А мудрый панъ Калныжъ, чи подъ большимъ знаменемъ стоитъ?
-- Ни, подъ церковью, такъ, при Степановыхъ литаврахъ...
-- Такъ и войсковыхъ клейнотовъ не вынесли?
-- Ни. Съ поспѣхомъ рада собрана.
-- Такъ значитъ, по домашнему; можно и мнѣ по домашнему на раду явиться. Гей, Лешко, а ну, и ты пане Косматый, за покаяніе подымайте лавку съ Аѳанасьечъ Ѳедоровичемъ, несите меня на раду, на поланку до самого, до пана вельможнаго... Гей, хиба забыли что не кто другой, самъ Колпакъ приказываетъ!
Лешко и за нимъ толпа казаковъ бросились и подняли скамью, на которой, безопасности ради, уже верхомъ сидѣлъ Колпакъ и держался за нее обѣими руками. Гайдамака или подозрѣвалъ Колпика въ недобромъ противу него умыслѣ, или побоялся осквернить своимъ гайдамацкимъ присутствіемъ церковную паланку, только не послушалъ Колпакова приказа и остался одинъ на предмѣстьи. Колпакъ замѣтилъ это, и когда его внесли подъ сводъ Шамбаша, онъ закричалъ:
-- Впередъ! На то уже Колпакъ -- и пьяный, а все-таки казакъ доброконный! Такого копя, невно {Вѣрно.}, ни у одного Кошеваго не бывало. Тирр!
И скамья опустилась на площадкѣ къ общему соблазну и удивленію войсковой старшины и московскихъ чиновниковъ.
Кошевой былъ совершенно смущенъ; хотя ст. сов. Веселицкій -- проживавшій въ разныхъ мѣстахъ Новой Россіи и производившій (какъ тогдашніе дипломаты назвали) татарскую негоціацію -- и приписался съ обоими сыновьями своими къ войску, и принадлежалъ даже къ ІІІкуринскому куреню, однако же казаки мало вѣрили его расположенію къ Кошу, тѣмъ болѣе что имъ были довольно хорошо извѣстны столичные слухи о сѣчевой неурядицѣ, а прибытіе Колпака домашнимъ образомъ на общую войсковую раду на дѣлѣ подтверждало эти непріятные слухи передъ москалями. Кромѣ Веселицкаго съ сыномъ, на площадкѣ стояли еще командиръ ретраншемента, астрономъ Эйлеръ, неизвѣстно почему приписанный также въ казачество, и его спутники по ученой экспедиціи. Намъ Калныжъ, или какъ тогда уже онъ подписывался: Калныжевскій, счелъ обязанностію публично изъявить свое неудовольствіе -- и съ достоинствомъ, приличнымъ случаю, сказалъ полковнику:
-- Аѳанасій Ѳедоровичъ, вотъ этого я уже и не ожидалъ отъ вашей мудрости и храбрости и прикладной любви и уваженія къ сѣчевому порядку. Вамъ извѣстно, паче другихъ, что душа всякой благоустроенной громады, неослабно пекущейся о сохраненіи и защищеніи православной вѣры въ преуспѣваніе и совершеніе земскихъ дѣлъ, славнаго низоваго войска запорожскаго, на славу, величіе и пользу Ея Императорскаго Величества Матери нашей. Государыни Царицы и отъ вѣка признаваемыхъ и хвалебно аттестуемыхъ заслугъ шляхетно служащаго рыцарства, на общихъ войсковыхъ радахъ и кошевыхъ сходкахъ и на полѣ подъ туркомъ, подъ полякомъ и подъ татариномъ и подъ потаемъ, и гдѣ покажутся гайдамаки, тѣ степные харцизи, которые Умань какъ ночные злодѣи вырѣзали, да нашимъ плащемъ и прикрылись
-- Будетъ, будетъ!.. перебилъ Колпакъ измученйый краснорѣчіемъ Кошеваго.-- Нето у васъ языкъ, какъ у меня нога, отымется къ войсковому ущербу. Кто другой, какъ не Колпакъ каждый день про порядокъ спивае. И теперь не мое дѣло, а я ось сюда конно пріѣхалъ, да и не знаю, что у васъ такое; рада не рада, бо не бачу великой царской хоругви, ни булавы, ни бунчука, ни пермага, ни другихъ войсковыхъ клейнотовъ; а Степановскіе бубны, такъ у Метелицы есть еще лучшая музыка -- и на ней Метелища, бисовъ сынъ, лучше играетъ, чѣмъ намъ войсковой Довбышь. Онъ и про васъ вельможный пане батьку Петръ Ивановичъ пѣсню сложилъ. Послушайте ее, не мѣшаетъ... Такъ какая же это рада!.. и не сходка; бо тутъ не одни восковые каплуны сидятъ, а со всѣхъ куреней циплята толкутся. Такъ я и распросилъ; а какъ распросилъ, то подумалъ, что меня на учту зовутъ банкетовать, такъ я конно и пріѣхалъ. А если у васъ важное дѣло, такъ нехай хоругвь и клейноты вынесутъ, нехай всякой на свое мѣсто станетъ; тогда уваженіе къ старинѣ и порядку можетъ быть и мои ноги подлетитъ. Гей, Лешко! Подойди!
Панъ Калныжъ окончательно былъ смущенъ замѣчаніями Колпака. Веселицкій хотѣлъ его выручить и сказалъ Колпаку:
-- Аѳанасій Ѳедоровичъ! важность извѣстія....
-- Не слышу, не слышу! Да и то сказать, братику, что ты пане бригадиру -- моего куреня казакъ; такъ на радѣ стоять тебѣ за мною, а не передо мною. А какъ до Ногая або до хана доѣдешь, да меня съ собою возьмешь, такъ уже я за тобой стоять буду
Веселицкій улыбнулся и отвѣчалъ:
-- И тутъ, господинъ полковникъ и атаманъ, не за себя стою а за матушку Государыню, отъ Ея Величества грамота пришла.
-- Э, такъ хоругвь, и кабардинки долой, гультаи!
Первый, Колпакъ снялъ свою шавку и, опираясь на Лешку, не безъ труда сталъ на ноги.
-- Постой же, Метелица, отниму и я у тебя ноги!..
-- Государыня Царица.... начавъ было Кошевой.
-- Не слышу, не слышу; хоругвь, клейноты! Гей, стадо мое, Шкуринскіе воеводы мои; становись подъ чинъ при боку своего батька атамана. Хрестысь! Протирай уши, на меня гляди, да слушай съ аттенціей!
-- Онъ не уймется! сказалъ Веселицкій тихо Кошевому:-- прикажите вынести хоругвь и клейноты.
-- А что Лешко, удержишь меня?
-- Удержу! Только не ворочайтесь! Стойте смирно.
Между тѣмъ вынесли хоругвь и клейноты; старшина заняла назначенныя мѣста; куренные казаки построились за своими атаманами. Колпакъ окинулъ взоромъ собраніе и сказалъ самодовольно:
-- Чи-жъ не лучше! Ну теперь не хай панъ писарь читае.
И Войсковой Писарь, четвертый войсковой чинъ, торжественно прочелъ высочайшее поведѣніе объ отправленіи въ Крымъ 500 избранныхъ казаковъ подъ начальствомъ именно полковника Колпака
-- Чи чуешь Лешко! Нехай Богъ милуе! До Крыму! а що Лешко Журьба, чего журився! {Печалился.} Знаютъ ноги сами, когда въ нихъ нужда. Оттаяли!... до Крыму! Добре! И сна ненужно отгадывать. Вотъ бачите {Видите.}, вельможный пане батьку, если бы вы не вынесли хоругви, да булавы не взяли въ руку, такъ я и самимъ бы вамъ не повѣрилъ, что мати наша Царица Великая про Колпака знаетъ, и Колпаку довѣряетъ крымскую свою армію беречь и татарву бить, и панну Марту добывать! Да и такъ что-то мнѣ не вѣрится. А пожалуйте пане писарю той листъ; нехай Лешко прочитаетъ еще разъ, якъ тамъ мати наша Государыня Царица пише... Читай Лешко....
-- "Избравъ изъ среди войска 500 казаковъ доброконныхъ...."
-- Хоть двадцать пять тысячь....
-- Знающихъ положеніе мѣстъ до Перекопу и за Перекопъ....
-- Знаемъ, знаемъ положеніе мѣстъ, ажъ до самой Кефи бували. Ну!
-- Пріуготовить ихъ для походу при арміи....
-- Готовы!
-- Препоруча ихъ въ команду полковника Колпака....
Колпакъ поклонился.
-- Яко довольно извѣстнаго.
-- Мати добрая! Чѣмъ я тамъ извѣстенъ?!
-- Надежнаго....
-- Отъ се такъ правда! Только ноги, да въ Крыму нема Метелицы...
-- И оную степь гораздо знающаго...
-- И се правда, весь степъ и со всими бусурманскими грады.... Все?
-- Все.
-- Дай же мнѣ листъ! Поцѣлую, да и на коня!
Колпакъ поцѣловалъ желтый листъ бумаги, отеръ слезу и закричалъ:
-- Гей, шкуринци, вечерять! Ночью снаряжаться, чуть свѣтъ до Покрова на молебенъ, да до пана батька Кошеваго на поклонъ; тамъ на конь и до Крыму. Гей, Лешко! ходимъ!
Колпакъ шелъ къ куреню своему довольно бодро, но изъ предосторожности опирался на Лешка и тихо говорилъ ему:
-- А що, Лешко? на мое вышло! Выгубимъ татарву поганую; пану Марту добудемъ.
-- И Надю.... тихо прошепталъ Лешко Журьба.
-- Яку тамъ Надю! съ каждаго города но одной татаркѣ тебѣ подарю; какая баба на мою атаманскую долю придется, тебѣ отдамъ...
-- Не нужно; только Надю....
-- На мѣстѣ посмотримъ. Чи Надю, чи Алену, якая утрафить. А теперь вечерять! Гей, молодики, ще бочку меду, що панна Марта варила.
-- Пане атамане, только одна и осталась!
-- Подавай и остатнюю, туда ей и дорога; а какъ панна Марта съ Крыму вернется, такъ еще не такого меду намъ сваритъ.
II.
Встало апрѣльское солнце; но Бехчесерайской большой или лучше-сказать единственной улицѣ кипѣли толпы народа, тихо между собою перешептываясь. У Ширинскаго Серая, гдѣ жилъ старшій въ родѣ Ширинъ-Бей, нарядные слуги, сидя, держали, поводья богатоосѣдланныхъ лошадей; красивѣе всѣхъ была Сайга, сѣрая въ яблоки кобыла; лучи утренняго солнца не разъ будто искры отскакивали отъ позолоченой подковы, охватывавшей нетерпѣливое и непривычное къ желѣзной обуви копыто благородной Сайги. Толпа зѣвакъ съ любопытствомъ смотрѣла на красавицу-кобылицу и молчала. Помолчавъ добрый часъ, одинъ татаринъ нечаянно посмотрѣль на-другаго и спросилъ съ важностію: "А что?" -- "Да!" также важно отвѣчалъ тотъ, не измѣняя своего наблюдательнаго положенія,-- и оба опять стали молчать торжественно. Но скоро эта картина созерцанія была нарушена пѣніемъ муэдзиновъ съ минаретовъ Дмума и Джами, т. е. Бехчесерайской дворцовой мечети. Слуги будто проснулись и встали; лошгди встрепенулись; калитка въ стѣнѣ, окружавшей и закрывавшей дворецъ Ширинъ-Бея, отворилась -- и оттуда одинъ за другимъ выходили султаны и мурзы рода Ширинскаго, усѣлись на коней и медленно, торжественно поѣхали къ ханскому дворцу, куда такъ же скоро и едвали не скорѣе могли бы дойти и пѣшкомъ, потому что первый или главный мостъ Бехче-Серая былъ отъ Ширинъ-Серая шагахъ въ пятидесяти; но важность лицъ и церемоніалъ того требовали. Сайга видно не привыкла ходить шагомъ и такъ церемоніально; досадуя на золотыя удила, сдерживавшія ея порывы, она съ чудною рѣзвостью выплясывала невиданныя лошадиныя па -- и растянула татарскіе рты такимъ непомѣрнымъ удивленіемъ, что казалось, будто вся толпа хочетъ пѣть, да не можетъ добыть голоса. Искусство и видъ всадника еще болѣе увеличивали народный восторгъ; то былъ Ширинъ-Адиль-Шахъ-Мурза, мужчина лѣтъ тридцати двухъ не болѣе; каждый татаринъ зналъ его имя и подвиги -- такъ же хорошо какъ имя и подвиги Хана Крымъ-Гирея, съ которымъ Адиль-Шахъ совершилъ не мало знаменитыхъ походовъ. Но Крымъ-Гирея уже не было; греческій ядъ свалилъ послѣдній Кедръ Татарскаго Вертограда; послѣдняя знаменитость Крыма угасла на рукахъ Адиль-Шаха, въ степи Буджацкой,-- а въ великолѣпномъ дворцѣ Бехчесерайскомъ, на подушкахъ, на которыхъ были вытканы стихи во славу Керимъ-Герайя, возлежалъ слабоумный клевретъ турецкій, Селимъ Геррай III. Къ нему на общую молитву, къ нему на совѣтъ ѣхали благородные, но мрачные Ширины. Сайга была причиною, что Адиль-Шахъ порядочно поотсталъ отъ родственниковъ, къ общему удовольствію праздныхъ горожанъ.
-- Хорошо, сказалъ кто-то въ толпѣ громко,-- что Кефинскій паша не видалъ Сайги...
-- А что было-бы, если бы увидѣлъ?..
-- Укралъ-бы -- или отдалъ-бы за нее всѣхъ своихъ черкешенокъ...
-- Свои есть... съ улыбкой сказалъ Адиль-Шахъ: -- и тѣ надоѣли...
-- Тѣ не такія! Паша податью всѣхъ жидовъ и грековъ въ Кефѣ обложилъ, чтобы заплатить Стамбульскому купцу за Мелиту, какой само солнце подъ собою не видало... Всѣ купцы на нее плачутся. Да и кто станетъ смотрѣть на полевую дрянь, когда на глазахъ лучшая смирнская роза изъ садовъ Падишаха...
Сайга плясала на одномъ мѣстѣ; Адиль-Шахъ слушалъ разсказчика съ напряженіемъ. Послѣдній это замѣтилъ, и подойдя ближе къ всаднику, сказалъ, понизивъ голосъ:
-- Только у Кефинскихъ и Ялтинскихъ грековъ есть такіе цвѣты; я самъ видѣлъ такую, что и въ раю не увижу...
-- А какъ зовутъ?
-- Астрой!.. съ улыбкой отвѣчалъ незнакомецъ и ушелъ...
-- Кто онъ? спросилъ Адиль-Шахъ, слѣдя за нимъ глазами.
-- Горный гость, отвѣчало нѣсколько голосовъ.-- Онъ часто бываетъ на базарѣ; заходитъ и въ Серай, къ Юсуфъ-Эффенди, а впрочемъ кто его знаетъ. У него тутъ кажется нѣтъ знакомыхъ...
-- Отыщутся!.. сказалъ Адиль-Шахъ, и Сайга въ два прыжка очутилась на мосту. Мурза въѣхалъ на дворъ со всевозможнымъ эффектомъ, поглядывая на Соколиную башню, откуда ханскія жены обыкновенно смотрѣли на съѣздъ мурзъ и султановъ; но опытный взоръ Адиль-Шаха тотчасъ замѣтилъ, что на Соколиной башнѣ никого не было,-- да и вообще на главномъ дворцовомъ дворѣ, гдѣ всегда толпилось множество ханскихъ прислужниковъ и чиновниковъ, господствовала подозрительная пустота. Адиль оглянулся, но не было кому даже отдать благородной Сайги; у кладбища ханскаго сидѣлъ Юсуфъ Эффенди и возлѣ него Горный гость; Адиль-Шахъ невольно вздрогнулъ...
"Этотъ горный гость" подумалъ онъ: "меня преслѣдуетъ. Онъ кажется волочится за моею Сайгой, хочетъ даромъ взять богатые барыши съ паши Кефинскаго. Знаетъ мошенникъ, у кого украсть,-- да не удается; но если онъ говорилъ правду -- и въ самомъ дѣлѣ у него на примѣтѣ есть Астра"...
И Адиль-Шахъ слѣзъ съ лошади, забросилъ поводъ и пошелъ прямо къ кладбищу; вѣрная Сайга покорно пошла за нимъ. Эффенди всталъ, горный гость сидѣлъ... Сдѣлавъ Эффенди самое изысканное по восточному обычаю привѣтствіе, Адиль-Шахъ спросилъ, пожаловалъ-ли ханъ въ Джума-Джами,-- и узнавъ, что ханъ еще пребываетъ къ Золотомъ Теремѣ, невольно улыбнулся съ презрѣніемъ, и посмотрѣлъ на уголъ дворца, обращенный къ Соколиной башнѣ и Персидскому саду. Эта улыбка не укрылась отъ вниманія Горнаго гостя.
-- И мы, Адиль-Шахъ, глядя на Золотой Теремъ Крымъ-Герая, также презрительно улыбаемся,-- да что будешь дѣлать! Пусть себѣ -- турецкій ужъ безвредно ползаетъ по египетскимъ рогожкамъ этого великолѣпнаго дворца. Скоро его загонятъ вѣтры сѣверные въ его стамбульскую нору; тучи уже собрались... Не знаю только, зачѣмъ собрались вы, благородные мурзы и султаны на этотъ дворъ, съ которяго еще не съѣхалъ турецкій прикашикъ?
Адиль-Шахъ посмотрѣлъ сомнительно- на горнаго гостя; какая-то странная недовѣрчивость волновала Адиль-Шаха. Онъ не хотѣлъ вступать въ разговоръ съ простымъ татариномъ, не хотѣлъ оставить своей Сайги на невѣрныя руки, и не имѣлъ никакой охоты идти въ мечеть раньше хана.
-- Юсуфъ-Эффенди! сказалъ онъ почтительно: -- я сталъ бы вмѣсто тебя на стражѣ у Воротъ Покоя Великихъ Владыкъ, если бы ты былъ такъ добръ, пошелъ бы въ Джами и далъ мнѣ знать, когда пожалуетъ туда свѣтлость, нашъ многоуважаемый Ханъ и Повелитель. .
-- Конечно, на всей Крымской землѣ не отыщется ни одного правовѣрнаго мусульманина, который бы отказалъ исполнить малѣйшій полетъ мысли благороднѣйшаго изо всѣхъ Шириновъ, мудраго Балаклавскаго Адиль-Шаха...
И приложивъ руку къ сердцу, Эффенди ушелъ. Пользуясь его отсутствіемъ, Адиль-Шахъ такъ грозно взглянулъ на Горнаго гостя, что тотъ не выдержалъ блеска знаменитыхъ глазъ и отвернулся.
"Ага!" подумалъ Адиль: "масть угадана, теперь примемся за породу".
-- А что, Эффенди, мы кажется уже знакомы съ тобою?
-- Второй разъ тебя вижу...
-- А въ горахъ, помнишь, подъ Машупомъ...
-- Не знаю. Я не бывалъ тамъ...
-- Твоя правда, не ошибся. Я встрѣтилъ тебя за Акъ-Мечетью, нѣтъ дальше, гораздо дальше, за Карасубазаромъ, на горной дорогѣ въ Кефу...
-- Я тебя не видѣлъ...
-- Неудивительно! Ты былъ занятъ добычей...
Горнаго гостя будто что кольнуло; это движеніе не укрылось отъ Адиль-Шаха...
-- Я не хотѣлъ мѣшать тебѣ и товарищамъ, и повернулъ на другую дорогу...
-- Не хорошо ты сдѣлалъ, потому что тамъ другой дороги нѣтъ; развѣ въ подгорныя села...
-- Сайга и безъ дороги ходить умѣетъ. А что Хаджи Оглу здравствуетъ?
Этого вопроса никакъ не ожидалъ Горный гость. Хотя тогда сообщничество съ предводителемъ разбойниковъ и не считалось чѣмъ-либо предосудительнымъ, отъ привычки къ этимъ скопищамъ, которыхъ не могли унять вялыя мѣры Селима, враждовавшаго со всѣми тремя главными племенами татарскихъ мурзъ и султановъ; хотя многіе мурзы покровительствовали разбойникамъ или даже сами принимали въ ихъ подвигахъ участіе, тѣмъ не менѣе Горный гость такъ былъ смущенъ вопросомъ о здравіи самаго страшнаго изъ разбойничьихъ начальниковъ, что не смогъ тотчасъ отвѣчать Адиль-Шаху. Собравъ распуганныя мысли, Горный гость сказалъ тихо:
-- Я не его стада чабанъ; у меня свои овцы есть.
-- Свои волки, ты хотѣлъ сказать; жаль, что ты не Хаджи-Оглу волченокъ.
-- А почему жаль?
-- Объ этомъ тебѣ говорить не приходится. Значитъ -- не ты, не съ тобой...
Горный гость выпучилъ глаза, но Адиль Шахъ какъ будто не обращалъ на него вниманія и продолжалъ:-- Напрасно, значитъ я и въ Джами не пошелъ; а можетъ быть еще придетъ,-- невозможно, чтобы Хадиноглу былъ такъ неисправенъ...
-- Вѣрно это Гассанъ посланъ къ нему, подумалъ Горный гость, но подумалъ вслухъ, самъ того не замѣчая, и Адиль-Шахъ поспѣшилъ воспользоваться его неосторожностью.
-- Значитъ тебя зовутъ не Гассаномъ?..
-- Такъ и есть! Горный гость всталъ и почтительно отвѣчалъ:-- Нѣтъ, Салтанъ, меня зовутъ МурдоулатомъиЧатырь-Беемъ...
-- Вотъ онъ кто! такъ мы съ нимъ знакомые незнакомцы. Погоди же ты, воръ поганый!.. засажу я тебя на острую башню; построю я тебѣ приличный минаретъ; запоешь ты съ него дикія пѣсни... А гдѣ же Гассанъ!.. Такъ-то Хаджи-Оглу держитъ свое слово!.. а еще хвалится, что слово его вѣрнѣе его пули.
-- Не сердись, Салтанъ! Гассана видно на пути что задержало; я самъ уже третій день жду не дождусь. Но если могу, я за него свято исполню салтанскій приказъ твой...
-- Я не могу тебѣ довѣриться....
-- Не можешь!-- и Мурдоулатъ приподнялъ рубашку; на груди, похожей на засохшую корку хлѣба, покрытой рѣдкими волосами, на красномъ снуркѣ висѣлъ кожаный мѣшочекъ, на которомъ шелками вышито было имя Хаджи Оглу...
-- Вотъ это дѣло другое, сказалъ Адиль, догадываясь, что этотъ мѣшочекъ хранилъ въ себѣ заповѣдный тельсимъ (талисманъ), и служилъ въ шайкѣ условнымъ знакомъ.-- Ну, теперь я тебѣ вѣрю. Но мнѣ совѣстно отрывать тебя отъ дѣла...
-- Э, ничего, Салтанъ, только приказывай; до самаго вечера мнѣ здѣсь нечего дѣлать...
-- Значитъ, ввечеру ему заказана работа. Охъ, Мурдоулатъ, хотя ты могучъ и знаменитъ, но одинъ не справишься.
-- Черезъ два, три часа соберутся наши...
-- Да много ли васъ?
-- Сколько пришлютъ, не знаю; во всякомъ случаѣ не менѣе двухъ и не болѣе трехъ, да Маджару.
-- Значитъ: за женщиной! подумалъ Адиль Шахъ: -- чудесно! Мнѣ нужна также Маджара... Такъ вотъ что; ты знаешь, гдѣ я остановился.
-- Ширинъ-Адиль-Шахъ-Мурза -- у жидовскаго муфтія!
-- Во-первыхъ, это не твое дѣло; во-вторыхъ, на то есть есть слишкомъ великія причины, о которыхъ Хадиноглу очень хорошо знаетъ, а тебѣ до нихъ нѣтъ дѣла. Какъ пріѣдутъ твои, ступайте въ Іосафатову долину; Маджару оставьте тамъ, а сами, всѣ сколько васъ иибудетъ, ко мнѣ на верхъ. Остальное узнаете въ свое свое время.
Эффенди бѣжалъ изъ мечети, и Адиль-Шахъ поспѣшилъ отойти отъ Мурдоулата.
-- Что, именитый Юсуфъ-Эффенди, что объявитъ мнѣ твоя ученость...
-- Спѣшу донести твоей Степенности о великомъ несчастій; свѣтлѣйшій владыка нашъ и повелитель, да покроетъ его пророкъ цѣлебнымъ плащемъ своимъ, возлегъ на подушкахъ недуга, опоясался болѣзнію палящею, покрылся тяжкою немочью: сто храминъ дворца его наполнились плачемъ и рыданіями ста женъ его, что краше земныхъ красотъ и равны райскимъ гуріямъ.
-- Да, есть одна! замѣтилъ Мурдоулатъ.
-- И то... по твоей милости, подумалъ Адиль-Шахъ:-- Молю Бога и великаго Пророка, да подастъ очамъ моимъ слезу и сердцу сокрушеніе; такъ мы можемъ ѣхать по домамъ.
-- О нѣтъ, напротивъ того; Селимъ Гератъ проситъ васъ всѣхъ, великихъ и благородныхъ его родственниковъ, на совѣтъ въ несравненную залу суда. Калга-Султанъ и Нурединъ-Султанъ уже ожидаютъ тамъ...
-- Извини! Не могу! У меня на то есть важныя причины...
"Очень простыя!" подумалъ Мурдоулатъ: "боится, чтобы я не укралъ лошади. Не она, а ты мнѣ нуженъ. А послѣ тебя Сайга и безъ того найдетъ достойнаго хозяина."
-- И тебѣ нельзя! Гордость моя такъ далеко не простирается, чтобы я обезпокоилъ, презрѣнными поводьями, руки, поливающія цвѣты надъ прахомъ нашихъ хановъ. Адиль въ умѣ такъ докончилъ рѣчь свою: "чтобы я отдалъ Сайгу въ руки самаго тонкаго мошенника и сообщника Чатырь-Бея! И сегодняшнее дѣло у нихъ общее. Но кому въ самомъ дѣлѣ отдать Сайгу? Въ нашей землѣ добраго коня труднѣе устеречь, чѣмъ красавицу.
Въ нерѣшимости, кому отдать благородную кобылицу, Адиль шахъ пошелъ по направленію къ главной двери; Сайга шла за нимъ, какъ вѣрная собачка. Забывшись, онъ взошелъ на великолѣпное крыльцо; Сайга постояла, подумала, и пошла за нимъ. Стукъ копытъ о мраморный полъ заставилъ Адиль Шаха опомниться.
-- Куда ты, любовь моя, что краше кобылицы пророка?.. О, еслибы любимѣйшая жена моя была такъ привязана ко мнѣ, какъ ты, несравненная Сайга! Ты не хочешь оставить меня, можетъ-быть нѣжное сердце твое чуетъ опасность -- и ты не пускаешь меня въ притонъ турецкихъ клевретовъ. Благодарю, Сайга! Я послушаюсь твоего нѣмаго совѣта, я не пойду въ залу суда, я...
-- Что я слышу? ты ли, благородный Адиль,-- и съ лѣстницы на крыльцо сбѣжалъ Темиръ-ага, Тефердарь ханскій.-- Ты ли, ты ли? повторялъ примѣтно обрадованный Ага...