Ла-Порт Жозеф
Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том двадцать второй

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.
    Перевод Якова Булгакова.
    Письма 276--279. Венгрія.
    Письма 280--289. Австрія.


   

ВСЕМИРНЫЙ
ПУТЕШЕСТВОВАТЕЛЬ,
или
ПОЗНАНІЕ
СТАРАГО и НОВАГО СВѢТА,
то есть:

ОПИСАНІЕ
всѣхъ по сіе время извѣстныхъ земель въ четырехъ частяхъ свѣта,
содержащее:
каждой страны краткую исторію, положеніе, города, рѣки, горы; правленіе, законы, военную силу, доходы, вѣру ея жителей, нравы, обычаи, обряды, науки, художества, рукодѣлія, торговлю, одежду, обхожденіе, народныя увеселенія, доможитіе, произрастенія, отмѣнныхъ животныхъ, звѣрей, птицъ, и рыбъ, древности, знатныя зданія, всякія особливости примѣчанія достойныя, и проч.

изданное
Господиномъ Аббатомъ де ла Портъ,

а
на Россійскій языкъ
переведенное съ Французскаго.

ТОМЪ ДВАДЕСЯТЬ ВТОРЫЙ.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГѢ,
печатано въ Типографіи Ив. Глазунова,
1811 года.

   

ОГЛАВЛЕНІЕ

Писемъ содержащихся въ семъ Два десять второмъ Томѣ.

   276. Венгрія.
   277. Продолженіе.
   278. Продолженіе.
   279. Конецъ Венгріи.
   280. Австрія.
   281. Продолженіе.
   282. Продолженіе.
   283. Продолженіе.
   284. Продолженіе.
   285. Продолженіе.
   286. Продолженіе.
   287. Продолженіе.
   288. Продолженіе.
   289. Конецъ Австріи.
   

ВСЕМИРНЫЙ ПУТЕШЕСТВОВАТЕЛЬ.

ПИСЬМО CCLXXVI.

Венгрія.

   Страхъ пробираться чрезъ горы утесистыя, и снѣгомъ покрытыя не отнялъ у меня отваги. Въ самое холодное время я проѣхалъ Карпатскія горы, раздѣляющія Венгрію и Польшу, и съ береговъ Вислы очутился на берегахъ Дуная. Многіе города представлялись взору во время пути моего по ущелинамъ оныхъ горъ; ни въ которомъ я ни останавливался. Одинъ только домъ привлекъ мое вниманіе. Живетъ въ немъ въ удаленіи отъ смертныхъ одинъ изъ потомковъ того нещастнаго Надаетія, которой на лобномъ мѣстѣ заплатилъ за преступленія фамиліею его ложными почитаемые, питается плодами мѣста, раздѣляетъ ихъ съ матерію и сестрою. Случай или больше ошибка моего проводника завела меня въ сіе уединенное мѣсто; ночь и ласковой пріемъ обязали меня искать въ немъ убѣжища; трезвой, но отъ добраго сердца предположенной ужинъ былъ послѣдуемъ разговоромъ, великое мнѣ удовольствіе принесшимъ.
   "Имя Надаетія вамъ извѣстно, говорила мнѣ мать, въ моей лѣта не уменшили чувствованія печали. Сіе имя отличающееся въ Венгерскихъ лѣтописяхъ, занимало Европу въ срединѣ минувшаго вѣка. Свѣтъ былъ наполненъ нашими несчастіями; бѣдствія наши описаны во всѣхъ исторіяхъ, и представлены въ ужасномъ видѣ. Подкупленные или предупрежденные писатели учинили родителей нашихъ ненавистными, усиляясь сдѣлать ихъ виноватыми: но повѣрьте, что сіи пострадавшіе на плахѣ дворяне, больше были несчастливы нежели преступники."
   "Венгряне съ неудовольствіемъ сносили, чтобъ Императоръ завладѣлъ всѣми нашими крѣпостями; многіе и по нынѣ имѣютъ личныя причины къ жалобамъ. Надаети негодовалъ, что отказали дать ему дожность Венгерскаго воеводы, по справедливости принадлежащую его рожденію и заслугамъ. Графъ Серцнъ мой дѣдъ, жаловался, что не дали ему Карлстадской губерніи."
   "Тогда то начались доносы о смертоубійствахъ, поджиганіяхъ, отравленіяхъ. Ежели вѣрить нашимъ непріятелямъ, начиная съ 1666 года, то Серинъ и Надаети отправили пять сотъ человѣкъ въ одно мѣсто, гдѣ Императоръ имѣлъ ѣхать съ малою свитою; но начальникъ, коему поручено было его заколоть, опоздалъ,а сія оплошность и разстроила всѣ мѣры. Приведенный неудачею въ отчаяніе Надаети подложилъ, сказываютъ, огонь во дворцѣ, дабы во время замѣшательства заговорщики могли схватить Леопольда; но сей Государь и въ семъ случаѣ имѣлъ счастіе спастись отъ рукъ убійцъ. Наконецъ несчастливой Надаетий, никогда необвиняемой ниже подозрѣваемой, но преступникомъ почитаемой, имѣлъ еще свободу вдаться въ третье злоумышленіе, то есть отравить Императора. Для исполненія сего проситъ онъ его со всемъ дворомъ, никакого сумнѣнія не имѣющимъ, на рыбную ловлю въ Путтендорфъ, за забавою слѣдуетъ ужинъ, въ намѣреніи поставишь предъ Леопольда съ отравою пирогъ. Графиня Надаети, которой мужъ, какъ увѣряютъ, открылся въ своемъ злодѣйствѣ, нашла способъ подмѣнить пирогъ опредѣленной для Монарха. Графъ, видя Государя встающаго изъ за стола безъ всякаго приключенія, возъимѣлъ подозрѣніе, и заставивъ Графиню признаться, совершилъ, говорятъ, беззаконіе свое, принудивъ ее выпить бульонъ, отъ котораго она при глазахъ его изпустила духъ. Другіе довольствуются увѣряя, что онъ повара убилъ своею собственною рукою, не упоминая о семъ второмъ отравленіи...
   "Между тѣмъ, каръ недовольные искали сбыть съ рукъ Императора, старались они такожъ привязать къ себѣ дворянство. Между прочими склонили, Князя Рагоцкаго, столь славнаго въ исторіи замѣшательствъ сего Королевства, Графа Таттенбаха и Маркиза Франчипана, зятя Графа Серина. Таттенбахъ заключилъ свой договоръ съ симъ послѣднимъ, но былъ измѣненъ однимъ изъ своихъ людей, которому попалась копія, писанная рукою его господина. Заговоръ привелъ въ трепетъ Вѣнской дворъ, которой еще не имѣлъ свѣденій обо всемъ довольныхъ, но полученныя имъ были достаточны для обозрѣнія всей опасности. Франчипаново перехваченное письмо открыло всю тайну. Сіе письмо шло отъ молодаго человѣка, предавшагося всей живости своего нрава: онъ столь мало былъ привязанъ къ своей вѣрѣ и къ своему Государю, что вздыхаеть, писалъ онъ, о часѣ рубить Нѣмецкія головы и свою покрыть чалмою."
   "Когда предприятіе открылось, не трудно было захватить заговорщиковъ. Хотя Императоръ склоненъ былъ имъ простить, но Министры столь сильно духъ его раздражили, что онъ противъ воли своей рѣшился поступить съ ними съ крайнею суровостію. Колодники къ нему писали, и обязали писать Папу, но онъ пребылъ несклоненъ, и хотѣлъ Венгрянъ устрашить примѣромъ суровости. И Надаетію велятъ готовиться къ смерти, и при самой только казни объявляютъ, что не отрубятъ ему руки, какъ то гласилъ приговоръ. Бѣдной Графъ,.чувствуетъ нѣкоторое отъ сей вѣсти утѣшеніе, и ставъ на колѣни препоручаетъ себя Божію милосердію; по исполненіи молитвы, пажъ его снимаетъ съ него платье, и завязываетъ ему глаза; онъ становится на мѣсто и палачь однимъ ударомъ сабли отдѣляетъ голову отъ тѣла. Таковъ былъ плачевной конецъ сего несчастнаго Графа Надаетія, коего ни древнее дворянство, ни великое имѣніе, ни знатное родство не могли спасти отъ суровости казни."
   "Серинъ сильно былъ увѣренъ, что ему простятъ изъ уваженія къ оказаннымъ отъ перо услугамъ. Онъ отважился даже писать къ Императору со внушеніемъ, что Венгряне имѣютъ право поднять оружіе на защищеніе своихъ привилегій, и на возпрепятствованіе установить Монаршую власть, въ такой землѣ, гдѣ правленіе по свойству своему есть смѣшенное, а Королевство избирательное; что между Государемъ и подданными существуетъ взаимная обязанность, столь сильно обѣ стороны связывающая, что ежели одна, не наблюдаетъ условій другой позволяется оныя нарушить. Упоминалъ онъ такожъ о долгой праздности Венгерскаго воеводства, о которомъ старался Надаети, и о нарушеніи статей, о наблюденіи коихъ Его Величество учинилъ клятву. Заключилъ онъ тѣмъ, что всѣ сіи обстоятельства обязуютъ почитать замѣшательства здѣшняго Королевства не столь преступательными, какъ бы были произведенные наслѣдственными подданными, и привелъ Леопольду на память, что Австрійской домъ всегда съ недовольными Венгрянами поступалъ умѣреннѣе и снизходительнѣе, нежели съ прочими своими подданными."
   "Графиня Серинъ такожъ писала къ Императору, клялась, что мужъ ея не входилъ ни въ какой трактатъ противъ его Величества; что несчастіе его произходятъ отъ злыхъ внушеній, учиненныхъ Непріятелями о его поведеніи." "Ежели, не смотри на сіе, прибавила она, онъ столь несчастливъ, что подалъ вамъ поводъ сумнѣваться о его невинности, я прибѣгаю къ милосердію вашему столь сродному Государямъ вашего дома. Вы намъ довольно показали свое могущество; дайте намъ доказательство своей милости. Помыслите, что больше есть славы себя побѣдить, нежели торжествовать надъ неприятелями. Послѣдуйте примѣру Божію, коего вы образъ, возвратите мужа отягченной женѣ, и будьте увѣрены, что мы остатокъ жизни нашей употребимъ на заглажданіе усердіемъ и покорностію нашею, преступленій, въ коихъ насъ обвиняютъ, хотя мы въ нихъ и не виноваты."
   "Сіи два письма не произвели никакого дѣйствія; Франчипани, которой искалъ погубить своего свойственника, дабы возпользоваться его чинами, объявилъ Министрамъ Императора тайну заговора, и оба они осуждены на потеряніе головы. Казнены они въ Нейстадѣ, и кончили жизнь въ благочестивыхъ разположеніяхъ, извлекшихъ слезы у зрителей. Мы въ домѣ хранимъ письмо, писанное Графомъ Сериномъ въ женѣ его на канунѣ казни. Въ немъ онъ не оказывалъ ни малаго разкаянія, ибо не почиталъ себя виноватымъ въ какомъ-либо преступленіи, и основывается на правѣ, данномъ отъ самихъ нашихъ Королей. Албертъ II. обнародовалъ въ 1222 объявленіе, позволяющее каждому дворянину вооружиться противъ собственнаго своего Государя, ежели сей послѣдній коснется до нашихъ вольностей. Симъ образомъ, Венгерцы недовольные Австрійскимъ правленіемъ, жаловались чрезъ Манифестъ о нарушеніи всѣхъ нашихъ правленій. "Народъ нашъ, говорили они, столь же древенъ какъ область, въ которой мы обитаемъ. Мы произходимъ отъ тѣхъ храбрыхъ Паноннянъ, которые всегда сами себѣ избирали начальниковъ, давая имъ власть управлять, а не наказывать. Отцы наши не знали иныхъ господъ кромѣ боговъ, иныхъ судей кромѣ жрецовъ, и такова то была во всякое время та славная, та древняя Паннонія, которой не могъ завоевать никто, кромѣ Александра Цесаря и Римлянъ. Гуны, народъ варварской, изшедшій изъ окружностей Азовскаго моря, напалъ на страну нашу въ пятомъ вѣкѣ; но онъ былъ изтребленъ или прогнанъ другимъ народомъ пришедшимъ изъ Скифіи, которой подъ именемъ Венгрянъ поселился между нами."
   "Ежели отъ сихъ темныхъ временъ перейдемъ мы къ тѣмъ, когда свѣтъ Евангелія просвѣтилъ землю, Венгрія принявъ Христіанской законъ въ десятомъ вѣкѣ, не лишилась ни храбрости, ни славы, ни вольности; сохранила право избирать своихъ Государей, и Св. Стефанъ, первой нашъ Христіанской Король, оставилъ правила правленія, больше уподобляющіяся увѣщаніямъ отца къ дѣтямъ, нежели законамъ Государя къ подданнымъ...
   Андреи II. желая положить равновѣсіе между властно Королевства и справедливостію вольности, Отнялъ у одной, что она похитила, и отдалъ другой, что она потеряла. Но едва начали наслаждаться приятностію сего правленія, какъ Королевство подверглось раззоренію Татаръ. Оно оправилось, пришло въ цвѣтущее состояніе, и пребыло въ ономъ до самаго приращенія Оттоманскаго могущества въ Европѣ; потомъ ослабѣло, какъ отъ разныхъ отторженій, такъ отъ нападенія Турковъ. До того времени была сія Корона избирательною, и была еще таковою, когда вошла въ Австрійской домъ въ 1540 въ особѣ Фердинанда, Короля Богеміи и Венгріи."
   "Наиболѣе волновало сочинителей Манифеста, что Королевство изъ избирательнаго превращено въ наслѣдственное, лишено навсегда права выбирать себѣ Государей, и не быть оными имъ самимъ: но мѣры, кои хотѣли принять нѣкоторые изъ Вельможъ, для сохраненія сей величественной привиллегіи, послужили точно къ совершенному ея потерянію. Леопольдъ поступилъ съ нами, какъ съ завоеваннымъ народомъ, наслалъ къ намъ чужестранныхъ войскъ, вывезъ всѣ деньги изъ земли, уничтожилъ чинъ воеводы, намѣстилъ его Вицеройскимъ, котораго ограничилъ власть, и предоставилъ себѣ право оную отложить. Вѣнской совѣтъ почиталъ все себѣ позволеннымъ, сколь скоро увидѣлъ себя въ силахъ все предпринимать. Онъ объявилъ Королевство наслѣднымъ въ Австрійскомъ домѣ, и Штаты принуждены были признать Государемъ своимъ Ерцъ-Герцога Іосифа, старшаго Императорова сына. Они утвердили наслѣдство на престолъ дѣтямъ мужескаго пола сего дома; въ случаѣ пресѣченія сихъ послѣднихъ, отдали намъ право выбирать самимъ повелителя, и уничтожили опредѣленіе Короля Андрея, кое моглббы произвести новыя замѣшательства въ такое время, когда и старыя не были еще успокоены."
   "Въ самомъ дѣлѣ недовольные ввѣрили Текелію распоряженіе своими войсками. Сей Генералъ напалъ на Императорскіе, одержалъ многія побѣды, завладѣлъ многими городами, и заслужилъ славное названіе покровителя отечества. Султанъ обѣщалъ свое покровительство всѣмъ Венгерцамъ, хотящимъ служишь подъ знаменами новаго Полководца, и угрожалъ не щадить, кто ему не станетъ повиноваться. Турки прошли въ Австрію съ многочисленнымъ войскомъ, достигли до Вѣны, и ее осадили: но побѣда одержанная Имперіями, поселила страхъ въ Венгерцахъ, и многіе изъ Вельможей нашли за лучшее покоришься. Текели получилъ Трансильванское Княжество, и сильнѣе еще прежняго прилѣпился въ Оттоманской Портѣ."
   "По восьмнадцатилѣтней войнѣ, Князь Евгеній, всегда побѣдоносный, заключилъ съ Турками славной Карловицкой трактатъ, возвратившій покой Имперіи; но Ракоцкій, котораго держали въ оковахъ, нашелъ способъ уйти изъ тюрмы, и едва увидѣлъ себя на волѣ, вновь возмутилъ Венгерцовъ. Леопольдъ былъ тогда въ войнѣ съ фракціею, принудившей его раздѣлишь силы, и тогда нашлись мы въ состояніи предписать ему законъ: но надлежало уступить Австрійскому оружію, подвергшему насъ наконецъ подъ иго, отъ котораго не можемъ мы освободиться. Въ увѣреніи, что впредь имѣть будемъ Государей только изъ Австрійскаго дома, согласились мы торжественнымъ актомъ, чйюбъ право наслѣдства перешло на вѣки въ женскую Ливію, составляя единой корпусъ Монархіи съ прочими владѣніями сего дома".
   "По смерти Императора Карла VI. первымъ попеченіемъ Ерцъ-Герцогини Маріи Терезіи, старшей его дочери было то, чтобъ снискать дружбу Венгерцовъ. Она добровольно согласилась учинишь древнюю присягу Короля нашаго Андрея; а сіе снизхожденіе привязало къ ней сердца народа гордаго, но великодушнаго, бича его тирановъ, но подпоры его Государей. Чѣмъ, болѣе предшественники ея оказывали удаленія подвергнуть себя оной клятвѣ, тѣмъ благоразумной поступокъ сея Государыни сдѣлалъ ее любимѣе Венгерцамъ. Сей народъ, учинившій невѣроятныя усиленія, пролившій рѣки крови, дабы избѣжать отъ сего господствованія) самъ представился игу, которое новая Королева хотѣла на него возложить. Часъ ласковаго разговора, совсемъ неизвѣстнаго ея предкамъ, предалъ забвенію двѣсти лѣтъ ненавистей, бунтовъ и междуусобныхъ браней. Австрійскихъ Монарховъ боялись и ненавидѣли: Марія Терезія была любима и обожаема. Она удалила церемоніи и скучную надмѣнность, которые тронъ могутъ учинить ненавистнымъ, не чиня его почтеннымъ".
   "Вамъ извѣстно, что сія Государыня, видящая противъ себя всѣ почти Европейскія державы, принуждена была оставить столицу, увести съ собою Ерц-Герцога своего сына, и приѣхать склонять на свою сторону сихъ храбрыхъ Венгрянъ, коихъ суровость ея дѣдовъ учинила врагами ея дома, но коихъ тихость ея ненарушимо къ ней привязала. Королева предстала предъ Государственными Штатами, держа на рукахъ младаго сына нѣсколькихъ мѣсяцевъ, и обратила къ нимъ сію трогающую рѣчь: "оставленная отъ друзей, гонимая отъ непріятелей, преслѣдуемая самыми ближними сродниками, не имѣю я иной надежды, иной подпоры, кромѣ вашей вѣрности, вашей храбрости и моего постоянства. Я отдаю въ руки ваши дочь и сына вашихъ повелителей, ожидающихъ отъ васъ своего спасенія, Воеводы приведенные въ смущеніе, проливаютъ слезы, обнажаютъ сабли, и кричатъ: "Умремъ за Короля нашего, Марію Терезію". Стараніемъ сей Государыни въ 1751 году, на Пресбургскомъ сеймѣ Ерц-Герцогъ Іосифъ старшій ея сынъ, избранъ ея наслѣдникомъ въ семъ Королевствѣ".
   Сіи разговоры объ исторіи и политикѣ заняли часть нашего ужина. Говорено потомъ о разныхъ Государяхъ, правившихъ Венгріей), и мы согласились, что сія Монархія произвела больше святыхъ, нежели великихъ Королей. Стефанъ I. былъ Апостоломъ своихъ владѣній, издалъ благоразумные законы, и далъ великіе примѣры добродѣтели. Онъ былъ сынъ Геизы, четвертаго Князя Венгровъ по вступленіи ихъ въ Паннонію. Отецъ его благоприятствовалъ Христіанской вѣрѣ, а Стефанъ проповѣдывалъ оную своему народу. Нѣсколько вельможъ негодуя противъ успѣховъ новаго закона, взбунтовались и ограбили коронныя маетности. Стефанъ собралъ свои войска, выступилъ противъ бунтовщиковъ,, побѣдилъ, овладѣлъ ихъ имѣніями, и основалъ въ нихъ монастыри. Первой былъ воздвиженъ въ честь св. Мартына къ которому Паннонія, гдѣ онъ родился, всегда имѣла великое почтеніе; для утвержденія подданныхъ въ новомъ богослуженіи. Венгерской Князь выписалъ Миссіонеровъ. Толпа монаховъ посвятила себя на сіе благочестивое дѣло. Стіфанъ вкушалъ удовольствіе въ ихъ разговорахъ и осыпалъ ихъ своими щедростями. Сіе было началомъ того великаго числа богатыхъ игуменствъ, разплодившихся въ здѣшнемъ Королевствѣ. Онъ навѣдывался о поведеніи монаховъ,.укорялъ нерадивыхъ, ревностнымъ давалъ отличные знаки своей любви. Сей Государь имѣлъ удовольствіе изкоренить идолопоклонство въ своей землѣ; но раздающаяся церковь не могла быть безъ пастырей, и онъ раздѣлилъ Государство на десять Епископствъ, коихъ Митрополіею учинилъ Стригонно и всѣхъ Епископовъ взялъ изъ монастырей. Одинъ изъ славнѣйшихъ былъ монахъ Астрикъ, котораго посылалъ онъ въ Римъ для требованія Королевской короны, будучи увѣренъ, какъ тогда и всѣ1 были увѣрены, что Папа разпоряжаетъ коронами. Св. престолъ подтвердилъ десятерыхъ Епископовъ и отправилъ къ Князю корону съ наименованіемъ Апостолическаго, котораго наслѣдники его не потеряли. Стефанъ признанъ Королемъ, помазанъ и коронованъ, но всего болѣе учинили его почтеннымъ въ народѣ чудеса сотворившіяся надъ его гробомъ въ Албѣ Королевской, гдѣ онъ положенъ.
   Въ жизни Ладислава, другаго Венгерскаго Короля, коего церковь равномѣрно причла во святые, не нахожу я ни заведенія монастырей, ни основанія Епископствъ, ни одного изъ тѣхъ благочестивыхъ учрежденіи, кои учинили памятнымъ въ церковныхъ лѣтописяхъ правленіе Стефана. Читаю я въ нихъ только, что онъ помогъ Польскому Королю противъ бунтующихъ подданныхъ, возстановилъ его на престолѣ, покорилъ Богемцовъ, выгналъ Гуновъ, побѣдилъ Булгаръ, Кумановъ, Татаръ, разширилъ свое Королевство, присовокупилъ къ нему Далмацію, Кроацію, и съ сими Побѣдами соединялъ добродѣтели добраго человѣка.
   Андрей II. хотя и не канонизованъ, въ великомъ у Венгрянъ почтеніи. Онъ имѣлъ дочь, которая на престолѣ сдѣлалась святою, и признавается покровительницею отъ народа. Елисавета родилась въ 12'"7 была, за мужемъ за Гессенскимъ Ландграфомъ, и въ молодыхъ лѣтахъ овдовѣла. Вельможи не допустили ее до правленія, хотя кровь и послѣднее завѣщаніе супруга къ тому ее призывали. Она употребила свое приданое, алмазныя вещи и серебро на прокормленіе нищихъ, и увѣряютъ, что сама дошла до того, что ходя по дворамъ просила милостивы. Изъ сего унизительнаго состоянія перешла въ монастырь, гдѣ облеклась въ монашескую одежду и скончалась на двадцать пятомъ году отъ рода.
   Домъ Г. Надоетія, хотя лежитъ въ пустомъ мѣстѣ, не отдаленъ однако отъ столицы, въ которую я приѣхалъ скорѣе семи часовъ. Презбургъ или Позонъ, ибо здѣсь всѣ города носятъ а Венгерское и Нѣмецкое имя, лежитъ на лѣвомъ берегу Дуная, десять миль ниже Вѣны, и имѣетъ на оной рѣкѣ мостъ изъ судовъ. Стѣна его не занимаетъ больше двухъ тысячъ саженъ, по предмѣстья довольно пространны. Площадь красива, и даже велика въ сравненіи съ малостію города; украшена двумя водометами и домами изрядно построенными. Считаютъ въ немъ три церкви; главная св. Мартына, гдѣ коронуются Венгерскіе Короли. Священная Корона, мантія и мечь св. Стефана, равно какъ и Апостольской Крестъ, присланной отъ Папы, хранятся въ одной башнѣ въ Цитаделѣ съ того времени, ракъ Турки завладѣли Вицеградомъ. Оная башня заперта семью большими замками, коихъ ключи хранящей семью Вельможами, и кои не отпираются какъ только въ день коронаціи. Крѣпость построена на горѣ господствующей надъ городомъ. Храненіе ея прежде принадлежало Графу Полфію, которой вещь ея Бургграфъ и въ ней пребываніе свое имѣетъ; но вѣрность Венгерцовъ оказалась подозрительною и Императоръ опредѣлилъ туда одного Нѣмецкаго Офицера, съ пятьюдесятью таковыми же солдатами; Бургграфъ имѣетъ толикое же число Венгерскихъ, и сіи солдаты служатъ вмѣстѣ у воротъ крѣпости.
   Презбургъ обведенъ рвами, которые для защиты его недовольно широки и глубоки. Надъ одними воротами находится надпись: omne regnum in. se divisum desolabitur, которая долженствовала бы предупредить замѣшательства опустошившія здѣшнее Королевство, и напередъ показалъ жителямъ плачевныя слѣдствія ихъ несогласія. Сей городъ есть жилище Воеводы Королевства, второй послѣ Короля Государственной особы. Онъ долженъ быть Венгринъ родомъ; и ему обыкновенно поручается правленіе столицы. Стритонской Архіепископъ такожъ живетъ въ немъ съ 1741? и имѣетъ великолѣпныя палаты. Жители,. отъ части Венгерцы, отъ части Нѣмцы, учтивы и пребываютъ между собою въ согласіи, хотя разныхъ вѣръ. Католики и Протестанты имѣютъ свои училища. Послѣднимъ позволяется свободное отправленіе вѣры, но Католицкая есть господствующая.
   Въ недалекомъ разстояніи отъ города находится гора Кеннесбергъ, куда новые Короли при каждой коронаціи ѣздятъ верхомъ, держа въ рукѣ мечь св. Стефана, и поражаютъ имъ воздухъ на четыре стороны въ знакъ, что будутъ защищать Королевство противъ всѣхъ его неприятелей. Симъ образомъ Марія Терезія открыла свое правленіе; правленіе славное и занимающее знатное мѣсто въ исторіи знаменитыхъ женъ. Она познала несчастіе при самомъ вступленіи; а въ счастливое теченіе времени сія Карла VI дочь, доказала, что была достойна высокой степени, которую ей оспоривали въ томъ и другомъ положеніи показала она Европѣ твердость, отвагу, дарованія чинящія Королей великими, и добродѣтели привлекающія любовь къ добрымъ Государямъ. Я часто имѣть буду случай представлять вамъ, Государыня моя, трогающую картину ея благотвореній, ея учрежденіи, ея полезныхъ заведеній, какъ для изтребленія злоупотребленій, для способствованія въ сборѣ податковъ, для заведенія порядка и устройства въ войскахъ, такъ для ободренія земледѣлія, художествъ, торговли, для умноженія людей и для доставленія изобилія.
   Выхваляется плодородіе Презбургскихъ окружностей и особливо вины, но оныя, сказываютъ, вредны имѣющимъ подагру. Когда ихъ пьютъ съ излишествомъ, причиняютъ они разныя болѣзни. Плоды приятны,хлѣбы изобильны, скотъ многочисленъ, и быки чрезвычайно крупны. Находится также особой родъ барановъ, коего рога извиваясь около головы представляютъ корону.
   Возвращаясь къ Венгерскимъ винамъ, вы пожелаете можетъ быть узнать произхожденіе и разныя качества Токайскаго. Купцы имѣютъ предразсужденіе, что вино городскаго округа предпочтительно сосѣднимъ. Хотя всѣ оныя вины почти ровны и вообще называются Токайскими, надлежитъ однако признаться, что лучше ростетъ на извѣстной части грунта лежащей на полдень. Много, также хвалятъ Тарзальское вино, гдѣ садъ имѣетъ въ длину около девяти тысячъ, а въ ширину около трехъ тысячъ шаговъ. Хотя вино сихъ двухъ округовъ превозходно, но такъ мало его дѣлается, что идетъ оно, сказываютъ, все на Императоровъ столъ.
   Сіе вино почитается за лучшее въ Европѣ, и, знатоки приписываютъ сіе качество сколько способу дѣланія его, столько свойству грунта и добротѣ винограда, которой дѣлится на разные роды. Одинъ называется Аугстеръ, ибо въ Августѣ начинаетъ созрѣвать: жители его сушатъ, и употребляютъ вмѣсто Дамазскаго винограда, съ которымъ имѣешь онъ нѣкоторое сходство; другой, по причинѣ запаха и вкуса именуется Мушкатнымъ. Сіи два рода наиболѣе въ уваженіи: собираютъ ихъ порознь, сушатъ до половины на солнцѣ или въ печи; срываютъ зерны съ кистей, кладутъ въ точило"; и выжимаютъ сокъ. Даютъ ему бродить до тѣхъ поръ, пока не учинится онъ сладкимъ и на масло похожимъ виномъ, которое сливаютъ, спустя годъ.
   Другой родъ вина дѣлается, изъ винограда, которой тотчасъ по собраніи и не суша кладется въ точило. Принимается только та предосторожность, что отдѣляется отъ кисти, а по выжатіи сока прибавляютъ въ него нѣсколько полусушеныхъ ягодъ. При броженіи сладость плода переходитъ въ вино, которое бываетъ очень приятно, но не столь уважается какъ первое.
   Третій родъ дѣлается просто изъ одного винограднаго сока, которой ни на солнцѣ ни въ печь не кладется. Сіе вино крѣпко, весьма чисто, и дешевлѣ прочихъ, кои имѣютъ, ту особенность, что долго сберегаютъ свою сладость, вкусъ и запахъ ароматической, и не причиняютъ, когда и много оныхъ пьютъ, ни головнаго боля, ни тягости въ членахъ. На конецъ хранятся они многіе годы, и въ самое время собиранія винограда, даже въ откупоренныхъ бочкахъ, не терпя ни малѣйшаго поврежденія. Одинъ камердинеръ Польскаго Короля пилъ Венгерское вино, когда дали ему знать, что Государь сѣлъ уже въ карету, отправляясь въ одинъ долговременной путь, онъ въ торопяхъ заперъ горницу, позабывъ заткнуть бутылку пробкою, даже и не успѣлъ допить рюмки. Возвратясь чрезъ два года нашелъ вино также хорошо, какъ было прежде.
   Вообще доброе и здоровое качество Токайскаго вина приписуется золоту, содержащемуся въ грунтѣ подъ виноградомъ. Разсказываютъ даже многія повѣсти, увѣряя, что находили въ зернышкахъ золотыя песчинки. Но не трудно изпровергнуть всѣ сіи басни и показать, что ни золото ни другіе металлы не могутъ землю сдѣлать плодоноснѣйшею, а еще того меньше придать доброты соку произрастаемыхъ! Венгерское вино сохраняетъ сладость свою только по тойпричинѣ, что для дѣланія его употребляется особливой способъ. Я кажется писалъ однажды, что наши купцы нашли тайну подчивать насъ Токайскимъ виномъ, не выписывая его изъ Венгріи: они берутъ дрожди, или родъ пѣнки на нихъ садящейся, мѣшаютъ ее съ малагою и Шампанскимъ виномъ, и сію смѣсь продаютъ за Токайское.
   Городъ сего имени есть крѣпость въ верьхней Венгріи, въ Графствѣ Земблинскомъ, при стеченіи Бодрога и Тейсы. Онъ достался Австрійскому дому чрезъ уступку отъ Рагоцкаго, по потерѣ Трансильваніи. Сей Князь, о коемъ говорилъ я уже выше, по принятіи начальства надъ недовольными, былъ осужденъ Вѣнскимъ Дворомъ. По всѣмъ улицамъ прибито обѣщаніе десяти тысячъ гульденовъ кто его приведетъ живаго, а шести тысячь, кто принесётъ его голову. Симъ учинился онъ еще дороже Венгерцамъ, которые провозгласили его Трансильванскимъ Княземъ и покровителемъ Королевства. но какъ положеніе дѣлъ перемѣнилось, Рагоцкій въ благодарность и отъ щедрости Лудовика XIV одержалъ убѣжище во Франціи.
   Сей знаменитый изгнанникъ, въ которомъ не. чгщпіія не ослабили отваги, жилъ въ Клани, мѣстечкѣ данномъ ему отъ Короля; пользуясь нарочитою пенсіею, которую получалъ до конца своей жизни. Склонность къ пустынѣ въ Гросбоа была причиною, что оставилъ онъ первое жилище. Велъ онъ нѣкоторое время жизнь Камальдулевую, но смѣшивая ее съ великими слабостями и странностями. Наконецъ, наскуча можетъ быть собственнымъ своимъ выборомъ, или досадуя, что мало уважается отъ Регента, или наконецъ живость Свойствъ и военныхъ дарованій взявъ верьхъ надъ набожествомъ, тайными происками выпросилъ онъ убѣжище у Турковъ подъ видомъ найти тамъ скорѣе случай возстановить дѣла свои въ Венгріи. Султанъ отвелъ ему оное въ городѣ Родостѣ, на берегу Мраморнаго моря, гдѣ онъ умеръ 1735 въ пятдесятъ пять лѣтъ отъ рода. Подъ его именемъ вышло сочиненіе: политическая и нравственная духовная Князя Рагоцкаго; но сомнѣваются, чтобъ онъ былъ ей творцемъ.
   Присвояется такожъ ему письменное описаніе Трансильваніи съ примѣчаніями о Булгаріи, Валлахіи, Молдавіи, сочиненное имъ жъ уединеніи. Я о сихъ земляхъ не знаю больше того, что въ ономъ читалъ, а читанное не придало мнѣ охоты въ нихъ побывать. Изъ слѣдующаго письма, заключающаго содержаніе рукописи, увидите вы, хорошо ли я сдѣлалъ, не предприявъ самъ туда пути.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXVII.

Продолженіе Венгріи.

   "Трансильванія, нынѣ присоединенная къ здѣшней Монархіи, была часть древней Даціи, и составляла Королевство прежде нежели Римляне ею завладѣли. Они ей дали нынѣшнее имя по причинѣ положенія ея за лѣсами, отдѣляющими ее отъ Венгріи. Науки и законы Грековъ въ нее были введены и сохранились до прибытія Траяна, завоевавшаго сію землю, положеніемъ и узкими проходами за непроходимую почитаемую. Римъ послалъ въ нее посеселенцовъ принесшихъ съ собою Латинской языкъ, и учинилъ ее Консульскою Провинціею, какъ то доказываютъ древнія надписи,.
   "Изъ подъ ига Римлянъ скоропостижно перешла она къ Сарматамъ, Готамъ, Гунамъ и Венгерцамъ. Св. Стефанъ отнялъ ее у своего дяди, ведущаго съ нимъ войну за вѣру. Одинъ изъ его преемниковъ позволилъ въ ней поселишься Германцамъ и Саксонцамъ и далъ имъ многіе города, кои они украсили и славными учинили, сохраня въ нихъ свои законы и ойычаи, въ коихъ ниже замѣшательства страны не произвели перемѣны."
   "Одинъ недовольной Губернаторъ привлекъ въ нее Турецкіе войски. Іоаннъ Корвинъ, по прозванію Гуніадъ, отличился противъ Турковъ и столь страшенъ учинился симъ невѣрнымъ, что матери, когда плакали дѣти, не имѣли лучшаго средства заставить ихъ молчать, какъ грозя приходомъ Гуніада. Онъ возпрепятствовалъ Магомету II. взять осажденной имъ Бѣлградъ, одержалъ важныя баталіи прошивъ Полководцевъ Амурапіа, и умирая отъ ранъ, велѣлъ себя перенести въ церковь, изповѣдался, причастился и изпустилъ духъ на рукахъ держащихъ его поповъ. Магометъ II. плакалъ, сказываютъ, о потерѣ сего Героя, и почиталъ себя несчастливымъ, что не осталось на свѣтѣ головы довольно славной, противъ которой бы могъ обратить свое оружіе и отмстить за безчестіе понесенное подъ Бѣлградомъ. Папа Калликстъ III. такожъ пролилъ слезы, узнавъ о смерти сего Генерала, и всѣ Христіане о ней печалились. "
   "Трансильванія была подвержена разнымъ перемѣнамъ. то была покорена Туркамъ, то принадлежала Венгерскимъ Королямъ, то имѣла собственныхъ своихъ Князей, кои управляли ею въ качествѣ Вассаловъ Оттоманской Порты. По смерти Махаила Абаффи, которой уже принялъ Нѣмецкой гарнизонъ, Императоръ занялъ сію провинцію, заставилъ ее уступить себѣ, яко принадлежащую Коронѣ и сохранилъ ее не смотря на притязанія Рагоцкаго, которой въ разныя времяна чинилъ безполезныя попытки отобрать ее назадъ."
   "Сія страна управляется именемъ Императора сеймами, собирающимися въ Герман-Штадтѣ и раздѣленными на верьхній и нижній столъ. За первымъ сидятъ Губернаторъ, Прелаты, Графы, Бароны, предстательствуетъ Комиссаръ съ стороны Государя и предлагаетъ его повелѣнія. То же самое чинится и за нижнимъ столомъ, гдѣ разсуждаютъ совокупно Депутаты городовъ, Графствъ, Разправъ. Гебернаторъ имѣетъ помощниками многихъ Совѣтниковъ, выбранныхъ изъ Лютеранъ, Реформатовъ, Социніянъ и Католиковъ, ибо въ Трансильваніи всѣ вѣры позволены, но Католицкая хотя и не столь людная какъ Аузбургское и Женевское исповѣданіе, есть господствующая. Есть также Греки, Аріане, Магометане, Анабаптисты."
   "Жители равномѣрно раздѣляются на три рода: на Венгерцовъ, Саксонцовъ и Сикуловъ, такъ называемыхъ отъ небольшой провинціи, гдѣ они поселены. Есть также Волохи и Молдаванцы живущіе въ отдаленныхъ городахъ и упражняющіеся единственно въ скотоводствѣ. Всѣ сіи народы, различествующіе законами, языками, одеждою, нравами, обыкновеніями, могли въ старину вывести въ поле больше восьмидесяти тысячъ человѣкъ: нынѣ едва наберется шесть или семь полковъ, подъ повелѣніемъ одного Генералъ-Аншефа для защищенія земли@.
   "Венеры занимаютъ западную часть, заключающую восемь графствъ; я упомяну о главныхъ только городахъ. Колосвардъ, по Нѣмецки Кляузенбургъ, лежитъ въ плодоносной долинѣ, великъ, торговой, и весьма людной, ибо всѣ вѣры въ немъ единаково защищаются. Іезуиты имѣютъ университетъ, Реформаты и Социніане училища. Послѣднихъ число велико, и у нихъ есть своя типографія: но главная, принадлежавшая имъ церковь, отнята у нихъ Іезуитами. Въ Клаузенбургскомъ замкѣ собираются Штаты провинцій и держится Сенатъ. Торда или Торенбургъ есть другой городъ извѣстной по своимъ солончакамъ, Римскимъ древностямъ, и особливо по повѣсти объ одной женщинѣ, которая улича мужа своего въ прелюбодѣйствѣ, выпросила у судей позволеніе отрубить ему своими рунами голову на площади".
   "Саксонцы занимаютъ семь графствъ или уѣздовъ, почитаемыхъ за наилучшіе по ихъ пространству, богатству, изобилію въ хлѣбѣ, винѣ и паствахъ. Сія область орошается великимъ числомъ рѣкъ и имѣетъ золотыя и серебреныя руды. Неизвѣстно какимъ образомъ и когда помянутые народы вошли въ Трансильванію. Баснословіе повѣствуетъ, что въ третьемъ вѣкѣ, одинъ ловитель мышей ввелъ молодыхъ Нѣмцовъ въ одну гору, и что оттуда подъ землею прошли они въ сію провинцію. Справедливѣе кажется, что Карлъ Великій покоря Саксонцовъ, отправилъ туда селеніе, и можно вѣрить, что были они тамъ уже въ началѣ девятаго вѣка. Они живутъ въ срединѣ области надъ рѣкою Марошка и говорятъ Нѣмецкимъ нарѣчіемъ похожимъ на употребляемое въ окружностяхъ Келна. Главной ихъ городъ, которой есть такимъ же и въ провинціи, называется Себенъ или Германстадтъ. Неизвѣстенъ Германъ, коего онъ носитъ имя, ни годъ, въ которомъ основанъ. Знаютъ только, что въ двѣнадцатомъ вѣкѣ увеличенъ онъ многими хорошими зданіями, а въ тринадцатомъ Король Андрей далъ ему многія привилегіи. Въ старину живали въ немъ Государи: нынѣ онъ есть сѣдалище правленія, Королевской палаты, трибунала аппеляцій и собранія Штатовъ, Городъ великъ, крѣпокъ, люденъ, лежитъ на рѣкѣ Себенѣ, и раздѣляется на верьхній и нижній. Кронстатъ, на Валошской границѣ превозходитъ его можетъ быть и числомъ жителей и важностію своей торговли. Венгерцамъ, Сикуламъ и Валахомъ позволяется жить только въ его предмѣстіяхъ. Одни Саксонцы занимаютъ городъ, завели въ немъ Протестантское училище и библіотеку. Сей городъ изрядно укрѣпленъ, имѣетъ замокъ на горѣ, и ежегодно держится въ немъ людная ярманка,.
   "Сикулы живутъ въ сосѣдствѣ Молдавіи, и держатъ свои собранія въ Неймаркѣ, главномъ мѣстѣ ихъ уѣзда; они себя всѣ почитаютъ равными, и не знаютъ разности между дворянствомъ и подлостію. Раздача достоинствъ и чиновъ дѣлается по жеребью. Исповѣдуютъ они Греческую вѣру, имѣютъ Епископа въ Фогорашѣ. Сей народъ, называемой отъ иныхъ Булгарами, произходитъ отъ древнихъ Скифовъ, кои будучи выгнаны изъ Панноніи, здѣсь поселились и перемѣнили имя, дабы скрыться отъ ярости народовъ, старающихся ихъ изкоренить. Нравы ихъ еще весьма грубы, языкъ подходитъ въ Венгерскому, но произношеніе сурово. Въ семи графствахъ, на кои раздѣлена ихъ земля, и гдѣ находится то же число разправъ, нѣтъ ни одного выключая Неймарна города заслуживающаго быть упомянуту".
   "Два графства Алба-Юлію и Гуніада, лежащія на полдень по рѣкѣ Марошкѣ, населены Венгерцами и Саксонцами. Алба-Юлія или Карлсбцрсъ, есть жилище Латинскаго Трансильванскаго Епископа и древняя столица владѣльцовъ. Рагоцкіе основали въ ней университетъ и ввѣрили его Іезуитамъ. По нѣкоторымъ надписямъ видно, что городъ получилъ имя отъ Юліи, матери Императора Марка Аврелія, Нѣмцы называютъ его Венненбургомъ, а Венгры Галафенваромъ. Имя Карлсбурга носитъ онъ въ честь Карла VI, которой его вычинилъ и украсилъ, но онъ меньше Германсшадта, лежащаго отъ него въ шестидесяти верстахъ. По памятникамъ въ немъ находимымъ видно, что много онъ потерялъ своего величества. Защищенъ онъ крѣпостію, господствующею надъ ровниною, изпещренною пашнями и виноградами, отъ коихъ Іезуиты и Епископъ получаютъ большую часть своихъ доходовъ. Гуніадъ, главное мѣсто графства сего имени, есть важная крѣпость, лежащая на горѣ. Подъ нею находится село, окружности котораго наполнены желѣзомъ хорошаго качества: но славнымъ его чинитъ рожденіе знаменитаго Графа Іоанна, пугалища невѣрныхъ,.
   "Валосси, составляющіе четвертой родъ жителей сей провинціи, суть остатокъ древнихъ Римскихъ селеній, языкъ ихъ имѣетъ нѣкоторое сходство съ Латинскимъ, перемѣшаннымъ съ Славянскимъ. Они ѣдятъ и одѣваются нѣсколько похоже на Римлянъ, говорятъ охотно по Италіянски, выписываютъ докторовъ изъ Падуи, и своихъ посылаютъ туда учиться".
   "Когда сіи народы приняли Христіанской законъ, держались Греческой вѣры: но съ того времени, какъ земля ихъ принадлежитъ Австрійскому дому, Іезуиты стараются обращать ихъ въ Католицкую, подъ именемъ уніатовъ. Духовенство ихъ ограничиваетъ свои науки въ знаніи читать и пѣть; а впрочемъ столь мало просвѣщено, что изъ двадцати человѣкъ едва одинъ умѣетъ писать. Мужики Трансильванскіе учинились крѣпостными въ наказаніе за бунтъ, которой они подняли въ началѣ шестнадцатаго вѣка".
   "Католицкая церковь составлена изъ Венгерцевъ, Сикуловъ и небольшаго числа Сансонцовъ, пользующихся тѣми же правами какъ и Венгерскіе Католики. Глава ихъ есть Вейссенбургской Епископъ, Викарій Колоцкаго Архіепископа. Между Реформатами находятся только Венгерцы и Сикулы подъ вѣденіемъ одного Суперинтендента. Саксонцы почти всѣ Лютерайе, и ихъ многочисленная церковь раздѣляется на четырнадцать уѣздовъ, имѣющихъ засѣданіе или голосъ въ Синодахъ. Надъ духовенствомъ предсѣдательствуетъ Суперинтендентъ живущій въ Биртгельмѣ, и рѣшительно вершащій всѣ церковныя дѣла. Императоръ Карлъ VI. отдалъ Клаузембургскимъ Іезуитамъ подати платимыя Протестантскимъ духовенствомъ. Социніане, составлявшіе прежде господствующую часть, ежедневно терпятъ упадокъ. Они также имѣютъ Суперинтендента, и церкви ихъ признаны законами Королевства. Возточная Греческая вѣра, исповѣдуемая Греками и Валохами, защищается только особою отъ Монарха привиллегіею, и раздѣляется на Грековъ, уніатовъ и Диссидентовъ. Анабаптисты живутъ въ мѣстахъ назначенныхъ Трактатами. Во всей провинціи считается сто тысячъ Католиковъ, сто сорокъ тысячъ Реформатовъ, сто пятьдесятъ тысячъ Лютеранъ, пятьдесятъ тысячъ Социніанъ, и больше пяти сотъ тысячъ Валоховъ".
   "Правосудіе въ гражданскихъ дѣлахъ чинится именемъ Императора, верьхними и нижними разправами каждаго изъ помянутыхъ народовъ. Въ городахъ Саксонскихъ, вольныхъ и Королевскихъ, гражданской судія и потомъ совѣтъ вѣдаешь тяжбы между мѣщанъ; оттуда можно апелловать на сеймъ городовъ, въ ното--ромъ отъ Государя предположенъ одинъ изъ Графовъ области, и напослѣдокъ на столъ Королевской. Въ графствахъ обитаемыхъ Венгерцами, Дворяне зависятъ отъ благородныхъ судей, и потомъ отъ всего дворянствъ графства: апелляціи идутъ такожъ въ Королевской столъ. Что принадлежитъ до Сикуловъ, кои имѣютъ свои собственные уставы, подчинены они Королевскимъ судьямъ, признающимъ верьхнія разправы; и въ чрезвычайныхъ случаяхъ, можно апелловать къ самому двору. Въ духовныхъ дѣлахъ, Католицкіе изъ Епископскаго суда идутъ въ Митрополитской, къ Папскому Нунцію и къ Святому престолу".
   "Молдавія, граничащая съ симъ Княжествомъ, имѣетъ своего собственнаго владѣльца, называемаго Воеводою или Господаремѣ, то есть предводителемъ войскъ или Губернаторомъ провинціи. Сей Князь, Христіанинъ Греческаго исповѣданія, есть подданной Султана и платитъ ему дань. Онъ ходитъ на помочь ему съ своимъ войскомъ, ставитъ запасы, и отсылаетъ денежные сборы. Въ старину сія земля управлялась Герцогами данниками Венгерскихъ Королей: Сельмѣ II. ею завладѣлъ и учредилъ начальниковъ, кои не уступали Государямъ. Султанъ назначаетъ нынѣ Князей, смѣняетъ ихъ по своей волѣ и изъ уваженія ль корыстолюбію Министровъ. Правда, что не можетъ ихъ избирать, какъ только изъ Христіанъ, ни касаться до вѣры, ни давать въ Княжествѣ чиновъ Мусульманину. Сіи Господари берутся изъ Грековъ подданныхъ Порты, кои вдругъ изъ рабскаго состоянія, подъ коимъ стонутъ въ Константинополѣ, переходятъ въ сей землѣ, на степень доставляющей самодержавную власть и мѣста весьма зажиточныя. По сей причинѣ другъ друга подрываютъ, и чрезъ великія деньги подъ рукою подкупаютъ Министровъ и Серальскихъ женщинъ, занимая на сіе употребленіе деньги съ платежомъ по двадцати и по тридцати на сто, и здирая оныя потомъ въ Княжествѣ съ живаго и съ мертваго неслыханными и невѣроятными насиліями и грабежами. Но и сего не довольно бываетъ. Едва Господарь вступитъ во владѣніе, какъ начинаютъ уже стараться его свергнуть, и часто случается, что ссылается онъ на какой островъ или заключается въ тюрьму. Свергается однакожъ обыкновенно тогда, когда придетъ время къ подтвержденію, которое стоитъ ему вновь почти половины того, во что стало пожалованіе".
   "Молдавія орошается многими рѣками, изъ коихъ главная Прутъ. Вѣра господствующая есть Греческая. Главные ея служители суть: Митрополитъ и три Епископа подчиненные Константинопольскому Патріарху. Есть также Католики, Армяне, Лютеране и Жиды. Ежедневно жители переселяются въ сосѣднія земли, по причинѣ великихъ налоговъ и поборовъ, кои Господарь принужденъ съ нихъ требовать для удовлетворенія ненасытности Турецкаго Министерства".
   "Языкъ есть смѣсъ Славенскаго, Турецкаго, но особливо Латинскаго и Италіанскаго. Встрѣчаются въ немъ также слова Италіанскія, кои не произходятъ отъ Латинскихъ: а сіе кажется доказываетъ, что великое сближеніе Молдаванскаго языка съ Латинскимъ, не производитъ отъ древнихъ Римскихъ переселеній, а отъ сообщенія, которое Италіанцы здѣсь имѣли чрезъ нѣсколько вѣковъ и учинили многія заведенія. Одинъ Молдавской дворянинъ мнѣ сказывалъ, что въ Сучавѣ, прежней здѣшней столицѣ, есть старинныя церкви наполненныя Генуезскими надписями, и что въ замкѣ, которой разваливается виденъ еще гербъ республики".
   "Отъ него же я знаю, что въ Яссахъ хранится рукопись, содержащая исторію Молдавіи, сочиненную по повелѣнію Господаря Григорія Гики, и собранную изо всѣхъ памятниковъ, какіе только найти было можно".
   "Народное преданіе гласитъ, что одинъ Венгерской рыцарь, по имени Драгусъ Вода, заѣхавшій въ сію провинцію нашелъ ее пусту, и не видалъ кромѣ одного жителя съ ульемъ пчелъ, отъ коего онъ питался. Онъ въ ней поселился и вызвалъ къ себѣ Венгерцовъ. Собака его называемая Молдау, которая упала въ рѣку и утонула, дала свое имя рѣкѣ, и имя Молдавіи всей странѣ".
   "Яссы есть столица и пребываніе Господаря, хотя городъ не великъ, но положеніемъ и укрѣпленіями замка довольно защищенъ. Сцъава другой городъ въ западной части есть жилище Митрополита Греческаго, но обыкновенно живетъ онъ въ Яссахъ. Хотинъ принадлежитъ Султану, и имѣетъ не малой гарнизонъ. Турки его почитаютъ оградою своей Имперіи противъ Россіи и Польши,.
   "Въ Молдавіи ведется варварской обычай хватать все что ни попадется, быковъ, телеги, лошадей, людей и проч. для народной работы, не платя ничего. Отнимаютъ оныхъ у мужиковъ въ деревняхъ, у проѣзжихъ на дорогѣ, и возвращаютъ назадъ, когда нѣтъ больше нужды, разумѣется, ежели скотъ не палъ отъ усталости".
   "Ни что больше на Молдавскихъ жителей не походитъ, какъ Волохи, составлявшіе съ ними прежде одинъ народъ, претерпѣвшіе тѣ же перемѣны, исповѣдующіе ту же вѣру, повинущіеся тѣмъ же законамъ, живущіе тѣмъ же образомъ, имѣющіе почти одинаковое правленіе и говорящіе языкомъ похожимъ,.
   "Валохія составляла въ древнія времена часть Даціи, равно какъ Молдавія, была подчинена наслѣдному Князю, Вассалу и даннику Венгерскихъ Королей. Исторія сохранила имя одного изъ сихъ Князей, называемаго Дракула, учинившаго надъ Турками неслыханныя мучительства. Амуратъ отправилъ къ нему пословъ, которые поздравили его по своему обычаю, не снявъ чалмы. Князь приказалъ прибить чалмы на головахъ ихъ гвоздями, дабы крѣпче держались. Иногда онъ ѣдалъ въ кругу Турковъ посаженныхъ на колья, и когда попадался ему плѣнной, онъ приказывалъ содрать кожу съ подошвы и натереть ее солью и уксусомъ".
   "Сей жестокой Князь убитъ на сраженіи съ Турками, потомъ завладѣвшими и провинціею. Валохи возвратили свою вольность, но впали опять подъ могущество Султана, и съ того времени пребываютъ въ его подданствѣ, подъ властію воеводы или Господаря, которой платитъ Портѣ великую дань, и свергается, ежели не хочетъ откупиться не малою суммою. Въ провинціи водится великое множество хорошихъ лошадей, быковъ и овецъ, коихъ шерсть отправляется въ разныя Европейскія мѣста. Находятся также всякіе металлы и золотой песокъ въ рѣкахъ".
   "Наложенія долины были бы чрезвычайно плодородны, ежелибъ хорошо обработывались, но жители такъ лѣнивы, что большую часть земли оставляютъ впустѣ. Другая брошена по недостатку земледѣльцовъ, и принадлежитъ тому, шло первой захочетъ на ней поселиться, ибо нѣтъ вѣрной собственности. Страна обитаема Валохами, Саксонцами, Венгерцами. Домы ихъ покрыты тростникомъ, котораго повсюду найти можно, а смазаны изъ земли перемѣшанной съ соломою. Лѣсъ по мѣстамъ такъ рѣдокъ, что часто жгутъ конопли или коровій калъ, высушенной на солнцѣ. Греческіе монахи имѣютъ въ Валахіи множество монастырей".
   "Господарь живетъ въ Бухарестѣ, городѣ знатномъ, во дворцѣ довольно обширномъ, но безпорядочномъ. Въ 1718 одинъ Нѣмецкой отрядъ, отправленной изъ Трансильваніи, вошелъ въ городъ и взялъ въ полонъ Князя со всемъ его дворомъ. Онъ не имѣлъ инаго способа освободится, какъ оставя землю Императору: но трактатомъ 1739 отдана она Султану. Тергоеистъ есть жилище Митрополита, и Господарь имѣетъ въ немъ дворецъ. Северинъ третій городъ обязанъ своимъ началомъ и именемъ Императору Сѣверу".
   "Въ сей землѣ показываютъ развалины моста, построеннаго Траяномъ на Дунаѣ. Какъ рѣка въ семъ мѣстѣ не имѣетъ больше тысячи шаговъ въ ширину; а первые два столба моста разстоятъ одинъ отъ другаго около семнадцати саженъ, то заключаютъ, что мостъ могъ имѣть двадцать четыре столба, кои Императоръ Адріанъ велѣлъ разломать по самую воду".
   "Болгарія, извѣстная въ старину подъ именемъ нижней Мезіи, была населена Трибаліянами. Народъ занимавшій берега Волей въ Булгарскомъ Королевствѣ, части Азіатской Татаріи, пришли въ ней поселиться въ концѣ пятагонадесять вѣка, и дали ей свое имя. Основали они Королевство, которое было потомъ покорено Венгріи, а Амуратомъ II присоединено къ прочимъ его владѣніямъ,.
   "Булгары, столь въ Исторіи прославившіеся своими набѣгами, раззореніями, удачами и, несчастіями, хотя въ разныхъ мѣстахъ поселившіеся, имѣли однако одно произхожденіе, Великая Булгарія, общее ихъ отечество, лежала вдоль по нынѣшнему Азовскому морю. Одинъ изъ ихъ Князей оставилъ четырехъ сыновей: изъ сихъ одинъ остался въ отечествѣ; другой обратился на возтокъ и поселился на Дону. Третій вошелъ въ верьхъ по Дунаю въ Паннонію. Четвертой достигъ даже до Равенны, и отдался подъ покровительсніво Римлянъ. Изъ сихъ разныхъ частей нашего шара пустился сей достопамятной народъ и учинился страшилищемъ Европы и Азіи."
   "Едва онъ принялъ Христіанской законъ, какъ вдался заблужденіямъ Манихеянъ и разпустилъ ихъ по Европѣ. Оныя мнѣнія заразили особливо полуденныя части Франціи, и породили ересь Албигойцовъ. Какъ безславились они своими нравами, то и обращено имя ихъ, кое писали они Булгры для означенія людей развращенныхъ, нарушающихъ природу и безчестящихъ человѣчество. Изъ него сдѣлано на Французскомъ языкѣ мерзское слово, столь часто подлостію употребляемое."
   "Ересь Албигойцовъ получила имя отъ области Албы, въ которую Булгары принесли свое заблужденіе. Она поселилась тамъ подъ сѣнію покровительства, даннаго Тулузскими Графами симъ новымъ Еретикамъ. Будучи наставляемы разными учителями, не всѣ они держались одинаковыхъ догматъ, и не всѣ одно носили имя. Одни имѣли начальникомъ Петра де Брюйсъ и назывались Петро-Брюзіанами. Другіе именовались Валдайцами отъ Петра Валда, коего сказывались учениками. Обвиняемы они были въ слѣдованіи двумъ началамъ, благотворящему, творцу новаго завѣта и пещей видимыхъ и душевныхъ и злому произведшему тѣла и вѣтхой завѣтъ, и проч. и проч.
   "Надлежало поддерживать таковыя мнѣнія примѣрною жизнію: сіе всегда было главнымъ правиломъ политики новыхъ заводителей. Въ самомъ дѣлѣ наружность ихъ была обманчива, но Исторія укоряетъ, что они предавались всѣмъ мерзостямъ, наказаннымъ въ старину небеснымъ огнемъ. Наистраннѣе у нихъ было то, что супружество почитали они за прелюбодѣйство. Когда разсуждаетъ о несообразимости толикихъ системъ, часто покушается вѣрить, что выдумывали преступленія въ ихъ творцахъ для извиненія мучительствъ, съ паковыми было, съ ними поступлено".
   "Албигойцы составляли духовное свое правленіе изъ Епископовъ, Священниковъ и Діаконовъ. Папа ихъ находился, по ихъ словамъ, въ Булгаріи. Думали, что начало ихъ во Франціи произошло при Королѣ Робертѣ строго ихъ наказавшемъ въ соборѣ держанномъ въ Ордеанѣ. Пользуясь спокойствіемъ чрезъ цѣлой вѣкъ, появились они подъ предводительствомъ Петра де Брюиса, весьма безпокойнаго Провансальскаго уроженца. Тулузской соборъ его сожегъ, но ученики его учинились отъ того еще ревностнѣйшими защитниками его ученія. Многіе другіе соборы ихъ осудили, и наконецъ приняты прошивъ нихъ мѣры, бывшія тогда въ употребленіи, то есть, нарядили Крестовой походъ. Монахи выдумали сей способъ, и первые отправляли во Франціи ненавистное ремесло Инквизиторовъ. Походъ проповѣданъ, и съ невѣроятною яростію въ него записывались. Война началась въ тринадцатомъ вѣкѣ и продолжалась двадцать лѣтъ. Симонъ Монтфортскій, былъ ея Героемъ, а несчастливой Раймундѣ VI. Тулузской Графъ жертвою".
   "Арнольдъ Игуменъ и два Монаха его чина, Пастельно и Рауль, получили власть отъ Папы судить Еретиковъ, и принуждать свѣтскихъ помѣщиковъ гнать отниманіемъ имѣнія, ссылкою, и даже смертными казнями. Прибѣгнули они съ начала къ Графу Тулузскому, котораго Касшельно отлучилъ отъ церкви: но какъ сей чернецъ убить однимъ злодѣемъ, сомнѣніе пало на Графа, и учинилось повѣсткою къ войнѣ. Подданные разрѣшены отъ присяги вѣрности и возбуждены всѣми поощреніями отпущенія грѣховъ вооружиться противъ своего Государя. Тщетно Раймундъ покорялся собору: принудили его возстать противъ собственныхъ его подданныхъ. Безіеръ былъ первымъ завоеваніемъ, и когда спрашивали у Игумна, какъ различать Католиковъ съ Еретиками? бейте всѣхъ, отвѣчалъ святой, пастырь; Богъ, знаетъ, кто ему принадлежитъ. Въ самомъ дѣлѣ шестьдесятъ тысячъ обывателей были перерѣзаны".
   "Симонъ Момтфортской и Графъ Раймундъ соединились съ Кастелно-Даріемъ и измѣряли свои силы съ равнымъ успѣхомъ. Симонъ, Апостолъ и полководецъ, строилъ лобныя мѣста, покорялъ города, и выигралъ достопамятную Муратскую баталію. Онъ предприялъ защитить сей городъ съ двумя тысячами, когда осаждали его сто тысячъ человѣкъ. Сіе поведеніе было безразсудно, но никто лучше не умѣлъ начислить, что можетъ произвесть фанатизмъ вѣры. Наскуча защищаться за стѣнами вздумалъ онъ самъ учинить нападеніе: раздѣлилъ войско свое на три части, въ честь Святой Троицы, и обѣщалъ ему провести его прямо въ Рай, не заходя въ чистецъ, ежели оно будетъ имѣть счастіе умереть въ семъ славномъ предприятіи. Бросается онъ съ тысячью двѣсти человѣками на неприятельское войско и обращаетъ его въ бѣгство. Нынѣ дивятся симъ успѣхамъ, кои походятъ на басни темныхъ вѣковъ,.
   "Сверьхъ сей побѣды, два произшествія нанесли вредъ дѣламъ Раймунда. Французской дворъ думалъ имѣть причину объявиться противъ него, и Папа отнялъ у него владѣнія на Латранскомъ соборѣ. Тогда Тулузъ, три раза осажденной учинился театромъ войны, на которой Монфортъ убитъ камнемъ, брошеннымъ сказываютъ, одною женщиною. Сынъ его, не надѣясь сохранить завоеванное предложилъ уступить все Филиппу Августу, которой того не принялъ. Но по смерти цего Монарха, Пудовикъ VIII. имѣя на сердцѣ крестовой походъ, принялся съ ревностію за дѣло. Первые его подвиги обратились на Авиньонъ, не позволявшій ему прохода въ Лангедокъ. Правда, что соглашались пропустить его съ нѣсколькими особами, но онъ требцвалъ позволенія для цѣлаго войска".
   "Историки увѣряютъ, что Авиньонцы намѣрены были схватить Монарха, позволяя проѣздъ чрезъ свой городъ съ малымъ числомъ людей, а Король имѣлъ въ видѣ завладѣть городомъ проходя со всемъ войскомъ. Какъ бы то ни было упорство равнялось съ обѣихъ сторонъ. Лудовикъ угрожалъ обывателей осадою, а они отвѣчали, что готовы защищаться. Приготовлены машины, разпоряжены атаки, и что нынѣ невѣроятнымъ покажется, по трехъ мѣсячной осадѣ состояніе дѣлъ находилось въ томъ же положеніи какъ и въ первой день".
   "Небреженіе хоронишь тѣла произвело заразу, болѣзни умножились и Король рѣшился на приступъ. Мостъ на Ронѣ подломился и лишилъ его трехъ тысячь человѣкъ; осажденные въ вылазкѣ побили двѣ тысячи, но твердость Короля преодолѣвала всѣ препятствія, и жители принуждены были договариваться. Проходъ наконецъ былъ отворенъ, но Лудовикъ имъ не возпользовался, ибо смерть положила предѣлъ его завоеваніямъ. Малолѣтство Лудовика IX. не позволило оныхъ продолжать. Начались переговоры, и дѣло рѣшено тѣмъ, что ежели Тулузской Графъ умретъ бездѣтенъ, владѣніе его присоединится ко Франціи. Сей владѣлецъ помирился съ Римомъ; инквизиція учреждена въ Лангедокѣ, и несчастные остатки секты Албигойцовъ наконецъ совсемъ изтреблены".
   "Но куда меня завело сіе отступленіе о нравахъ и мнѣніяхъ древнихъ Булгаровъ, изъ владѣній Султана въ владѣнія Короля Французскаго, съ береговъ Дуная на берега Роны и Гаронны. Я возвращаюсь къ моему предмету. Булгарія граничитъ съ Молдавіею, Валлахіею, Романіею, Македоніей", имѣетъ больше шести сотъ: верстъ въ длину и неравную ширину. Находятся въ ней Венгерцы, Нѣмцы, Турки, Протестанты, Католцки, Магометане, Жиды. Греческая вѣра есть господствующая. Земля наполнена горами, и есть столь высокія, что бываютъ покрыты снѣгомъ девять мѣсяцевъ въ году: но долины и ровнины чрезвычайно плодородны, и приносятъ съ изобиліемъ хлѣбъ и вино. Водится на нихъ великое множество скота. Между естественными рѣдкостями, надлежитъ сочесть теплицы, и превеликихъ орловъ, коихъ перья употребляются для стрѣлъ".
   "Сія область составляетъ часть пространной губерніи Романіи или Румеліи. Турки раздѣлили ее на четыре санжаката или уѣзда, носящіе имя главныхъ городовъ Видина, Софіи, Никополя и Силистиріи. Первая есть крѣпость на Дунаѣ съ деревяннымъ городомъ и многими мечетьми. Второй почитаемая за древнюю Сардику, великъ, торговъ, столица всей Булгаріи, пребываніе Губернатора или Паши провинціи и Греческаго Митрополита, улицы въ немъ не ровны, не чисты, и намощены только вдоль домовъ. Приписываютъ основаніе его Императору Юстиніану: онъ увеличился много изъ развалинъ Сардики, въ которой держался въ 347. славной соборѣ, составленной изъ трехъ сотъ Епископовъ, и созванной отъ Императоровъ по прозьбѣ Св. Афанасія. Думаютъ, что Великій Озій Кордуанскій на немъ предсѣдательствовалъ".
   "Предметомъ сего собранія было разсмотрѣть жалобы Св. Афанасія противъ Евсевіяновъ, его неприятелей. Другіе пришли жаловаться равномѣрно на ихъ насилія и лишеніе ими жизни своихъ сродниковъ. Одни показывали цѣпи, въ при были заключены, другіе раны, кои получили, будучи принуждаемы сообщаться съ Аріянами. Въ удостовѣреніи, что сей соборъ будетъ только духовной трибуналъ, на которомъ Графы и солдаты участія не примутъ, Евсевіяне отреклись предъ йего предстать подъ предлогомъ, что не могутъ быть въ такомъ собраніи, гдѣ допущены особы провинившіеся въ тѣхъ самыхъ преступленіяхъ, въ коихъ обносятъ своихъ соперниковъ. Сіи доказали свою невинность, и поведеніе, злодѣйства и клеветы Евсевіянъ обнажили. Отцы собора, познавъ толикія лжи и обманы, подтвердили Афанасія въ его исповѣданіи и приняли его яко гонимое орудіе; предали проклятію Евсевіянъ, объявили ихъ отлученными отъ церкви, назвали Аріянизмъ Евсевіевою ересію, и включили въ число мучениковъ претерпѣвшихъ смерть отъ гоненія сихъ Еретиковъ".
   "Сказываютъ, Озій требовалъ учрежденія для возпрепятствованія Епископамъ ѣздить ко двору и безпрестанно безпокоить Императора прозьбами больше о своихъ собственныхъ нуждахъ, нежели о выгодахъ ихъ Епархій. Соборъ постановилъ, что перемѣняющіе церковь по высокомѣрію или по сребролюбію будутъ лишены причастія, даже при смерти. Хотя сіе собраніе не включено въ число Вселенскихъ соборовъ, но однако вѣрно, что созванъ онъ былъ для представленія всеобщей церкви. Впрочемъ признавался онъ за слѣдствіе Никейскаго собора, и не сочинено на немъ новаго исповѣданія вѣры".
   "Городъ Софія, занимающій нынѣ мѣсто древней Сардиніи, есть большая дорога ѣдущимъ изъ Венгріи, Рагузы и Венеціи въ Константинополь: отъ чего онъ весьма торговой, ибо впрочемъ воздухъ нездоровъ по положенію его между горами и болотами. Домы разсѣяны, и между ими находятся пространные сады; рѣка Бояна омываетъ стѣны, и протекаетъ чрезъ часть города. Главную торговлю отправляютъ Жиды и Армяне. Первые имѣютъ многія синагоги, у Католиковъ по большей части Рагузейцовъ, есть священникъ для служенія обѣдни".
   "Въ окружностяхъ и въ долинѣ сего города считается триста шестьдесятъ Греческихъ деревень. Домы ихъ смазаны изъ земли съ помощію деревянныхъ перекладовъ. Лучшіе имѣютъ спереди покрытыя сѣни, изъ коихъ входятъ въ тѣсную горницу, а изъ сей въ другую. Въ первой сдѣланъ въ углу каминъ, съ четвероугольною и широкою трубою, какъ падаетъ чрезъ нее дождь, то огонь разводятъ ставя прямо долгіе поленья въ углу камина, кои сгарая обваливаются отъ своей собственной тяжести. Обыкновенно въ сихъ домахъ нѣтъ оконъ, но двѣ двери, одни въ сѣни, другія на боку, и чрезъ нихъ равно какъ чрезъ трубу горница свѣтъ получаетъ. Сіи двери, горницы, сѣни такъ низки, что едва можно на ногахъ стоять. Кровля, потолокъ, стѣны закопчены дымомъ. Толстая холстина, прибитая къ перекладамъ, есть единое украшеніе сихъ темныхъ жилищъ. Прочіе мебли состоятъ въ рогожахъ посланныхъ на землѣ, въ тонкихъ перинахъ, одѣялѣ и поваренной посудѣ. Женщины вмѣсто убранства носятъ Турецкія пары, на шеѣ, на головѣ, въ волосахъ, кои сзади идутъ до самыхъ икоръ; и обыкновенно не имѣютъ онѣ обуви".
   Языкъ сего народа произходитъ отъ Славенскаго, вѣра Христіанская; попы ихъ повинуются выборнымъ, признающимъ Константинопольскаго Патріарха. Сіи попы берутъ, такъ сказать, на откупъ приходъ отъ Епископа, и налагаютъ на жителей поборы за крещеніе, свадьбу, похороны.*' невѣжество ихъ невѣроятно. Касательно до вѣры, знаютъ они только посты и праздники, дѣлать Крестъ, почитать Иноны, а ни народъ, ни дѣтей не наставляютъ; ибо каждой отецъ обязанъ то исполнять въ своей семьѣ".
   "Никополь, столица санжаката сего имени есть большой городъ, близъ Дуная, защищенной замкомъ. Приписываютъ построеніе его Императору Траяну послѣ его побѣды противъ Даковъ. Славенъ онъ первою несчастливою баталіею между Христіанами и Турками въ 1З96. Обвиняютъ Французовъ, кои находились на ней въ качествѣ вспомогательныхъ войскъ, что скоропостижностію своею при началѣ сраженія, были они причиною пораженія. Двадцать тысячъ Христіанъ изрублено въ куски, а Баязетъ потерялъ больше шести тысячъ человѣкъ. Сіе время достопамятнымъ чинитъ еще и то, что ученые Греческой вѣры, предвидя паденіе восточной Имперіи, перебрались въ Италію, и принесли на западъ языкъ и науки своей земли..."
   "Гора Теліусъ, столь часто возпѣтая Стихотворцами, лежитъ въ сей области, и называется Аржентаро. Повѣствуютъ, что Филиппъ Македонскій, услыша, будто бы съ вершины ея видны Алпійскія горы, взошелъ на нее, но оныхъ видѣть не могъ по причинѣ облаковъ,.
   "Въ Силистрійскомъ санжакатѣ, въ старину Скифами обитанномъ, видны еще нѣкоторые остатки города Томи, нынъ Тонисваръ, близъ Чернаго моря, гдѣ несчастной Овидій умеръ въ ссылкѣ. Силистрія показалась мнѣ велика и укрѣплена. Варна, надъ Чернымъ моремъ, есть пагубное мѣсто, Гдѣ Амуратъ въ 1444. разбилъ Ладислава, Короля Польскаго и Венгерскаго, которой на полѣ сраженія потерялъ жизнь съ тридцатью тысячами Христіанъ. Они заключили миръ съ Султаномъ; но не смотря на залогъ доброй вѣры, Ладиславъ далъ себя уговорить Папѣ Евгенію IV. разорвать трактатъ. Въ баталіи, съ начала побѣда клонилась на сторону Христіанъ. Амуратъ то примѣтилъ, и поднявъ къ небу трактатъ просилъ Бога не оставить безъ наказанія вѣроломства чтящихъ его имя. Вдругъ все перемѣнилось, и не только Польской Король, но и Папской Нунцій омыли кровію своею нарушеніе обязательства."
   "Между Силистріею и устьями Дуная, находится народъ, вышедшій въ старину изъ Азіатской Татаріи, называемый Некрасовцы, котораго и понынѣ выхваляется гостепріимство. Когда путешествующій, какой бы земли и вѣры ни былъ, приѣзжаетъ въ деревню, отцы и матери выходятъ изъ домовъ, приглашаютъ его къ себѣ, кормятъ его и лошадь три дни ничего не щадя, прибираютъ избу нарочно для его употребленія отведенную, стелятъ постелю около огня: и чужестранецъ можетъ всемъ симъ пользоваться какъ угодно".
   Вотъ, Государыня моя, что наипримѣтнѣйшаго представляетъ рукопись Князя Рагоцкаго. Ни одна изъ сихъ странъ не поохотила меня въ ней побывать; и я ограничилъ путешествіе мое по Венгріи въ осмотрѣніи главныхъ городовъ по берегу Дуная, отъ Презбурга до Бѣлграда.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXVIII.

Продолженіе Венгріи.

   Верстахъ въ восмидесяти отъ Презбурга, лежитъ на рѣкѣ Тирнау городъ сего имени, единый во всей странѣ имѣющій университетъ, основанный Графомъ Естергазіемъ, Воеводою королевства, въ пользу Іезуитовъ, кои имъ управляютъ. Находится въ немъ также изрядная Церковь, гдѣ оной Вельможа погребенъ, и Семинарія для всего Венгерскаго духовенства.
   Городъ Неитра, дающій свое имя всему Графству, и получившій его отъ рѣки, есть пребываніе Епископа, имѣющаго до сорока тысячъ гульденовъ дохода: домъ его и соборная церковь суть огромныя зданія. Замокъ лежитъ на горѣ, а въ низу людной городокъ, въ коемъ домы низки и погреба нездоровы. Городокъ и замокъ перешедшіе изъ владѣнія Трансильванскаго Князя къ Султану, принадлежатъ нынѣ Австрійскому дому. Прочіе города Неитрасскагр Графства суть: Леопольстадъ, малой, но хорошо укрѣпленной и Фрейстадъ, которой былъ изрядной до сожженія Турками.
   Графство Коморское ничто иное есть какъ островъ Шутъ, длиною въ шестьдесятъ, шириною въ тридцать верстъ, составленной рѣкою Дунаемъ. Столица его, лежащая на концѣ острова, есть крѣпость, окруженная водою съ трехъ сторонъ, велика, людна, и коей жители большею частію слѣдуютъ Греческой вѣрѣ. Фердинандъ I. построилъ крѣпость, которая никогда не была взята. Турки осаждали ее не однократно, но не могли ею овладѣть. Островъ вообще изобилуетъ плодами и паствами: но туманы вредятъ часто жатвамъ. Въ 173о. претерпѣлъ онъ наводненіе, въ которомъ погибъ весь скотъ. Достоинство начальника сего Графства есть наслѣдное въ домѣ Надастіевъ.
   Стригонія, столица Гранскаго Графства, лежитъ на рѣкѣ также называемой, въ приятной странѣ, раздѣляется на верьхній и нижній городъ, и имѣетъ замокъ на горѣ, сообщеніе чрезъ мостъ на Дунаѣ съ городомъ Барканомъ, которой. можно почесть за его предмѣстіе. Архіепископы. Стригонспіе, обыкновенно живущіе въ Презбургѣ, именуются Примасами Королевства и Легатами св. Престола. Король св. Стефанъ, которой будучи въ семъ городѣ основалъ Архіепископство, погребенъ въ немъ въ построенной отъ него Соборной церквѣ. Капитула переведена въ Тирнау. Въ окружностяхъ Грана находятся теплицы, сказываютъ, весьма здоровыя. Собіескій Король Польскій и Карлѣ V. Герцогъ Лотарингскій, по освобожденіи Вѣны, овладѣли симъ городомъ, послѣ пятидневной осады. Турки имъ владѣли сто сорокъ три года. Сія потеря стоила жизни Визирю, которой въ Бѣлградѣ задавленъ по повелѣнію Султана.
   Ѣдучи внизъ по Дунаю стоитъ Буда или Оффенона западномъ берегу рѣки. Сей великой и прекрасной городъ, раздѣленной на шесть частей, включая предмѣстія, былъ столицею Королевства и-жилищемъ Королей, когда Венгрія имѣла своихъ собственныхъ Государей; но отъ стариннаго Куда осталось только нѣсколько хижинъ. Новой, построенной ниже, въ приятномъ положеніи, окруженъ виноградными садами, въ коихъ дѣлается препзрядное вино. Онъ крѣпокъ, украшенъ зданіями, коихъ число ежедневно умножается. Чрезъ Дунай лежитъ мостѣ, на судахъ, имѣющій десять тысячъ шаговъ въ длину, и служащій для сообщенія съ городомъ Пестомъ, построеннымъ на другомъ берегу, гдѣ Карлъ VI. завелъ Инвалидной домъ. Сіи зданіе каменное въ три жилья и около двухъ сотъ шаговъ въ длину. Поле Ракошъ, лежащее вблизи, гдѣ течетъ рѣка сего имени, извѣстно по сеймамъ тамъ державшимся и по избраніямъ Королей, въ старину на немъ чинившимся. Вы припомните, что я вамъ сказалъ о семъ словѣ; говоря о Польскихъ Конфедераціяхъ.
   Пестъ, столица графства, есть изъ лучшихъ въ Венгріи городовъ, какъ по живущему въ немъ многочисленному дворянству, такъ по прекраснымъ домамъ, по садамъ, предмѣстіямъ и трибуналамъ. Въ. немъ много попадается Цыгановъ, обитающихъ подъ палатками и живущихъ мошенничествомъ. Одни отцы благочестивыхъ школъ имѣютъ право обучать въ семъ городѣ, изключая всѣхъ прочихъ монаховъ.
   Буда былъ взятъ Солиманомъ II. и Турки имъ владѣли до конца прошлаго вѣка, когда Имперцы его отобрали. Онъ остался въ Австрійскомъ домѣ, которой изъ него въ Вѣну перенесъ древнюю библіотеку Венгерскихъ Королей. Сей городъ едва опять чрезъ измѣну не достался въ руки прежнихъ своихъ владѣльцовъ. Тогда думали, что Христіане умножатъ укрѣпленія и учинятъ изъ него непреоборимую ограду противъ невѣрныхъ. Папа далъ, сказываютъ; сто тысячь талеровъ на вспоможеніе. Нынѣ наиболѣе нужна таковая защита, когда потеряна важная крѣпость Бѣлградъ, и остался одинъ только Темесваръ. Когда соединенныя Французскія и Баварскія войска въ войнѣ 1741. угрожали осадишь Вѣну, Императрица Королева перевезла въ Буду Дунаемъ, славную Ерцгерцогскую библіотеку и архивы своего дома.
   Въ семъ городѣ держался въ 1279 году Суборо, коего установленія не подаютъ хорошаго понятія о устройствѣ Венгерскихъ церквей. увѣщеваются въ оныхъ пастыри и подчиненное духовенство воздержаться отъ всякихъ воинскихъ дѣйствій, отъ всякаго насилія: позволяется имъ только воружаться за свои церкви и отечество. Предписывается благовѣрнымъ ходишь на службу въ свои приходы, а не по монастырямъ, и запрещается имъ принимать таинства отъ другихъ священниковъ кромѣ своихъ приходскихъ, подъ наказаніемъ лишенія сана для противящихся. Во всякое время какъ вы видите, мирскіе попы ревностно старались о сохраненіи своихъ правъ, кои монахи ищутъ у нихъ похитить. Тѣ же учрежденія повелѣваютъ властямъ вспойогать церковнымъ судьямъ, и принуждать неповинующихся, лишая ихъ имѣнія, стараться о снятіи съ нихъ проклятія, и удовлетвореніи за вины навлекшія оное.
   Въ окружностяхъ Буда находятся ключи теплой воды, почитаемой цѣлительною. Оная столь горяча, что яйцо въ ней варится скорѣе нежели на огнѣ: и какъ бы природа хотѣла умѣрить жаръ източника, произвела подлѣ его ключъ холодной воды такъ близко, что человѣкъ можетъ вдругъ почерпнуть кружками и той и другой. Но наиболѣе удивительно то, что въ сей горячей водѣ плаваютъ рыбы, и въ одно время можно изъ нее брать и живую рыбу и вареное яйцо.
   Алба Королевская, на западъ отъ Буда, весьма крѣпка своимъ положеніемъ посреди болотъ. Носитъ имя Королевской По той причинѣ, что въ старину была мѣстомъ пребыванія, коронованія и погребенія своихъ Королей. Городъ видомъ круглой, обнесенной хорошею стѣною и обширными предмѣстьями, кои суть три широкія плотины съ домами и садами, и больше людныя, нежели самой городъ. Въ нѣсколькихъ отъ него миляхъ находится славное озеро Балатонъ, раздѣляющее на двое графство Симигъ. Сіе озеро есть самое большое въ Венгріи, и въ немъ водятся выдры и бобры.
   Между Будемъ, и Бѣлградомъ, слѣдуя все по теченію Дуная, находится много городовъ, но не заслуживающихъ примѣчанія. Сія рѣка наивеличайшая въ Европѣ, беретъ свое начало въ Швабіи, въ Черномъ лѣсу, течетъ изъ Германіи на возтокъ чрезъ Венгрію и Трансильванію, и увеличась отъ ста двадцати впадающихъ въ нее рѣкъ, изъ коихъ почти половина судоходныя, впадаетъ сама разными устьями въ Черное море съ такимъ стремленіемъ, что вода ея отличается за нѣсколько миль въ морѣ. Все его теченіе, съ странами и городами имъ орошаемыми, представлено въ книгѣ сочиненной Графомъ Марсиліемъ.
   Дунай въ старину назывался Истеръ, съ того мѣста, гдѣ оставляетъ Нѣмецкую землю, но нынѣ носитъ онъ сіе имя отъ самаго изтока до своего устья, при началѣ Венгріи впадаетъ въ нее Морава, а ниже Презбурга составляетъ она многіе острова называемые большой и малой Шутъ. Ниже Вицеграда находится еще островъ. Потомъ соединя свои воды между Будою и Пестомъ, Дунай вновь раздѣляется для составленія острова Маргериты.
   Колоса, городъ лежащій на лѣвомъ берегу рѣки, имѣетъ званіе Архіепископства и въ старину былъ знатенъ. Нынѣ оной, есть бѣдное жилище, мало по малу умножающееся. Батъ даетъ свое имя графству, но также есть посредственной городъ.
   Толна знаема своими винами и побѣдою, которую славной Атталла, одержалъ надъ Римлянами, какъ Бѣлградъ баталіею выигранною въ 1717. Княземъ Евгеніемъ. Онъ подъ симъ городомъ побилъ Турковъ, и его взялъ. Приобрѣтеніе его тѣмъ было легче, что Христіане имѣли на Дунаѣ флотъ, не допускающій въ него пропитанія. Тревога въ Царѣградѣ была преужасная. Султанъ опасаясь, чтобъ чернь подущаемая недовольными не взбунтовалась, велѣлъ умертвить многихъ знатныхъ, кои были ему подозрительны", и раздать за нѣсколько мѣсяцовъ напередъ жалованье Янычарамъ, хотя поведеніе ихъ въ сію кампанію]покрыло ихъ презрѣніемъ. Тѣ, кои изъ Арміи бѣжали, не могли защитишься отъ ярости черни, которая имъ плевала въ лице, и даже робята надъ ними насмѣхались. Во время сраженія отреклись они подать помочь на сохраненіе казны, которую защитили Паши своими людьми, между тѣмъ какъ Янычары и Спаги упражнялись въ грабленіи собственнаго своего лагеря.
   Австрійцы владѣли Бѣлградомъ до 1739 года. Новая война, произведенная гордостію Министровъ Императора и несчастною учинившаяся чрезъ неспособность его Генераловъ, лишила ихъ сего города. Турки побивъ Нѣмецкую армію, Пошли прямо противъ него и начали осаду, въ продолженіе которой уступлена имъ мирнымъ трактатомъ., сія важная и крѣпкая Христіанъ ограда.
   Сей миръ, заключенной между Императоромъ, Портою и Россіей, подъ посредствомъ Франціи, есть одна изъ главныхъ Епохъ нашего вѣка. Между главными сего трактата предмѣтами, примѣтно самовластіе Султановъ и ихъ Везирей, подчиненное строгимъ правиламъ и обстоятельствамъ гораздо больше, нежели самыя свободныя Монархіи. Турки, коихъ почитаютъ великими невѣждами, представляются при семъ случаѣ столь знающими свои интерессы, виды и систему другихъ державъ, столь искусными въ своемъ поведеніи, столь тонкими въ политикѣ, какъ и самые просвященные народы. Видѣнъ Вѣнской дворъ, отягченной войною, и тщетно призывающій тѣнь Евгенія на помочь неспособныхъ своихъ Министровъ и не знающихъ своихъ Генераловъ, Видна Россія слѣдующая съ отвагою предприятіямъ Петра Великаго, для достиженія до большаго могущества чрезъ разширеніе своей торговли. Видно уваженіе, коимъ Франція пользуется у Порты, и довѣренность къ ней сей послѣдней.
   Посломъ Французскимъ въ Константинополѣ былъ Г. Вильневъ, когда война загорѣлась. Онъ имѣлъ не малое участіе въ негоціаціи. Порта просила Короля употребить его въ посредство, а онъ сей долгъ исполнилъ такъ удачно, что удовлетворилъ всѣмъ державамъ.
   Христіане, прежде отдачи Белграда, разорили въ немъ всѣ укрѣпленія, и оставили однѣ старыя стѣны. Больше шестидесяти тысячъ центнеровъ пороха сожжено на подорваніе крѣпости, и употреблена шестимѣсячная работа. Турки превратили въ мечети всѣ церкви, и большая часть Христіанъ изъ города вышли. За нѣсколько лѣтъ Императоръ опредѣлилъ въ немъ Епископа, но оной по неимѣнію доходовъ и жилища не былъ намѣщень. Нынѣ нѣтъ можетъ быть двадцати Христіанскихъ семей въ сей столицѣ Сервіи. Рашни, занимающіе часть города, имѣютъ своего Митрополита. Симъ именемъ называется народъ живущій въ окружностяхъ рѣки Рашни, впадающей въ Дунай. Въ Католицкой часовнѣ службу отправляютъ Францисканы. Городъ Бѣлградъ, построенъ по старинному обычаю, при стеченіи Савы и Дуная; стѣны его составляющія двойную ограду, имѣютъ великое число башенъ. Раздѣляютъ его обыкновенно на четыре части, на замокъ, гдѣ живетъ Паша, и которой занятъ одними Турками; на городъ собственно называемой, на водяной городъ и на городъ Рашковъ. Сіи части имѣютъ обширныя предмѣстья, въ ной приѣзжаютъ купцы Турки, Греки, жиды, Венгерцы, Рагузейцы и Склавоны: ибо выгодное положеніе чинитъ его весьма торговымъ, улицы на коихъ производится тотъ покрыты досками отъ солнца и дождя. Есть двѣ большія площади, обстроенныя домами, и два рынка съ лавками для купцовъ. Все что ни везется, водою и сухимъ путемъ, изъ Вѣны въ Константинополь, проходитъ чрезъ Бѣлградъ, гдѣ установлена пошлина приносящая не малой доходъ.
   Сервія, въ коей сей городъ есть столицею, носила въ старину имя Колевства. Амуратъ II. присоединилъ всю провинцію къ своимъ владѣніямъ, потомъ была она театромъ всѣхъ войнъ между Турками и Нѣмцами, и поперемѣнно имъ принадлежала. Нынѣ повинуется Султану, и раздѣлена, на четыре Санжаката или губерніи, коихъ главные города называются: Семендрія древнее жилище Королей, Скопія, гдѣ пребываетъ. Архіепископъ Рашковъ; Кротово, дающее имя губерніи; Нисса, крѣпость важная, и Пассаровицъ, знаемой по славному трактату 17г7которымъ отданы Императору Бѣлградъ и вся Сервія, но которые въ l73è году несчастная война и унизительной миръ опять у него отняли. Сей Государь не имѣлъ тогда ни руки, ни совѣта Евгенія, могущаго предохранить его и отъ той и отъ другаго.
   Графство или Баннатъ Темесварской имѣетъ собственное свое правленіе, и почитается за область сбисемъ отдѣленную отъ Венгріи. Турки завладѣли имъ въ 1552. хранили до 1716, когда Князь Евгеній въ одно лѣто, покорилъ его власти Австрійской. Сіе завоеваніе принесло Императору два милліона гульденовъ годоваго дохода. Городъ дающій ему имя есть изъ такихъ мѣстъ, кои природа и искуставо наперерывъ укрѣпляли. Лежитъ онъ на рѣкѣ Темѣ, раздѣляющейся на разные протоки, и занимаетъ средину болота, по большей части водою покрытаго. Не можно подступить подъ него обыкновеннымъ способомъ траншей ни съ возтока ни съ запада; съ полудня онъ также неприступенъ. Одна сѣверная часть представляетъ въ сухую погоду матерую землю. Сія крѣпость, которую взять почиталось за невозможное, была однако взята при помочи хорошаго времени и нѣсколькихъ тысячь бомбъ, и овладѣніе ею присовокупило новые лавры ко славѣ приобрѣтенной Евгеніемъ въ Петерварадинѣ. Темесваръ остался Австрійскому дому, въ силу трактатовъ какъ Пассаровицкаго, такъ и Бѣлградскаго. Отличаются въ немъ городъ, замокъ и Паланка, такъ именуется, предмѣстіе укрѣпленное палисадникомъ называемомъ на языкѣ области Паленка. Была оная укрѣплена по Турецки, одѣтая тесанымъ камнемъ, и содержала больше людей нежели весь городъ въ коемъ нынѣ хотя и живутъ одни Нѣмцы, находится однако Греческой Епископъ.
   Побѣда предслѣдовавшая взятію Темесвара учинитъ навсегда памятною въ Склавоніи славу Евгенія и имя Петерварадина. Сія провинція въ старину носившая званіе Королевства, лежитъ между двумя рѣками, Дравою и Савою, впадающими въ Дунай. Имя свое беретъ она отъ древнихъ Сарматовъ, называемыхъ Славы или Славяне, кои при Юстиніанѣ перешли, рѣку, и овладѣли частію древней Иллиріи, завели тамъ новое владѣніе, и принесли свой языкѣ, которой есть наиобширнѣйшій въ Европѣ. Въ самомъ дѣлѣ говорятъ по Славенски въ Венгріи, въ Польшѣ, въ Россіи, въ Карніоліи, Карнистіи, Стиріи, Богеміи, Лузаціи, Шлезіи и Моравіи, коихъ жители произходятъ отъ древнихъ Славянъ; ибо всѣ сіи провинціи прежде къ Славоніи принадлежали.
   Сіе имя осталось нынѣ одной небольшой провинціи, которая имѣвъ сперва своихъ собственныхъ Монарховъ, покорена Венгерскими Королями, и принадлежитъ Императрицѣ Королевѣ, съ того времени, какъ предки ея отняли ее у Турковъ. Страна изобилуетъ хлѣбомъ и минералами. Рашками называются жители возточной части, народъ особливой, исповѣдущій Греческую вѣру. Много ихъ находится и въ Венгріи, и какъ они славны своею вѣрностію, то и предпочитаютъ ихъ для храненія крѣпостей: но истинное ихъ отечество есть Сервія и Склавонія, Позволяется имъ избирать своего Архіепископа.
   Сія область дѣлится на графства, въ коихъ Ессекъ главный городъ, примѣчанія достойной по деревянному мосту на Дравѣ, имѣющему больше пяти верстъ въ длину и восемдесятъ футовъ въ ширину. Построенъ онъ отъ Солимана II. употребившаго къ тому двадцать тысячь работниковъ. Городъ великъ, крѣпокъ, торговой, весьма не похожій на Сирміумъ нынѣшній Сирмикъ, которой приобрѣтя славу какъ соборами когда былъ столицею Панноніи, такъ смертію Императора Клавдія, окончившаго въ немъ жизнь отъ язвы, и рожденіемъ Императоровъ Проба, Марка Аврелія и Валерія Максима, теперь есть только бѣдная деревня.
   Первой Сирмійской соборъ держался въ 349. противъ заблужденій Фотина, тогдашняго его Епископа. Западные Епископы, опасаясь возобновленія замѣшательствъ Аріянизма, собрались въ Сирміи для сверженія Фотина съ Епископства: но какъ онъ краснорѣчіемъ своимъ приобрѣлъ великое число, послѣдователей, соборъ не могъ инаго учинить какъ только писать къ возточнымъ прошивъ сего Ересіарха. Молва о его заблужденіяхъ, кои проповѣдывалъ онъ еще съ большею прежняго отвагою, принудила Императора Констанція вновь собрать Епископовъ въ томъ же городѣ. Нашлось ихъ тамъ двадцать два, но собраніе не признано за соборъ, ибо они по большой части были Евсевіяне. Ради однако они были оказать свое усердіе, низложеніемъ Сирмійснаго Епископа. Фотинъ выгнанъ изъ церкви, и отравленъ отъ Императора въ ссылку. Причина, для которой сему и за нимъ послѣдовавшимъ собраніямъ, не дано имя собора, была та, что Евсевіяне сочинили многіе образцы, въ коихъ Констанцію дали званіе вѣчнаго Короля, а не хотѣли онаго признать Господу нашему Іисусу Христу, и дерзали уничтожать его Божество. Папа Либеріи возстановленъ по подписаніи одного таковаго образца и по осужденіи Св. Афанасія, коего дѣло было тогда неразлучимо съ дѣломъ вѣры. Великой Озій по несчастію впалъ въ тѣ же сѣти.
   Дѣянія, добродѣтели и сочиненіи Марка Аврелія, родившагося въ Сирміи, вамъ извѣстны: довольно его назвать. Пробѣ былъ возведенъ съ младыхъ лѣтъ до первыхъ воинскихъ достоинствъ. Отецъ его былъ садовникъ, но вступи въ военную службу дошелъ до чина Трибуна, и вспомоществовалъ сыну, которой въ двадцать два года отъ рода достигъ до той же степени. Чѣмъ онъ болѣе возрасталъ въ лѣтахъ тѣмъ больше оказывались его дарованія и наконецъ переходя изъ чина въ чинъ, Аврелій Пробъ возведенъ даже на престолъ, на коемъ отличился храбростію, честностію и милосердіемъ. Онъ побѣдилъ Галловъ, укротилъ Сарматовъ и выступилъ противъ Персовъ, отъ коихъ прибыли къ нему послы съ прошеніемъ мора. Сіи послѣдніе застали его посреди воиновъ, ѣдущаго съ ними горохъ, черной хлѣбъ и соленую свинину. Пробъ не оборотясь въ посламъ сказалъ имъ, что, ежели Государь ихъ не дастъ совершеннаго Римлянамъ удовлетворенія, онъ поля его учинитъ болѣе своей головы, и снявъ шапку показалъ имъ сбою плешивую Голову. Потомъ пригласилъ ихъ съ собою обѣдать, ежели они голодны, а въ противномъ случаѣ велѣлъ назадъ ѣхать. Пробъ упражнялъ войски свои въ разныхъ полезныхъ работахъ, когда былъ убитъ пятидесяти лѣтъ, солдатами не могущими перенесть оныхъ въ Сирмикѣ.
   Третій Императоръ, прославившій сей городъ своимъ рожденіемъ, произошелъ отъ бѣдныхъ родителей, и отличился военными качествами въ арміяхъ. Діоклегіанъ, съ которымъ служилъ солдатомъ, сдѣлалъ его товарищемъ въ Имперіи въ 2ß6 году, и отдалщ ему въ управленіе Италію, Галлію, Гишпанію и Африку. Суровой, немилосердной и сребролюбивой Максиміанъ сохранилъ грубость своей породы. Народъ и войска взбунтовались, и онъ принужденъ былъ бѣжать въ Галлію къ Константину женившемуся на дочери его Фаустинѣ. Онъ старался ее склонить измѣнить супругу, оставя дверь въ покоѣ его не заперту, дабы его умертвить. Фаустина обѣщала все, въ намѣреніи предупредить о томъ Константина, которой положилъ на свое мѣсто одного евнуха, убійца думая, что онъ уже спитъ, убиваетъ евнуха, и кричитъ, что Константинъ умеръ. Тогда сей послѣдній является съ своими тѣлохранителями, укоряетъ сему чудовищу его неблагодарность, осуждаетъ его на лишеніе жизни, и оставляетъ только на его волю выборъ смерти. Оной несчастной задавилъ себя въ шестьдесятъ лѣтъ отъ рода, увѣряютъ, что всѣ пороки были начертаны на его лицѣ.
   Городокъ Иллокъ, въ Сирмійскомъ графствѣ, славенъ гробомъ Св. Іоанна Капистрана, ревностнаго ученика Св. Франциска. Онъ имя получилъ отъ одного города въ Абруціи, гдѣ родился, и отличился знаніемъ на Флорентійскомъ соборѣ, усердіемъ противъ еретиковъ въ Богеміи, и проповѣдьми въ Венгріи. Начальствовалъ въ крестовомъ походѣ противъ Гусситовъ, и когда побѣдитель Гуніадъ вошелъ въ Бѣлградъ, Капистранъ, проповѣдникъ въ войскѣ, говорилъ съ такою силою, что не знали кому больше были одолжены, храбрости ли героя или краснорѣчію Миссіонера. Онъ не постыдился въ письмахъ своихъ къ Папѣ и Императору, присвоить себѣ славу сего дня, и умеръ три мѣсяца спустя, очистись безъ сомнѣнія покаяніемъ отъ сей. Капицунской горделивости, укоряли его также, что онъ къ жару своего проповѣданія противъ Еретиковъ и Жидовъ присоединялъ костры, на коихъ ихъ жгли. Осталось послѣ него сочиненіе о власти Папы и соборовъ, и другіе о проклятіи, супружествѣ, ростовщикахъ и проч.
   Въ Сирмійскомъ графствѣ находятся другія по случившимся тамъ произшествіямъ примѣчательныя мѣста. Таковы суть, какъ я уже говорилъ, поля Петерварадинскія, кои побѣды Князя Евгенія учинятъ навсегда достопамятными. Таковъ есть городъ и замокь Карловицъ, въ коемъ заключенъ между Турками и Императоромъ, мирной трактатъ, уступающій Венгрію, Трансильванію и Склавонію Австрійскому дому, Темесваръ Султану, Камецецъ Полякамъ, Азовъ Россіи, а Морею Венеціанской республикѣ.
   Землинъ есть другой городокъ, которой не заслуживалъ и быть упомянутъ прежде нежели Бѣлградъ достался Туркамъ: но при взятіи сего города многія Христіянскія семьи въ него переѣхали и дали ему званіе города. Какъ все идущее съ возтока Дунаемъ, останавливается въ Землинѣ, то учрежденъ въ немъ Карантинѣ для огражденія Венгріи и Австрійскихъ владѣній отъ язвы; въ немъ открываются, курятся и провѣтриваются всѣ сундуки и кипы-товаровъ, даже письмы получаемыя изъ Турціи.
   Совѣтъ здравія прикладываетъ свою печать и отправляетъ ихъ далѣе. Путешествующіе тако жъ обязаны держать въ немъ Карантинъ.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXIX.

Конецъ Венгріи.

   Силавонія граничитъ съ Босніе., Боснія съ Далмаціею, Далмація съ Албаніею. Мнѣ всѣ сіи страны извѣстны только по разказамъ въ нихъ бывшихъ.
   "Боснія, сказывали мнѣ, получила имя свое отъ рѣки Босны и въ старину составляла часть Венгерскаго Королевства; потомъ имѣла собственныхъ Государей до половины пятнадцатаго вѣка, когда Турки ею завладѣли. Стефанъ, послѣдній ея Король, взятъ Магометомъ II. Живой ободранъ, и облаешь его превращена въ губернію, которой Паша живетъ, въ Баньялукѣ, столицѣ провинціи. Карла; VI. или справедливѣе Князь Евгеній отобралъ часть, но оная отдана Султану Бѣлградскимъ трактатомъ."
   "Сія страна, наполненная горами, плодородна только вдоль рѣкъ. Есть въ ней серебреная руда, много дичины, и соколовъ почитаемыхъ наилучшаго рода. Считается въ ней больше шестидесяти тысячъ Католиковъ, управляемыхъ Епископомъ и монахами, кои имѣютъ восмнадцать монастырей. Прелатъ живущій въ Сераѣ, назначается Императрицею Королевою, и приказъ доходовъ платитъ ему по сту червонныхъ на годъ. Жители природою Склавоны и говорятъ ихъ языкомъ, исповѣдываютъ Греческую вѣру, но есть много, и Магометанъ. Баньялука, городъ большой, защищаемой крѣпостью. Яйца, жилище старинныхъ Деспотовъ или Королей Босніи, имѣетъ также крѣпость. Серай, на Боснѣ, есть лучшій и торговѣйшій городъ въ провинціи."
   "Далмація, лежащая вдоль возточнаго берега Венеціанскаго залива, получила имя отъ стариннаго города, Делминіи, своей столицы, взятой и разоренной Римлянами. Сія область пять разъ свергала ихъ иго до времени Августа, которой прислалъ къ нимъ Губернатора. Она вновь взбунтовалась, и сія война была наижесточайшая ибо всѣхъ при ономъ Государѣ. Народъ не могши снести налагаемыхъ на него податей, собралъ многочисленное войско, которое вздумало раззорить Италію и дойти до Рима. Тиберъ и Германикъ высланы противъ бунтовщиковъ, кои не прежде трехъ лѣтъ покорились. Начальникъ ихъ. Бато приведенной къ Тиберію, будучи вопрошенъ о причинѣ побудившей земляковъ его поднять оружіе, далъ отвѣтъ, котораго ни одинъ завоеватель не долженъ выпущать изъ памяти. "Ты у меня спрашиваетъ, для чего мы производимъ войну? Не Римляне ли на насъ напали? Не они ли вмѣсто того, чтобъ защищать и беречь свои стада, какъ добрые пастыри, присылаетъ къ намъ вмѣсто надежныхъ собакъ, кровожаждущихъ волковъ, кои ихъ пожираютъ."
   "Сія земля много терпѣла отъ набѣговъ Варваровъ. Готы, отняли ее у Константинопольскихъ Императоровъ, а сами были покорены Кроатами, кои составили въ ней Королевство. Потомъ Венгряне сдѣлали изъ нее свою провинцію, а нынѣ раздѣлена она между Венеціею, Рагузскою Республикою и Султаномъ".
   "Венціянская Далмація дѣлится на твердую землю и острова. Зара въ ней столицею, занимаетъ она полуострововъ выдающійся въ море, а учинившійся островомъ по прокопаніи рва на перешейкѣ; съ землею сообщеніе имѣетъ помощію моста. Между древностями видѣнъ еще водоводъ построенной Императоромъ Траяномѣ. Съ четвертаго вѣка Зара носитъ званіе Епископства, и сдѣлана послѣ Метрополіею. Считаютъ въ ней шесть тысячъ жителей: имѣетъ она около трехъ верстъ въ окружности. Церкви украшены, и находятся въ нихъ превозходныя картины,.
   "Есть города, чрезъ которые должно только проѣхать, каковы суть всѣ лежащіе по возточному берегу Адріатическаго моря до самой Рагузы. Владѣнія сей Республики пресѣкаютъ Венеціанскіе, между коими, будучи подъ покровительствомъ Турковъ и платя имъ дань, умѣла она сохранить вольность свою отъ многихъ вѣковъ. Хотя не велика, по пространству своей земли, и по мѣсту своему между Самодержавными владѣніями, не меньше достойна уваженія мудростію своего правленія, трудолюбіемъ, бережливостію и бдѣніемъ о народной безопасности,.
   "Столица ея, отъ которой она получила имя, построена при подошвѣ горы на морскомъ берегу, и имѣетъ до двадцати восми тысячъ жителей; городъ торговой, богатой, украшенной изрядными зданіями, огромными церквами, множествомъ водобоевъ; имѣющій Портъ, которой равно какъ и городъ обороняется крѣпостію, башнями и бастіонами. Въ немъ пребываетъ Сенатъ и Архіепископъ, имѣющій подъ начальствомъ своимъ шесть Епископовъ. Былъ бы онъ неприступенъ, ежелибъ Хирома каменная въ морѣ гора была укрѣплена. Оная принадлежитъ Венеціанцамъ, кои ни за какую цѣну продать ее не хотятъ. Симъ образомъ держатъ они Рагузейцовъ въ обузданіи, не позволяютъ имъ разшириться, или построить тамъ крѣпости."
   "Рагуза подвержена частымъ землетрясеніямъ, и послѣднимъ въ 1667 была почти раззорена: погибло тогда больше шести тысячъ жителей: но опять такъ выстроена, что трудно повѣрить, чтобъ она была тотъ же самой городъ, которой видѣли покрытой развалинами. Ни что больше не доказываетъ богатства сихъ Республиканъ, какъ столь скорое возстановленіе города. Воздухъ въ немъ здоровъ; но земля неплодородна. Жители получаютъ почти все свое пропитаніе изъ сосѣднихъ провинцій...
   "Около лежащіе острова, приятны, плодородны., людны, наполнены прекрасными городами, великолѣпными зданіями и садами. Съ городской стѣны повсюду видны загородные домы: воздухъ приятенъ, отъ запаха цвѣтовъ и произрастѣній. Видно множество лимонныхъ, цитронныхъ, гренатовыхъ деревьевъ, виноградовъ, кои всѣ вмѣстѣ представляютъ взору прелестное зрѣлище. Но ничто сравниться не можетъ съ долиною Омбль, гдѣ море составляетъ заливъ, и гдѣ построено прежножество прекрасныхъ домовъ. Сверьхъ изобилія грунта, умѣренной воздухъ привлекаетъ туда множество Дворянства въ большіе жары. Но удивительнѣе всего то, что въ концѣ сей долины бьетъ изъ камня ключъ столь изобильной, что составляетъ рѣчку, которая въ трехъ верстахъ оттуда впадаетъ въ море. Она такъ глубока, что галеры могутъ ходишь къ самому ея жерлу".
   "Рагузейцы избрали св. Власія, древняго Себатскаго въ Арменіи Епископа, въ покровители города и Республики. Въ день его имени; чинится ходъ, пляшутъ, отправляютъ игры въ одеждѣ къ тому приличной. Награжденіе носится по городу, при звукѣ, трубъ и барабановъ, до дома побѣдителя. Карнавалъ бываетъ и того веселѣе. Видны маски въ превеликомъ множествѣ; и всякой старается щеголять одеждою. Женщины въ сіе время показываются въ окнахъ, нарумянены, покрыты золотомъ, алмазами и каменьями. Онѣ по большой части пригожи, стройны и весьма бѣлы. Для умноженія бѣлизны чернятъ волосы. Мужчины оставляютъ хохолъ на темѣ, и брѣютъ всю голову. Рагузейцы богаты, обходительны съ чужестранными, способны къ торговлѣ и мореплаванію: но скупы, ревнивы и изнѣжены. Сіе однако не препятствуетъ женщинамъ пользоваться всею вольностію и быть обходительными не меньше какъ во Франціи. Дѣвицы выходятъ за мужъ не прежде двадцати пяти лѣтъ".
   "Какъ сіи Республиканцы живутъ своею работою и трудомъ, мало изъ нихъ вступаютъ въ военную службу, а еще меньше прилѣпляются къ ученію. Они не любятъ ни охоты. ни верьховой ѣзды, никакого труднаго упражненія. Лѣтомъ, благородные обыкновенно лежатъ въ постелѣ отъ полуденъ до трехъ часовъ, и даютъ пройти большому жару. Сродники и друзья рѣдко ѣдятъ вмѣстѣ, но страннѣе всего, что не позволено держать шинковъ и трактировъ въ городѣ, такъ что приѣзжій можетъ по истиннѣ найти въ лавкахъ вареное мясо, но хлѣбъ и вино должно купишь въ другомъ мѣстѣ; и даже и не можетъ онъ ѣсть тамъ, гдѣ съѣстное продается".
   "Правленіе Рагузейское есть, какъ въ Венеціи, аристократическое. Большой, совѣтѣ, составленный изъ благородныхъ, коихъ въ него принимаютъ двадцати четырехъ лѣтъ, выбираетъ другой изъ шестидесяти членовъ, называемыхъ Прегаты или прошеные, на коихъ возлагается тяжесть правленія. Они назначаютъ властелиновъ, выбираютъ Дожа, носящаго имя Ректора, разпоряжаютъ всѣми должностями, имѣютъ департаментъ мира и войны, принимаютъ и посылаютъ пословъ. Должность ихъ продолжается одинъ годъ. Ректоръ, глава республики, перемѣняется всякой мѣсяцъ выборомъ, во время правленія своего живетъ во дворцѣ, носитъ Княжескую мантію, то есть долгую шелковую рясу съ широкими рукавами. Совѣтъ его составленъ изъ двѣнадцати Сенаторовъ, судящихъ маловажныя дѣла. Жалованье ему идетъ по пяти червонныхъ на мѣсяцъ, но ежели онъ изъ числа прегатовъ, умножается оное до тридцати".
   "Малой совѣтъ составленъ изъ тридцати дворянъ, вѣдаетъ полицію, торговлю и доходы. Большая коллегія принимаетъ аппелляціи изъ прочихъ разправъ. Пять Провизоровъ подтверждаютъ по большинству голосовъ всѣ опредѣленіи сдѣланныя правительствомъ. Въ гражданскихъ дѣлахъ и особливо въ касающихся до долговъ, Сенаторы чинятъ первой разборъ; отъ нихъ аппелляція идетъ въ коллегію тридцати, а изъ сей въ большой совѣтъ. Есть особой судья для уголовныхъ дѣлъ, Пяти Совѣтникамъ здравія поручено предохранять городъ отъ заразительныхъ болѣзней. Ворота отворяются только на нѣсколько часовъ во дни: такъ сія республика осторожна въ сохраненіи своей вольности. Ни одинъ гражданинъ не носитъ шпаги: ни одинъ дворянинъ не можетъ ночевать за городомъ, не давъ знать Сенату. Чужестранцы, находящіеся ночью въ городѣ, запираются".
   "Доходы Республики не превозходятъ сто тысячъ червонныхъ въ годъ. Дань платимая Султану простирается до двадцати тысячъ, включая и посольство, отправляемое къ Портѣ всякіе три года. Венеція получаетъ равномѣрно сумму, какъ увѣряютъ, десяти тысячь. Рагуза признаетъ также покровителемъ своимъ Неаполитанскаго Короля, и посылаетъ къ нему ежегодно двѣнадцать соколовъ".
   "Рагузейцы слѣдуютъ вѣрѣ и обрядамъ Римской церкви, съ тою разностію, что послѣ Латинскаго Евангелія:, читаютъ Оное на Славенскомъ языкѣ для народа, которой говоритъ и по Италіянски. Позволяютъ отправлять молитву Армянамъ и Магометанамъ".
   "Станіо есть послѣ Рагузы первой городъ на твердой землѣ, въ немъ находится Нортъ, Епископство и крѣпость".
   Главнѣйшій островъ называется Меледа. Считается на немъ въ шести деревняхъ до двухъ тысячъ жителей. Хотя изобилуетъ онъ виномъ и плодами, но не приноситъ довольно хлѣба для пропитанія островянъ. Въ заливѣ на одной каменной горѣ находится славной Бенедиктинской монастырь, главное мѣсто Конгрегаціи сего чина".
   "Чрезъ нѣсколько вѣковъ увѣрены были, что островъ Малта принялъ святаго Апостола Павла послѣ кораблекрушенія имъ претерпѣннаго: но Мелединцы оспориваютъ ему сію славу. Имя Адріа, даемое морю, по коему онъ плылъ, есть первое употребляемое ими въ свою пользу доказательство. Меледа лежитъ безпрекословно, говорятъ они, въ Адріатическомъ морѣ, отъ котораго островъ Малта отдаленъ больше пяти сотъ верстъ. По нынѣшней географіи и по предѣламъ полагаемымъ сему морю, оной доводъ ясенъ, заключителенъ и неоспоримъ; но отвѣчаютъ Малтійцамъ надлежитъ брать Адріатическое море въ томъ пространствѣ, которое давали ему во время св. Павла, или св. Луки, описующаго оное кораблекрушеніе. Страбонъ, вѣрной и современной писатель отводитъ границы его до Сицилійскаго моря, въ которомъ лежитъ островъ Малта. На сіе отповѣдуютъ Мелединцы, писаніе насъ учитъ, что св. Апостолъ былъ угрызенъ ядовитою змѣею: слѣдовательно не могъ онъ быть выброшенъ на сей островъ, гдѣ змѣи яда не имѣютъ. Малтійцовъ не затрудняетъ таковое возраженіе: они изъ него вывертываются чудомъ. "Прежде прибытія св. Апостола на нашъ островъ, говорятъ они, змѣи были ядовиты, какъ и повсюду; но по особливой его къ намъ милости, лишены онѣ на вѣки яда". Говорятъ имъ, что св. Лука называетъ варварами островянъ принявшихъ Апостола по кораблекрушеніи, имя неприличное Малигійцамъ, кои всѣ были тогда Греки или Римляне. Отвѣтъ: большая часть изъ нихъ были Карфагеняне, и говорили ихъ языкомъ, котораго св. Павелъ не разумѣя, принялъ ихъ за варваровъ чего бы конечно не учинилъ въ разсужденіи жителей Меледы, гдѣ говорили только однимъ Греческимъ языкомъ".
   "Турки владѣютъ всею возточною частію Далмаціи, и Паша живетъ въ Монастырѣ Ларента, другой городъ, лежащій какъ и первой на рѣкѣ сего имени, въ старину была столица всей провинціи, коей полуночная часть, именуемая на многихъ картахъ Корбавіею, принадлежитъ нынѣ Императрицѣ Королевѣ. Карлстадъ, главной въ ней городъ, есть мѣсто важное по своимъ укрѣпленіямъ, и по пребыванію Губернатора и. Епископа".
   Албанія, которую Турки называютъ Арнаутъ, получила имя отъ древнихъ Албанцовъ, учинившихся славными храбростію. Она принадлежитъ Султану съ того времени, какъ завоевана Амуратомъ II. Сія область людна, гориста, и орошается многими рѣками Впадающими въ Адріатическое море, плодоноснѣе и лучше обработана на сѣверъ, нежели на полдень: дѣлается въ ней изрядное вино. Большая часть жителей изповѣдуетъ Греческую вѣру; но есть и Римская. И тѣ и другіе управляются своими Архіепископами и Епископами. Католики, имѣютъ училища въ Фермо и Лореттѣ для молодыхъ церковниковъ".
   "Прочіе города не заключаютъ въ себѣ ничего примѣтнаго. Скутари, нынѣшняя столица и жилище Паши, былъ жилищемъ Иллирійскихъ Королей. Алессіо, древній Ликусъ, есть мѣсто, гдѣ умеръ славной Георгій Кастріо, Албанской Князь, знаемой подъ именемъ Скандерберга, то есть господина Александра. Сей Герой, коего можно включить въ первую статью счастливыхъ воиновъ, находился на двадцати двухъ баталіяхъ, и убилъ сказываютъ своею рукою больше двухъ тысячъ Турковъ, не получа ни одной раны. Сила его такъ была чрезвычайна, что Магометъ II. удивляясь необыкновеннымъ ударамъ его сабли, попросилъ ее у него, думая что сіе оружіе заключало въ себѣ нѣчто чрезъестественнаго; и отослалъ назадъ яко оружіе безполезное въ рукахъ его Генераловъ. Скандербергъ велѣлъ ему сказать, что съ саблею не послалъ онъ къ нему своей руки. Смерть его была истинная потеря для Христіанъ, коихъ онъ защищалъ. Албанцы, лишась своего начальника и чрезъ то ослабѣвъ вновь покорились Оттоманскому игу. Сего героя Ламоттъ избралъ для сочиненія своей Оперы".
   "Афонская гора, на границѣ Албаніи, заслуживаетъ вниманіе путешествующихъ. Перпендикулярная его высота около двадцати верстъ и увѣряютъ, что въ лѣтній поворотъ Солнца, нѣсколько предъ захожденіемъ, тѣнь ея простирается до острова Лемноса, лежащаго отъ нее ко стѣ верстахъ. Горы соединяясь составляютъ цѣпь до Македоніи, и заключаютъ въ себѣ двадцать два монастыря, обитаемые шестью тысячами монаховъ. Всякой день послѣ службы упражняются они въ ручныхъ работахъ, кои содержатъ ихъ въ первомъ разумѣ ихъ установленія. Одни дѣлаютъ виноградъ и оливы; другіе суть плотники, каменщики, ткачи, рѣщики и проч."
   "Извѣстно, что первые монастыри построены были на голыхъ горахъ, посреди степей, или въ болотистыхъ долинахъ: но монахи трудами своими осушили болоты, и превратили въ луга мѣста почитаемыя необитаемыми. Не надлежитъ вѣрить всему тому, что одна секта новизно-заводителей экономическихъ кричитъ о безполезности монашескихъ чиновъ: они не только въ лучшее состояніе привели свои властности, но послужили совѣтомъ и образцомъ крестьянамъ, кои завели деревни, селы и городки. Англичане даже признались, что монахи одни разчистили больше трети Англіи, и что изкорененіе ихъ было между ими одною изъ главныхъ причинъ упадка земледѣлія. И такъ да соболѣзнуемъ, со исправителемъ Ладграны, о пресѣченіи ручной работы въ монашескомъ чинѣ, и о безпорядкахъ, въ кои праздность и жилища по городамъ ввергли многихъ изъ ихъ членовъ."
   "Выхваляютъ въ монахахъ Афонской горы любовь къ бѣднымъ, попеченіе о немощныхъ, помочь подаваемая въ болѣзняхъ и нуждахъ. Польза ихъ еще больше доказывается гостепріимствомъ чужестранныхъ: добрая пища для гостей, а суровая для старцевъ. Они ведутъ жизнь весьма постную, не ѣдятъ мяса, и питаются только хлѣбомъ, плодами, зеленью и сыромъ: иногда, но рѣдко, рыбою. Въ горахъ своихъ не терпятъ женщинъ, ни одной самки между домовою скотиною и шпицами. Посты ихъ долги и часты; а таковая воздержность, соединяясь съ хорошимъ воздухомъ, доставляетъ имъ здоровье и долгую жизнь. Многіе живутъ больше ста лѣтъ. Во всякомъ монастырѣ находится по два или по три монаха пекущихся о библіотекѣ ибо здѣсь собственно Греки обучаются богословіи, но книгъ почти не знаютъ, кромѣ рукописныхъ, и монахи рѣдко прилѣжатъ къ ученію: не меньше однако уважаются по святости".
   "Впрочемъ сіи монастыри больше походятъ на крѣпости, нежели на монашескія обители; ибо для охраненія отъ морскихъ разбойниковъ, оградили ихъ стѣнами съ башнями и пушками. Они по большой части имѣютъ до шести жильевъ; кельи пространны и въ великомъ числѣ; но все зданіе худо разположено. Церкви великолѣпны и превозходятъ все то, что можно ожидать отъ работы Грековъ. Полы мраморные и иногда мозаическіе кровли свинцовыя, и при солнцѣ блестятъ на подобіе серебра. Стѣны разписаны, и есть церкви о пяти куполахъ поддерживаемыхъ прекрасными столбами. Четыре изъ сихъ монастырей, основанные Булгарскими Князьями, обитаются монахами одного сего народа. Другіе построены Россіянами, Грузинцами. Въ первые принимаются одни Рускіе и Козаки".
   "Посреди сихъ монашескихъ обиталищъ, находится село, гдѣ бываетъ торгъ по субботамъ. Въ немъ обыкновенно живетъ Епископъ, не имѣющій никакой разправы надъ монахами, и посвящающій ихъ только тогда, когда призовется. Сіе странное изключеніе, избавляющее ихъ отъ власти Епископской, простирается не на однихъ Греческихъ монаховъ. Сіе притязаніе есть общее, неизвѣстное въ первыхъ вѣкахъ церкви, когда подчиненность Епископамъ почиталась существенною должностію, отъ коей не позволялось уклоняться, не подвергнувшись винѣ надмѣннаго возмущенія противъ законной власти. Св. Бернардъ съ удивленіемъ взиралъ на Игумновъ своего чина, преступающихъ сіе правило униженія. "Монахи, возклицалъ онъ, колика есть ваша гордость! будучи "Игумнами, пересталиль вы быть монахами?" Укоризны его не возпрепятствовали умноженію зла: почти всѣ старинные монастыри искали привиллегіи изключенія, и получили. Люди предавшіеся исполненію Евангельскихъ совѣтовъ, не устрашились свергнуть власти, которая оныхъ есть заповѣдью".
   "Сверьхъ монастырей для холостыхъ, считается въ сихъ горахъ до сорока отдѣленныхъ келій, построенныхъ въ ужасныхъ пустыняхъ, и обитаемыхъ затворниками, кои живутъ трудомъ рукъ своихъ, и собираются для отправленія поста въ одной изъ главныхъ обителей. Всѣ сіи монастыри имѣютъ на своемъ грунтѣ часовни, съ келіею для одного или двухъ монаховъ, кои работаютъ землю и приносятъ плоды Игумну".
   "Монастыри Афонской горы, откуда по большой части берутся Епископы Греческой вѣры, находятся подъ покровительствомъ Бостамжи-Башія, и платятъ ему ежегодно двѣнадцать тысячъ талеровъ, независимо дани Султану, которая простирается до двадцати тысячъ рублевъ. Причина сей дани есть предувѣреніе Турковъ, что древніе Греческіе Императоры спрятали свой сокровища въ сей горѣ, и что оныя богатства и понынѣ тамъ лежатъ. Хотя мало замедлятъ платить дань, угрожаютъ осмотромъ монастырей: тогда всѣ монастыри складываются, и деньги, по большой части отъ подаянія произходящія, отсылаются въ Салонику".
   "Другія двѣ области, сосѣднія съ Венгріею и отъ нее въ старину зависившія, суть Кроація и Карніолія. Первая раздѣлена между Турками и Австрійцами. Жители почитаются любящими войну. Въ провинціи родится хорошее вино. Карлстадъ есть столица Австрійской Кроаціи, и пребываніе Губернатора. Полуденная часть населена Ускоками и Морлаками. Послѣдніе имѣютъ ужасной видъ, и ходятъ всегда вооруженные. Они, въ послѣднія войны съ фракціею, оказали подъ именемъ Пандуровъ (разбойниковъ) столь великія услуги Венгерской Королевѣ, и по сей причинѣ заслуживаютъ быть описаны".
   "Чистосердечіе, довѣренность сего народа часто прерождается въ крайнюю простоту. Италіянскіе купцы и жители морскихъ береговъ обращаютъ ее во зло: вѣрить собакѣ и вѣрить Италіяицу одно у нихъ значитъ. Не смотря на сіе, Морлакъ, съ природы великодушной и любящій общество, отворяетъ свое жилище чужестранцу и дѣлитъ съ нимъ, что ни имѣетъ. Когда онъ въ дорогѣ и заходитъ къ знакомымъ, то старшая дочь, или молодая, ежели случится, его встрѣчаетъ и цѣлуетъ: но путешествующій другаго народа не пользуется симъ счастіемъ; молодыя женщины отъ него прячутся. Въ обѣдахъ, коими они взаимно себя угощаютъ, нищіе всегда находятъ пищу, почему и не просятъ никогда милостыни. Наималѣйшая причина радости служитъ Морлаку поводомъ издержать въ одинъ день, чегобъ стало на недѣлю. Впрочемъ они очень бережливы во всемъ томъ, что не можетъ повредиться отъ воздуха или времени. Когда встрѣтятъ грязь? снимаютъ обуйь, чтобъ не испортишь, а когда идетъ дождь, ходятъ съ голою головою, дабы не замочить шапки,.
   "Они крайне исправны въ держаніи даннаго обѣщанія. Должникъ рѣдко пропускаетъ предписанной срокъ, и въ случаѣ самой невозможности, идетъ къ заимодавцу съ подаркомъ для одержанія отсрочки. Дружба у Морлаковъ неразрушима и свята наровнѣ съ вѣрою, ибо утверждается въ церквѣ. Обрядникъ Славенскій имѣетъ особую благословительную молитву для торжественнаго совокупленія двухъ друзей въ присутствіи народа. Люди связаны симъ обрядомъ, называются полу-брашья, а женщины полу-сестры. Обязательства сихъ священныхъ узъ состоятъ въ споможеніи друга во всякомъ случаѣ и во всѣхъ его нуждахъ. Примѣры такихъ, вой подвергали жизнь свою за друга не рѣдки въ народѣ. Напротивъ того неприязни такъ долговременны, что переходятъ отъ отца въ сыну, и продолжаются въ самыхъ отдаленныхъ поколѣніяхъ. Пословица ихъ говоритъ: кто пренебрегаетъ отомститься, не можетъ освятиться; и одно слово у Нихъ значитъ мщеніе и освященіе, убійца долженъ шататься изъ мѣста въ мѣсто, дабы избавиться отъ ярости его преслѣдующихъ. Ежели отъ рукъ ихъ спасется, то старается, спустя нѣсколько лѣтъ помириться, за сумму назначенную отъ посредниковъ".
   "Народъ сей чрезвычайно суевѣренъ, и вѣритъ духамъ, волшебникамъ, ворожеямъ и Вампирамъ. Старыя бабы хвастаютъ умѣніемъ дѣлать чары, изъ коихъ обыкновеннѣйшая есть отнять молоко у коровъ сосѣдскихъ, и имѣть онаго больше у себя: но есть другія вѣдьмы присвояющія себѣ власть обезсиливать таковыя очарованія; и несчастіе тому, кто вздумаетъ показать сомнѣніе о ихъ силѣ".
   "Невинность и природная свобода пастушьей жизни существуетъ еще между Моріаками. Пригожая дѣвка встрѣтя мущину обнимаетъ его сердечно, и никто слова прошивъ сего сказать не можетъ. Ничего не бываетъ чаще таковыхъ обниманіи между двумя полами, даже предъ церковными дверьми. Дѣвки весьма попечительны о своемъ уборѣ до свадьбы, но послѣ преодолѣваешь ихъ неопрятность, оправдывающая презрѣніе оказываемое къ нимъ отъ мужей. Впрочемъ сколь онѣ ни разряжены, все кажутся гадки: коровье масло, коимъ мажутъ безъ пощады волосы, производитъ весма противной запахъ. Одежда женщинъ различествуетъ по мѣстамъ и состоянію. Замужнія отличаются головнымъ уборомъ, не могши инаго носить, кромѣ гладкаго платка, но цвѣтъ его оставляется на ихъ выборъ. Дѣвки носятъ красную шапку, отъ которой виситъ покрывало падающее имъ на плеча".
   "Когда сватаются за дѣвку, старики обѣихъ семей сходятся, говорятъ о условіяхъ; рѣдко бываетъ, чтобъ ее отказали. Когда однажды соглашенось, женихъ видится съ невѣстою; и ежели другъ другу полюбились, тотчасъ отправляется свадьба. Мужья съ такимъ презрѣніемъ поступаютъ съ женами, что не говорятъ объ нихъ, не употребя прежде сего изреченія, съ вашимъ почтеніемъ, или съ вашимъ позволеніемъ. Не терпятъ ихъ въ постелѣ. Онѣ должны спать на полу и повиноваться, когда ихъ кликнутъ; не перемѣняютъ жизни, работаютъ и ходятъ,-- когда беременны, часто родятъ на открытомъ полѣ, поднимаютъ сами робенка, моютъ въ первомъ ручьѣ, несутъ домой, и назавтрѣе возвращаются на работу. Дѣтей пеленаютъ въ рубища, и мало за ними смотрятъ первые четыре мѣсяца. Потомъ пускаютъ ихъ ползать, бѣгать по полю, куда они ходятъ съ матерію, которая кормитъ ихъ грудью до новой беременности. Дѣти проводятъ первую молодость въ лѣсу, стерегутъ стадо, и учатся дѣлать разныя работы, какъ то свистки, чашки, вырѣзывая на нихъ ножемъ представленія, кои хотя и странны, но не были бы отброшены и въ нашихъ городахъ".
   "Простокваша есть обыкновенная пища Морлаковъ. Изъ нее дѣлаютъ они творогъ, а оставшаяся вода служимъ вмѣсто питья. Жареной творогъ есть наилучшее у нихъ кушанье для гостя, которой зайдетъ невзначай. Они не употребляютъ печенаго хлѣба, но изъ муки дѣлаютъ калачи, а питаются всякою зеленью. Не прилѣжа къ художествамъ, и имѣютъ однако нѣкоторое понятіе о крашеніи; и краски ихъ заслуживаютъ уваженіе. Чернымъ красятъ корою съ дерева, моча её недѣлю съ желѣзными опилками. Славна также голубая ихъ краска, доставаемая изъ дикой Хектуки, вымоченой въ щолокѣ. Сей народъ, убѣгая власти Турковъ, непримиримыхъ неприятелей перешелъ изъ Албаніи въ сію провинцію, упражняется въ скотоводствѣ и изповѣдуетъ Греческую вѣру".
   "Ускоки были наивеличайшіе разбойники на Адріатическомъ морѣ. Народъ суровой, дикой, росдой, отважной, но склонной къ воровству. Говоритъ Волошскимъ языкомъ, слѣдуетъ Греческой вѣрѣ, а нѣкоторые изповѣдуютъ Римскую. Дѣтей крестятъ по возрастѣ, а причащаютъ въ первой разъ въ 28 или 30 лѣтъ. Имя ихъ произходитъ отъ Скоко, бѣглецъ. Императоръ далъ имъ убѣжище въ Кроаціи: но какъ они причиняли великіе безпорядки, то отослалъ ихъ въ Карніольскія горы"
   "Сія провинція, получившая имя отъ Карновъ Алпійскаго народа, повиновалась долго Баварскимъ Герцогамъ, потомъ имѣла собственныхъ Государей, коихъ поколѣніе кончилось въ тринадцатомъ вѣкѣ. Тогда поддалась она Австрійскимъ Герцогамъ, отъ коихъ наслѣдство перешло къ Рудолфу Абсбургскому. Рѣка Сава, берущая въ ней свое начало и протекающая чрезъ нее отъ запада на возтокъ, не можетъ однако учинить ее плодородною, по причинѣ каменья и горъ, коими земля наполнена. Дичины въ ней много, но большое богатство состоитъ въ рудникахъ желѣзныхъ, стальныхъ и ртутныхъ. Жители, Католики говорящіе по Славенски, ведутъ жизнь суровую, бѣдную и трудолюбивую. Лаубахъ, лежащій на рѣкѣ сего имени, есть ея столица, и была жилище старинныхъ Герцоговъ. Состоишь она изъ одной улицы, хорошо выстроенной, въ которой, включая замокъ и предмѣстіе, наберется до двѣнадцати тысячь душъ. Домъ, гдѣ сбираются Штаты провинцій, есть огромное зданіе. Капитула собора, которой великолѣпенъ, состоитъ изъ шести канонниковъ. Императоръ Карлъ VI. построилъ на Лаубахѣ деревянной мостъ, длинною въ шесть сотъ шаговъ, на концѣ котораго стоитъ статуя Іоанна Непомуцена".
   "Карніолія не имѣетъ ничего примѣчательнаго, кромѣ озера Чиримка, на которомъ построенъ небольшой городокъ того же имени. Длина озера двѣ Нѣмецкія мили, ширина миля, а самая большая въ водополь глубина около тридцати пяти футовъ, окружено высокими горами, изъ коихъ получаетъ воду, и имѣетъ ту странность, что въ одномъ году ловятъ въ немъ рыбу и жнутъ хлѣбъ. Вода начинаетъ пропадать около Іюля, чрезъ подземные каналы, въ кои стекаетъ какъ въ рѣшето, и тогда въ немъ ловится великое множество рыбы. Колоколъ ближайшей церкви чинитъ повѣстку о ловлѣ, и всѣ жители, мужчины, женщины, позабывъ £ стыдъ и пристойность, входятъ въ озеро нагіе, и берутъ что ни попадется. Владѣльцу принадлежитъ половина, а достальное рыболовамъ. Какъ грунтъ не ровенъ, и есть пригорки и бочаги, кои не вдругъ сбываютъ воду: что и чинитъ великую выгоду для продажи рыбы. Попадаются щуки отъ тридцати до сорока фунтовъ, и проч."
   "Сколь скоро большая ловля кончилась, тотъ же колоколъ извѣщаетъ отдаленныя деревни, изъ коихъ жители равномѣрно нагіе приходятъ ловить рыбу, оставшуюся въ тростникѣ и ямахъ: ибо всякому позволено брать ее послѣ первоначальныхъ рыбаковъ, оставляющихъ сію добычу обществу".
   "Когда дно озера начинаетъ сохнуть вырывается тростникъ для разнаго употребленія. Вода такъ уже уплодородила землю, что оная вскорѣ покрывается превозходною травою. Тогда дичина, зайцы, дикіе звѣри, и даже медвѣди выходятъ изъ лѣсовъ и доставляютъ изобильную ловлю. Трава ростетъ такъ высока,.что чрезъ двадцать дней ее косятъ, и сѣно весьма хорошо. Наконецъ сѣютъ тамъ просо, которое спѣетъ скоро; а когда жатва кончилась, вода изъ горъ натекаетъ съ стремленіемъ и озеро вновь наполняется. Обыкновенно бываетъ оно сухо до Ноября: но сіе не всегда вѣрно, ибо случались годы, что оно наполнялось и осушалось до трехъ разъ".
   "Ищущіе причину сей страности выдумали, что подъ озеромъ Чирникъ, есть другое подземное озеро, съ коимъ оно собщается чрезъ разныя диры. Сіе послѣднее наполняясь отъ весеннихъ и зимнихъ дождей, поднимаетъ воду вверьхъ, а съ нею и рыбу всякаго рода. Верьхнее озеро единожды наполнясь, пребываетъ въ семъ положеніи до тѣхъ поръ, пока не изрразнится нижнее; но сколь скоро вода въ немъ убудетъ, то необходимо и Чирникъ стекаетъ. Тогда все беретъ свое естественное состояніе до новыхъ дождей".
   Но всѣ сіи отступленія отдалили меня отъ Венгріи, о которой имѣю я еще многое сказать. Хотя сіе Королевство наслѣдное и Монархическое, Король въ немъ ничего не постановляетъ, а особливо касательно до наложенія и собиранія податей, безъ согласія Штатовъ, составленныхъ изъ Духовенства, Дворянства, Депутатовъ изъ городовъ и графствъ.
   Первой классъ замыкаетъ Прелатовъ; но Воевода Королевства уступаетъ одному Гранскому Архіепископу, которой есть Примасъ, первой Секретарь и Канцлеръ. Онъ одинъ имѣетъ право короновать Королей, можетъ давать Дворянство, есть урожденной легатъ св. престола, Князь священной Имперіи, безсмѣнной Графъ Граненаго Графства, и присягу чинитъ чрезъ своихъ чиновниковъ, доходы его простираются до ста восмидесяти тысячъ гульденовъ, коихъ часть получается отъ, рудокопныхъ заводовъ, подъ званіемъ стариннаго браковщика всѣхъ монетъ.
   Архіепископъ Колоченой есть второй по достоинству и имѣетъ, какъ всѣ прочіе Епископы, двойную развраву Духовную и мирскую, въ своей епархіи. Они занимаютъ первое мѣсто на сеймахъ. Игумны, изъ коихъ главной св. Мартина зависящій отъ самаго Папы, и головы капитулъ имѣютъ также голосъ въ собраніяхъ, и нѣкоторые пользуются одинаковыми съ Епископами преимуществами. Примѣчанія достойно, что Іезуиты, Премонтранцы и Минимы равномѣрно почитаются за Штаты Королевсінва, и засѣдаютъ на сеймахъ съ вельможами.
   Второй классъ есть великихъ Коронныхъ црядник.онѣ, какъ Воевода, Вице-Правитель, метрдотель, его Порутчикъ, судья Надворной, его Вице канцлеръ, великой Казначей, великой Маршалъ и проч., коихъ чины равно какъ и вышнія церковныя.достоинства должны быть занимаемы природными Венгерцами. Они составляютъ Сенатъ Королевства, или верьховной Трибуналъ правосудія.
   Правленіе Венгерское исправляется какъ именемъ Короля, такъ Штатовъ, народнымъ сеймомъ, канцеляріею, Палатою и Королевскимъ Намѣстничествомъ, начальниками Графствъ и Сенатомъ городовъ. Сеймъ созывается всякіе три года Королевскими грамотами въ Предбургѣ, когда польза государства или Государя того требуетъ. Канцелярія, составленная изъ перваго судьи, шести Референдарей, трехъ Секретарей и многихъ подчиненныхъ, пребываетъ въ Вѣнѣ. Чиновники дѣлятъ между собою дѣла государственныя и частныя, городовъ, правосудія, вѣры и духовенства. Все зависящее отъ воли Государя въ дѣлахъ гражданскихъ, духовныхъ и правосудныхъ, до нихъ принадлежитъ. Они не признаются имѣть власть въ общемъ правленіи, но исполняютъ только повелѣнія Монарха. Двадцать три Совѣтника, коихъ Король выбираетъ изъ Епископовъ, Судей и Дворянъ, составляютъ подъ предсѣдательствомъ Порутчика Его Величества, такъ называемое въ Презбургѣ Королевское Намѣстничество. Карлъ VI. учредилъ его въ 1723 для направленія именемъ его дѣлъ, кои онъ себѣ предоставилъ.
   Королевская палата, составленная изъ щакого же числа урядниковъ, вѣдаетъ коронными маетностями и доходами, (фискомъ, таможнею и солянымъ поборомъ. Оные доходы состоятъ. въ контрибуціяхъ, платежахъ за перевозы изъ получаемомъ съ Солончаковъ и рудниковъ, выработываемыхъ на гнетъ Королевской. Они простираются до двухъ милліоновъ рублей.
   Кремницкіе и Кенигсбергскіе золотые рудники не приносятъ столько, какъ прежде. Крежницъ главной городъ сего департамента на Польской границѣ лежитъ въ. лощинѣ между высокими горами: едва находится въ немъ тридцать домовъ, съ двумя церквами, монастыремъ и замкомъ: но предмѣстья велики, составляютъ девять улицъ, имѣютъ церьковь, больницу, Королевскую палату и монетной дворъ, на которой присылается руда изъ другихъ рудниковъ, и въ которомъ дѣлается ежегодно больше ста тысячъ червонныхъ. Сверьхъ Королевскихъ рудниковъ есть принадлежащія частнымъ людямъ. И тѣ и другіе много претерпѣли въ послѣднія замѣшательства Королевства. Въ 1751городъ Кремницъ имѣлъ честь принять супруга своей Государыни, Императора Франциска I. которой въ одеждѣ рудокопца спустился въ самой глубокой колодезь.
   Графства Венгерскія суть небольшія провинціи раздѣленныя на разные уѣзды, подъ начальствомъ Графа или Воеводы, Вицеграфа, Сборщика, Нотаріуса, четырехъ главныхъ и толико гожъ числа нижнихъ судей, кои должны быть взяты изъ дворянства и имѣть деревни. Особая казна платитъ имъ жалованья по полуторы тысячи гульденовъ Графу, и по пятидесяти простому судьѣ. Въ двѣнадцати графствахъ сіе достоинство есть наслѣдное, въ прочихъ привязано къ какому великому коронному уряду или къ Епископству: а во многихъ есть плодомъ оказанныхъ услугъ или милости. Прочіе урядники зависятъ отъ назначенія дворянства, которое выбираетъ одного изъ трехъ представляемыхъ Графомъ. Подтвержденіе двора не нужно для сихъ урядовь, кои по прошествіи шести лѣтъ, продолжаются или возобновляются, смотря на то какъ дворянство было довольно или нѣтъ. На сеймикахъ каждаго Графства разсуждавшей о дѣлахъ гражданскихъ или экономическихъ.
   Венгрія сверьхъ главныхъ городовъ имѣетъ еще пригородки привиллегированные, и множество деревень пользующихся правомъ держать торги. Королевство не такъ однако людно, какъ бы быть могло; ибо съ лучшимъ земледѣліемъ могло бы пропитать втрое больше жителей. Одни произходятъ отъ тѣхъ древнихъ Венгрянъ, кои завладѣли Панноніею, и хотя они просвѣщеннѣе своихъ предковъ, сохраняютъ однако черты своего начала. Прочіе суть Славянскаго рода, какъ то Богемцы, Кроаты, Рашки, Вандалы и Россіяне. Жители Нѣмцы вышли изъ Австріи, Старіи, Баваріи, Франконіи, Швабіи и Саксоніи. Иные привлечены войною, торговлею и плодородіемъ земли, и число ихъ весьма умножилось съ того времени, какъ сіе Королевство принадлежитъ Австрійскому дому. Венгерцы, Склавоне, Нѣмцы одни, носятъ качество обывателей; да и сіи послѣдніе не могутъ пріобрѣтать дворянскихъ маетностей,-- не получа индигената; за которой положено платить двѣ тысячи рублей. Сіе таковое различіе произхожденія и состоянія должно естественно оное производить и въ ихъ нравѣ: единообразная однако жизнь много ихъ между собою сближаетъ.
   Дворянство многочисленно и не меньше другаго въ Европѣ просвѣщено. Со времени Императора Карла VI. Почти всѣ знатные совокупляются съ Нѣмецкими фамиліями: и знатныя женщины покидаютъ Венгерское платье, которое столь имъ пристало, одѣваясь по Нѣмецки. Дворяне пользуются многими привилегіями, какъ напримѣръ освобожденіемъ отъ платежа за свои земли; но какъ сія вольность обязывала великое число простолюдимовъ снискивать дворянство въ предосужденіе короны, то положены тому предѣлы.
   Пахарь ничего собственнаго не имѣетъ и есть только откупщикъ дворянина, которой можетъ его отослать когда хочетъ; и хотя онъ не невольникъ, но весьма бѣденъ. Въ мѣстахъ, гдѣ нѣтъ лѣса, живетъ въ землянкахъ, такъ сдѣланныхъ, что на поверьхности земли видна одна труба.
   Говорятъ здѣсь четырьмя языками: Венгерскимъ, Нѣмецкимъ, Славенскимъ и Волошскимъ, которой походитъ на Италіянской, и составился изъ Латинскаго и Славенскаго. Латинской не только въ употребленіи между учеными и знатными, но даже и въ народѣ: и-въ приказахъ все производится на семъ языкѣ.
   Должно имѣть позволеніе отъ двора, кто хочешь учиться за границею. Въ Протестантскихъ училищахъ обучаютъ только грамматикѣ: прочія всѣ науки запрещены. Одержали они однако съ нѣкотораго времени позволеніе завести коллегію въ Еденбургѣ, другую въ Еперіесѣ, а философію слушать въ Презбургѣ.
   Мнѣнія Лютера и Калвина ввелись въ Венгріи еще при жизни сихъ Ерсенарховъ, и долженствовали вытерпѣть великіе приступы, когда Іезуиты пользующіеся всею Императорскою милостію, призваны были въ королевство. Протестанты лишены части своихъ церквей при Императорѣ Фердинандѣ, а еще и того больше при Леопольдѣ, котораго называли Коротнокафтаннымъ Іезуитомъ.
   Одни сіи монахи обучаютъ въ университетахъ. Нѣкоторые Бенедиктинцы и Мини мы такожь прилѣпляются къ наукамъ по мѣрѣ, какъ то имъ позволяетъ ихъ правило. Отцы благочестивыхъ школъ ограничили себя въ преподаваніи словесныхъ наукъ. Что касается до Протестантовъ, они первые начала почерпаютъ въ своихъ школахъ, и переходятъ потомъ (ежели получатъ позволеніе) въ какой Нѣмецкой, Голандской или Швейцарской университетъ. Право и Юриспруденція, коихъ прежде обучали по домамъ, преподается нынѣ въ Ерлау и въ Тирнау.
   Венгерская Королева ввѣряетъ управленіе Кроаціи Бану, то есть Господину или Вельможѣ; Склавоніи Воеводѣ; Трансильваніи Губернатору. Дворянство великолѣпно, любитъ страстно лошадей, охоту и хорошій столъ. Лучшія силы Королевства состоятъ въ легкой конницѣ, называемой Гусарами, а пѣхота носить имя Гейдуковъ и Толпаховъ.
   Народы здѣшніе рослы, храбры и военносклонны, ревностны о своей вольности и преимуществахъ: но въ предъидущую войну дали наивеличайшія доказательства вѣрности и привязанности къ своей Государынѣ. Впрочемъ перемѣшано много Нѣмцевъ и Саксонцовъ съ природными жителями. И тѣ и другіе подвержены странной болѣзни, по просто Венгерскою называемой. Оная начинается титкою на самой кистѣ руки, и разгоняется когда намажутъ ее чеснокомъ, уксусомъ и солью. Излишества въ винѣ и въ пищѣ, стужа по ночамъ слѣдующая послѣ дневнаго жара, почитаются главною причиною сей болѣзни.
   Земля приноситъ со изобиліемъ всѣ выгоды жизни: откуда произходить Латинская пословица: "что нигдѣ не живутъ, кромѣ Венгріи, или что ни гдѣ тамъ не живутъ: non est vita; si est vita, non est ita". Однакожъ, изключа вино, не нахожу я здѣсь ничего, чегобъ не было въ другихъ земляхъ. Надлежитъ впрочемъ признаться, что земля богата, плодородна, изобильна хлѣбомъ, плодами, овощами, дичиною, рыбою, разными металлами, теплыми ключами и минеральными водами. Скота такожъ много: считаютъ, что ежегодно пригоняется изъ Венгріи въ одну Вѣну восемдесятъ тысячъ валовъ, и что выходитъ оныхъ изъ Королевства больше ста сорока тысячъ. Лошадьми такъ наполнено, что они ходятъ по лѣсамъ какъ дикія: кто можетъ поймать и усмирить, не имѣетъ нужды ихъ покупать.
   Торговля, находящаяся почти вся въ рукахъ у Рашковъ и Грековъ, отправляется однако съ прилѣжаніетъ жителями городовъ и селъ. За границу вывозится вино, деревянное масло, шафранъ, металлы, кожа, шерсть, сало; воскъ, и особливо хлѣбъ: ибо Венгрію можно почесть житницею Австріи. Въ замѣну получаются въ нее приносійй, олово, шолкъ и Другіе нѣкоторые товары. Деньги ходящія въ Королевствѣ суть Пейсъ, стоящій Пять декарій, пНінаСъ шесть, крейцеръ и полтракъ, или копѣйкѣ, гарасъ два полтарана, гетешъ семь крейцеровъ, шестакъ семнадцать, гульденъ. пятдесять и червонецъ четыре гульдена съ половиною.
   Венгрія можетъ легко поставить до ста тысячъ войска, пятьдесятъ на государственномъ содержаніи, а достальные даются провинціями. Правосудіе, въ гражданскихъ дѣлахъ, чинится именемъ Государя по законамъ земли, и смотря по еосшоянію тяжущихся. Тяжбы идутъ изъ судовъ городскихъ цли въ графства ежели города вольные; или въ расправы господъ, ежели находятся въ ихъ зависимости. Сперва судятся предъ судьею мѣста, а потомъ въ Сенатѣ: откуда можно аппелловатъ къ предсѣдателю Королевскаго стола. Нижнія расправы засѣдаютъ въ каждомъ графствѣ у господина для подлаго народа, а что касается до дворянъ они не могутъ быть судимы, какъ благородными судьями. Церковныя дѣла идутъ отъ Епископа жъ Архіепископу, отъ Архіепископа къ Папскому Нунцію, а отъ Нунція къ Римскому двору.
   Венгрія имѣетъ семъ сотъ верстъ въ длину отъ востока на западъ и четыреста пятьдесятъ отъ сѣвера на полдень. Дунай, протекающій чрезъ нее во всемъ ея-пространствѣ, составляетъ многіе острова изобилующіе паствами, и раздѣляя ее на двѣ части, способствуетъ къ ея плодородію. Хлѣба родится такъ много, что не достаетъ житницъ. Принуждены оставлять его на полѣ скирдами, покрывая ихъ соломою. Рѣки наполнены рыбою, лѣса и поля дичиною. Въ Теисѣ водится столько лещей, что. иногда даютъ по десяти за ко--пѣйку. Когда послѣ разлитія воды сбываютъ, остается оныхъ такое множество на берегу, что пригоняютъ ѣсть ихъ стада свиней, дабы воздухъ не заразился. Плоды почти тѣ же, что и во Франціи, и весьма смачны. Сверьхъ упомянутыхъ мною рудныхъ заводовъ, находится мраморъ, азуръ, алебастръ, хрусталь, яшма, ртуть, магнитъ, и соленыя копны.
   Еперійскія, имѣющія сто восемдесятъ саженъ въ глубину, почитаются наиобильнѣйшими. Работники въ нихъ опускаются сперьва на веревкахъ а потомъ слазятъ, по лѣстницамъ. Вся копня окружена землею безъ камня, и жилы соленыя такъ толсты, что выбираются изъ нихъ куски по тысячи центнеровъ. Рѣжутъ ихъ на квадраты въ два фута толщины, и мѣлятъ въ жерновахъ, но сырость не дозволяетъ превращать ихъ совсемъ въ песокъ. Вода такъ солона, что будучи варена, садится въ ней сѣрая соль, которую даютъ ѣсть скотинѣ. Вынимаемая кусками очень бѣла, когда изтолчется. Вся оная соль не одинаковой силы и цвѣта. Самая чистая походитъ на хрусталь; смѣшанная съ землею сохраняетъ нѣсколько ея цвѣтъ. Есть куски самаго прекраснаго голубаго цвѣта; другіе желтаго прозрачнаго, а иные такъ крѣпкіе и чистые, что вырѣзываютъ на нихъ разныя изображеніи какъ на стеклѣ.
   Между прочими естественными диковинками здѣшняго Королевства можно счесть Селицкую пещеру въ Торнскомъ графствѣ. Отверстіе ея такъ широко, что полуденные вѣтры, безпрерывно дующіе, съ стремленіемъ въ нее врываются и производятъ ужасной свистъ. Когда стужа на поверьхности сурова, то внутри воздухъ бываетъ умѣренной, а становится напротивъ холоднѣе, когда солнце начинаетъ быть жарко. Когда весною снѣгъ таетъ, внутри пещера, которая лежитъ на полдень, потѣетъ, и стекающая вода превращается въ сосульки. Стужа умножается по мѣрѣ внѣшней теплоты. Въ каникулы внутри все замерзло, и ледъ берутъ для охлажденія воды или вина. Оттепель начинается осенью; при наступленіи зимы ледъ пропадаетъ, и пещера становится тепла. Мухи тогда въ ней летаютъ, и сбирается множество лѣтучихъ мышей, совъ, зайцовъ и лисицъ, кои тамъ живутъ до самой весны.
   Какъ Венгрія граничитъ съ наслѣдными Австрійскими владѣніями, то и нѣтъ въ ней Вицероя, довольствуясь имѣть Венгерскую Канцелярію въ Вѣнѣ, и Королевской совѣтъ, въ коихъ исправляются всѣ ея дѣла. Карлъ VI назначилъ однако въ 1732. Лотарингскаго Герцога, будущаго своего зятя, Вицероемъ и Генералъ-Губернаторомъ въ Венгрію. Сіе разпоряженіе продолжалось до смерти Императора.; а Марія Терезія по коронаціи своей склонила Венгерцовъ признать сего Лотарингскаго Герцога, своего супруга, участникомъ въ правительствѣ.
   Народъ славится считая его между своими Государями, и представляетъ за образецъ всѣмъ Государямъ благоразумное правленіе, не; имѣющее инаго предмѣта, кромѣ славы народа. Сей Государь знаетъ законы и ихъ уважаетъ; власть свою твердо защищаетъ, никогда ее не употребляетъ во зло, и умѣетъ соединять великолѣпіе возвѣщающее блескъ народовъ съ бережливостію, чинящею ихъ счастливыми и почтенными. Въ семъ Монархѣ совокуплены добродѣтели Королевскія, политическія и Христіанскія. Находясь на наивышшей степени человѣческаго величества, подверженный взору всѣхъ людей, видитъ онъ поведеніе свое почитаемымъ, и не находитъ ни единаго врага своимъ личнымъ качествамъ, даже между врагами Коровы его и славы. Гласъ благодарности преложитъ во всѣ вѣки благотворительную ласку, дозволяющую къ нему доступъ всѣмъ подданнымъ. Двери дворца его отворены безпрестанно; послѣдній гражданинъ предстаетъ свободно вредъ его престоломъ. Сей Государь часто окружается народомъ, яко многолюдною семьею; слушаетъ его представленія, внимаетъ его жалобамъ, подкрѣпляетъ слабаго, ободряетъ боязливаго, утѣшаетъ опечаленнаго, помогаетъ несчастному.
   Поступая съ открытымъ сердцемъ съ Вельможами, и имѣя склонность въ приятностямъ общества, по добротѣ сердца своего низходитъ онъ до самыхъ мѣлкихь подробностей ихъ домашнихъ дѣлъ; и между тѣмъ какъ имѣющіе къ нему доступъ стараются только ему нравится, онъ занимается составленіемъ ихъ благополучія. Позволяя всѣмъ и даже чужестраннымъ свободной доступъ въ своей особѣ; сообщаясь съ подданными Имперіи безъ уваженія на подлость состояній, старается онъ симъ способомъ познать бѣдность семей, коимъ хочетъ подать помочь; совѣтоваться съ другими, для полученія отъ ихъ просвѣщенія и дарованій, способъ усилить повсюду склонность къ труду, къ торговлѣ, къ художествамъ. Будучи всегда одинаковъ, не знаетъ онъ ни прихотей величества, ни гордости властвованія, ни мщенія, ни скупости, ни гнѣва, ни приятностей роскоши. Не боится тяжести дѣлъ, когда должно успокоить жалобы малыхъ и возстановить согласіе между большими; умѣешь предостеречь себя равно и отъ слабости человѣка и отъ надмѣнности Государя. Онъ себѣ единому предоставляетъ попеченіе возрастить въ мысляхъ человѣчества и вѣры сердца молодыхъ своихъ дѣтей. Не удивляйтесь, когда услышите, что они присутствуютъ на совѣтахъ, даютъ мнѣніи съ твердостію и благоразуміемъ, которому удивляться будутъ наиискуснѣйшіе Министры ихъ дворовъ; когда увидите, что по единому своему разсудку, безъ всякой посторонней помощи, тотчасъ понимаютъ связь дѣлъ, познаютъ справедливость и неправосудіе,. умѣютъ различать людей, о нихъ судить сами собою, и презирать и коварства придворныхъ и вопль зависти.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXX.

Австрія.

   Изъ Презбурга въ Вѣну приѣзжаютъ столъ скоро, дорога столь вѣрна, что не буду я говорить ни о приуготовленіяхъ къ пути, ни о приключеніяхъ онаго.
   Вѣна есть, какъ вы знаете, столица Австріи, а по словамъ другихъ Нѣмецкой земли, Хотя сія не имѣетъ, собственно столицы: но больше двухъ вѣковъ оной городъ есть обыкновенное пребываніе начальника Имперіи. Она построена въ томъ мѣстѣ, гдѣ рѣка дающая ей имя, впадаетъ въ Дунай, въ тридцати верстахъ отъ Венгерской границы, имѣетъ положеніе приятное на ровномъ грунтѣ, окружена горами, покрытыми лѣсами и виноградами ко воздухъ въ ней нездоровъ, что и подало причину къ присловію, или вѣтрена или ядовита. Вѣтръ въ самомъ дѣлѣ такъ даетъ себя Въ ней чувствовать, что идучи едва налогахъ можно удержаться. Что касается до худова воздуха, одни приписуютъ его влажности причиняемой пятью протоками Дуная; другіе грязи и нечистотѣ скопляющейся по улицамъ, и которую пренебрегаютъ вывозить. Перемѣна оной чувствительно примѣтна въ разныхъ частяхъ города. Есть два женскіе монастыря, слѣдующіе единому правилу, имѣющіе единаковыя упражненіи, ведущіе одинаковую жизнь, живущіе единаковою пищею: однѣ не переходятъ пятидесяти лѣтъ, и рѣдкія между ими достигаютъ до втораго обѣта, другія напротивъ того живутъ очень долго, и между сими случается всегда семь или восемь, но и переживаютъ оной. Единая причина разности столь ясно видимой есть положеніе двухъ монастырей.
   Честь основанія сего города приписывается Консулу Флавію, повелѣвавшему въ Иллиріи. Венгерцы разорили его въ десятомъ вѣку, а Генрихѣ, Герцогъ Австрійской, возстановилъ въ половинѣ двѣнадцатаго. Онъ былъ часто бранъ, отдаванъ, вновь завоеванъ, съ храбростію атакованъ и сильно защищаемъ: но въ послѣднюю достопамятную осаду, о которой я уже упоминалъ, случилось приключеніе, едва его совсемъ не погубившее. Загорѣлось въ Шотландской церквѣ; огонь пожралъ зданіе и занялъ арсеналъ, изъ котораго но счастію успѣли вытащишь порохъ. Обвинили въ пожарѣ одного мальчика, одѣвшагося въ женское платье, и чернь его изрубила; а сіе и возпрепятствовало узнать тайну и истинную причину пожара.
   Вѣна укрѣпленная стѣнами, рвами, контрескарпами, не имѣетъ приятности тѣхъ богатыхъ столицъ, проѣздъ въ которыя прельщаетъ красотою садовъ, загородныхъ домовъ, и другими наружными украшеніями, кои суть счастливые плоды безопасности и мира. Имѣетъ она однако предмѣстія наполненныя огромными зданіями, но городъ самъ собою не великъ, ибо едва считается, въ немъ тысяча двѣсти домовъ, не выключая и двадцати девяти церквей съ восьмью часовнями. Пространные монастыри, имѣющіе по большей части сады и гульбища, занимаютъ шестую его часть: но предм123;стія, вообще такъ велики, такъ людны, что число всѣхъ, жителей простирается до трехъ сотъ тысячь. Сіи предмѣстія отдѣлены отъ города со всѣхъ сторонъ кругомъ пустымъ мѣстомъ, шириною отъ пяти до шести сотъ шаговъ, на которомъ запрещено строиться. Главнѣйшее изъ и ихъ есть. Леопольдстадтъ, лежащій на сѣверъ на одномъ острову рѣки Дуная: прочія расположены около онаго пустаго мѣста, и между собою, особливо назади, не имѣютъ никакого раздѣленія.
   Городъ кругомъ можно обойтить по гласису-въ часъ времени, улицы, въ немъ кривы, узки и зимою грязны. Лѣтомъ и пюго больше препъ ри! ваютъ "на нихъ отъ пыли, нотой" и вообще много ко всей области. Въ вечеру освѣщаются онѣ фонарями. Домы имѣютъ пять, шесть, и иногда семь жильевъ, и погреба почти столько идутъ въ глубину, сколько домъ снаружи. Средина принадлежитъ Императору, которой, когда во дворцѣ не достаетъ мѣста помѣщаетъ въ нихъ своихъ чиновниковъ и служителей.
   Части Шотенская, Каринтійская, Вибмерская и Штубенская, дѣлятъ на четыре части нутръ сей столицы. Въ нихъ считается восемдесять улицъ и семнадцать площадей; главная есть дворцовая, на которой находится между двумя каменными фонтанами, великолѣпной мѣдной памятникъ, сдѣланной въ 1667 отъ Леопольда въ память непорочнаго зачатія. Предъ нимъ отправляются въ"нѣкоторые дни въ году набоженства, и ставится палатка для Императора и фамиліи его. присудствующихъ на молитвѣ. Верьхній рынокъ украшенъ мраморною работою, представляющею бракъ св. Іосифа: ибо здѣсь иныхъ народныхъ украшеній не знаютъ, кромѣ духовныхъ.
   На новомъ рынкъ видѣнъ другой памятникъ Императорскаго благочестія въ пирамидѣ поставленной въ честь Св. Троицы, изъ бѣлаго мрамора, кончащейся облакомъ, надъ коимъ изображены три Ипостаси изъ позолоченой мѣди. Статуя Леопольда на колѣнкахъ въ положеніи молельщика, возведшаго взоръ къ Св. Троицѣ, поставлена у подножія пирамиды. На трехъ бокахъ сего треугольнаго памятника читаются Латинскія надписи, доказывающія именемъ Императора благодареніе его за освобожденіе отъ язвы. Думаютъ, что оныя сочинены самимъ Леопольдомъ, и ни что не препятствуетъ тому вѣрить.
   Соборѣ посвященной св. Стефану, есть зданіе Готическое, весьма темное, изъ тесанаго камня, и снаружи украшено довольно, странною рѣзбою во вкусѣ арабесковъ. Главная колокольня, лучше еще церкви выработанная, и которой стрѣлка покрыта рѣзными каменьями, имѣетъ больше четырехъ сотъ пятидесяти футовъ вышины. Сказываютъ, что въ послѣднюю осаду Солиманъ желалъ ее пощадишь и не стрѣлять въ нее изъ пушекъ. Колоколъ вылитой Императоромъ Іосифомъ изъ взятыхъ у Турковъ пушекъ имѣетъ десять футовъ въ вышину, тридцать два въ окружности; и вѣситъ, безъ языка, больше трехъ сотъ пятидесяти центнеровъ.
   Внутри храмъ примѣтенъ по красотѣ главнаго олтаря и по великолѣпной гробницѣ Императора Фридерика III. Видно также мѣсто богатой гробницы, супругою Еммануила Томаса, Герцога Савойскаго, урожденною Княжною Лихтенштейнъ, воздвигнутой знаменитому ея сроднику Князю Е леУю Герою Нѣмецкой земли и славѣ царствованія Карла VI. Въ сей же самой церквѣ клались въ старину Ерцъ-Герцоги; кои потомъ предпочли церковь Капуциновъ. Примѣчанія особливо достойны гробы трехъ" послѣднихъ Императоровъ, Леопольда, Іосифа и Карла VI.
   Архіепископскія палаты, славящіяся фасадою, находятся близъ Собора. Епископство основано въ 1480, другіе утверждаютъ прежде, а въ 1720. возведено въ Архіепископство съ однимъ Суфраганзмъ, Епископомъ Нейштадтскимъ. Доходовъ имѣетъ оно только тридцать тысячъ гульденовъ. Капитула, почитаемая богатою и малочисленною, составлена изъ двадцати Канониковъ или учителей: ибо Дворянство не поставляется здѣсь, какъ въ большей части Нѣмецкихъ церквей, нужнымъ-качествомъ ко вступленію въ нее. Старшій, отправляющій службу къ Архіерейской шапкѣ, есть урожденной Канцлеръ университета. Въ Епархіи замыкаются только городъ, предмѣстія и девять или десять деревень.
   Считается въ Вѣнѣ, гдѣ народъ весьма набоженъ, больше сорока другихъ церквей, посредственно хорошихъ, и при многихъ изъ нихъ монастыри. Шотенской св.-- Бенедикта, есть древнѣйшій и богатѣйшій въ столицѣ. Отличаются также: церковь Канониковъ св. Дорофеи Іезуитская стоящая на двадцати четырехъ столбахъ изъ поддѣланнаго мрамора, и Августинская, гдѣ хранятся сердца Ерцъ-Герцогской фамилій. Она служитъ и приходскою церковію дворцу, съ коимъ соединена галлереею. Церковь св. Петра зданіе огромное, построена по образцу св. Петра Римскаго.
   Іезуиты занимаютъ большую часть Профессорскихъ мѣстъ въ университет 23;, коего Ректоръ пользуется великими отличностямя и въ ходахъ предшествуетъ самому Императору. Они также имѣютъ управленіе. Терезіанскаго училища, основаннаго Императрицею Королевою для воспитанія младаго Дворянства. Прочіе Профессора университета суть Свѣтскіе, и сія Академія есть наилюднѣйшая учениками въ Нѣмецкой землѣ.-- Многіе монашескіе чины имѣютъ коллегіи или обители для обученія молодыхъ своего чина людей. Число учениковъ въ оныхъ такъ велико, что когда Вѣна была въ 1683. осажена Турками, они содержали караулъ какъ солдаты; а въ 1741. работали въ починкѣ укрѣпленій.
   Ерцъ-Герцогская библіотека заслуживаетъ вниманіе любопытныхъ, какъ выборомъ, такъ и множествомъ книгъ. Она содержитъ больше ста тысячь томовъ, и великое множество рукописей Греческихъ, Турецкихъ и Латинскихъ. Сіе собраніе, идущее наровнѣ съ Ватиканскимъ, но уступающее собранію Французскаго Короля, обязана своимъ началомъ Максимиліану II, а главнымъ приращеніемъ Карлу VI. Послѣдній обогатилъ его библіотекою Князя Евгенія, котораго вкусъ къ рѣдкимъ книгамъ и хорошимъ изданіямъ извѣстенъ.
   Императорская библіотека прежде занимала одну залу во дворцѣ, но мѣсто начиная быть мало, перенесли ее въ новую Академію, гдѣ она разположена въ восьми пространныхъ покояхъ, а въ девятомъ находятся рѣдкости и медали. Нѣсколько лѣтъ назадъ выбраны двойныя книги, и отосланы частію въ Прагу, частію въ Инспругъ. Прочія нѣсколько знатныя библіотеки суть университетская, Терезіанской Коллегіи, Шотландскихъ Бенедиктиновъ, Августиновъ, Іезуитовъ и Архіепископская. При нѣкоторыхъ находятся кабинеты рѣдкостей и естественной Исторіи.
   Ученой, которому Императоръ ввѣрилъ стражу своихъ книгъ, есть Г. Дюваль, славной физикъ, Расказываютъ о немъ слѣдующее. Онъ родился въ Шамнаніи, въ пятнадцать лѣтъ служилъ одному Лотарингскому пустыннику употреблявшему его для паствы своего стада. Въ семъ подломъ состояніи, молодой Дюваль накопилъ столько денегъ, чтобъ купить зрительную трубку. Императоръ, которой. тогда былъ очень молодъ, прогуливаясь по полю съ своими учителями, нашелъ сего пастуха съ книгою и съ трубкою. Зрѣлище его удивило, и Дювалъ вскорѣ оставилъ презрѣнное упражненіе, для котораго не былъ рожденъ. Посланъ онъ въ Университетъ въ Понт-а-муссонъ, гдѣ учился нѣсколько лѣтъ, и влюбился въ женщину, съ которою никогда не говорилъ. Онъ старался утушить свое пламя, и ища въ священныхъ книгахъ помочи, каковой отъ своихъ собственныхъ силъ не надѣялся, нашелъ въ одномъ церковномъ учителѣ, что цикута есть дѣйствительное на любовь лѣкарство. По несчастію принялъ онъ ее много, и хотя отъ страсти излѣчился; но чуть не умеръ. По возвращеніи его въ Люневиль, Герцогъ Леопольдъ взялъ его въ библіотекари. По перемѣнѣ владѣнія, перешелъ онъ во Флоренцію, а оттуда отправленъ въ Вѣну для воспитанія Ерц-Герцога.
   Императорской дворецъ, лежащій близъ городскаго вала, подлѣ Августиновъ, есть зданіе посредственное снаружи, и не соотвѣтствующее величеству живущаго въ немъ повелителя. Въ немъ лѣстницы самыя бѣдныя, безъ украшенія, покои низки и малы, потолки обиты росписаннымъ полотномъ, полы изъ сосновыхъ досокъ, двери и окны безъ-вчякой прикрасы, а стѣны толсты какъ въ крѣпости. Вмѣсто саду увидите вы отгородку подъ окнами Императрицы, въ которой находится нѣсколько зелени. Надлежитъ однако признаться, что новая пристройка ко дворцу представляетъ глазамъ нѣчто приятинѣе и можетъ сравнена быть съ хорошими казармами. То есть сущая правда, что наши нѣсколько отличные монастыри пристыдилибъ фасаду Вѣнскаго дворца.
   Въ немъ однако сохраняется Ерц-Герцогское сокровище, въ которомъ можно видѣть, что есть въ свѣтѣ наидрагоцѣннѣйшаго и рѣдчайшаго въ диковинкахъ. Находится въ немъ такожъ великолѣпной Театръ, на которомъ прекрасныя сочиненія славнаго Метастазія приносятъ двору утѣху.
   Онъ будучи Аббатъ и стихотворецъ, но не столько бѣдной какъ Пелегринъ, налаждается здѣсь, уваженіемъ, кое даютъ дарованія разума, когда препровождаются добродѣтелями сердца и спутешествуются всѣми житейскими выгодами. Онъ воспитанъ славнымъ Гравиною и всѣ съ нимъ обращающіеся увѣряютъ, что къ ученію учителя присоединяетъ острой и нѣжной разумъ, тихость нрава, коего не имѣлъ наставникъ. Слогъ его чистъ, красивъ, часто высокъ и трогающъ. Основаніе его оперъ благородно и театрально. Онъ подчинилъ оперу правиламъ; освободилъ ее отъ машинъ и чудесностей, кои изумляютъ глаза, не трогая сердца; всѣ его картины взяты изъ самой природы. Славныя дѣянія, великіе и не перемѣняющіеся нравы, хорошо сплетенныя, благоразумно продолжаемыя и счастливо оканчиваемыя интриги; однимъ словомъ, ни что не можетъ дать лучшаго понятія объ операхъ сего знатнаго стихотворца, макъ наши хорошія трагедіи. Примѣтно, что онъ искалъ подражать хорошимъ образцамъ. Онъ въ. содержаніи сочиненія находишь все добро въ немъ замыкающееся и изъясняетъ его всегда съ отвагою: но случайность, которой не ожидаете, нѣкоторое отдаленіе хотя и удачное, всегда обнажаетъ его родину. Краса и сладость его стиховъ мало труда оставляютъ музыкѣ; чтеніе ихъ приноситъ удовольствіе; а слогъ нашихъ оперъ прочесть не достаетъ терпѣнія. Послѣднее доказательство одобряющее лирическія его драмы есть то, что ихъ играютъ въ Италіи и представляютъ во Франціи вмѣсто трагедій; и хотя онѣ лишены музыки, то есть лучшаго своего украшенія, нравятся однако и похваляются. Сей стихотворецъ простъ, совершенно разумѣетъ тонкость своего ремесла, языку даетъ новыя приятности, и самыя слабыя сочиненія одушевляетъ жаромъ чувствованія. Укоряютъ, что не имѣетъ онъ дара изобрѣтенія, и хотя даютъ ему первое мѣсто между стихотворцами, изключаютъ его однако изъ числа остроумныхъ сочинителей.
   Между зданіями украшающими Вѣну, отличаются Императорская Директорія, Банкѣ, Монетной дворѣ, разныя Канцеляріи, Почтовой дворъ, Ратуша, арсеналы и проч. Есть также много домовъ, которые вамъ покажутся дворцами, а особливо Князя Лихтенштейна, съ богатою галлереею картинъ. Музей, Академія живописцевѣ и Обсерваторія принадлежащія къ университету. Въ нихъ много есть рѣдкостей естественныхъ, математическихъ и рукодѣльныхъ.
   Предмѣстія окружающія и красотою домовъ составляющія главное украшеніе города своими загородными дворами, народными садами, построены послѣ послѣдней Вѣнской осады. Леопольдштадтъ, гдѣ находится домъ любовницы и гульбище того же имени, превозходитъ и самой городъ, но зимою подверженъ наводненіямъ. Назывался онъ Жидовскимъ городомъ; Императоръ ихъ выгналъ въ 1620 году, далъ ему свое имя и изъ Синагоги сдѣлалъ церковь. Построили потомъ въ немъ казармы для конницы, смирительной домъ, и многія народныя вдоль по Дунаю бани.
   На лѣвомъ берегу сей рѣки лежитъ большее предмѣстіе Россау, въ которомъ Кауницъ, Колалто, Цинцендорфъ и другіе графы имѣютъ увеселительные домы. Онъ присоединяется къ предмѣстіе Лихтенталь, коего его улицы осажены шелковицею. Въ немъ находится фарфоровая фабрика, которой работа снаружи хотя и уступаетъ Саксонской, но составомъ превозходитъ. Глина собирается съ великимъ тщаніемъ во многихъ наслѣдныхъ Австрійскихъ областяхъ. Великолѣпной домъ Князя Лихтенштейна лежитъ въ семъ же предмѣстіи, но всѣ сіи хорошія зданіи окружены домами не соотвѣтствующими ихъ красѣ. Улицы будучи наполнены зимою грязью, а лѣтомъ покрыты пылью, бываютъ почти непроходимы.
   Прочія примѣтныя въ предмѣстіяхъ зданія суть: монастырь Сервитовъ въ Россау, приходская церковь въ Карлстадтѣ; Гишпанская больница въ Варнигергассинѣ; Инвалидной, Сиропитательной домы, Монтферратское игуменство, Тринитарской монастырь. Казармы пѣхоты, домъ Графовъ Шенборновъ въ Алстергассѣ; церковь и монастырь отцевъ благочестивыхъ школъ въ Іозефстадтѣ; палаты Траутсона въ Сен-Улрихѣ; церковь св. Карла Барромея, Терезіанская коллегія, и новая наперсгиница въ Віеденѣ; замокъ и сады Князя Евгенія въ Ренвегѣ, военная Академія въ Леймгрубѣ; Инженерская школа въ Гунпендорфѣ; Августинская обитель, и двѣ больницы въ Ландстрассѣ. Бенедиктины Шотенской Богородицы владѣютъ предмѣстіемъ св. Улрихи: въ немъ считается больше сорока тысячь жителей. Преимущества данныя Игумну, изключая обыкновенное правосудіе, производятъ великіе безпорядки и умножаютъ мѣста роспусты. Ришардъ, Англинской Король, былъ познанъ и схваченъ въ трактирѣ предмѣстія Ердберга, которой нынѣ обращенъ въ охотничій домъ. Императорской звѣринецъ, называемой Пратеръ, есть островъ на Дунаѣ заросшій лѣсомъ и изобилующій дикими звѣрями. Не далеко отъ города находится Амфитеатръ, гдѣ бываютъ сраженія львовъ, медвѣдей, волковъ, буйволовъ и собакъ, для увеселенія черни въ праздничные дни.
   Вѣна населена Нѣмцами, Венгерцами, Италіянцами, Французами, Гишпанцами, Фламандцами, Лотарингцами, Савоярами, Швейцарами, Рашками, Гренами, Армянами, Турками и Жидами, кои отправляютъ торговлю, или упражняются въ ремеслахъ. Сіе различіе народовъ, обычаевъ, вѣръ, нраву въ и языковъ препятствуетъ взаимной довѣренности, и изженяетъ всякой родъ сообщенія. Число такихъ, кои не имѣя права мѣщанства, могутъ отправлять свои рукодѣлія, простирается до шестидесяти тысячь человѣкъ. Лютеране и Протестанты ходятъ молиться въ домы пословъ Протестантскихъ; Грекъ въ Россійскому послу; Армяне, Жиды и Турки суть только терпимы, и отправляютъ свою вѣру безъ шума въ предмѣстіяхъ. Народное спокойствіе сохраняется днемъ караульными, ночь пѣшимъ и коннымъ дозоромъ подъ вѣденіемъ Трибунала безопасности. Разные приказы, великое число чужестранныхъ привлекаемыхъ дѣлами и торговлею, и множество всякаго рода ремесленниковъ работающихъ на фабрикахъ, оживляютъ сію столицу. Дѣлаются въ ней чулки и шелковыя ткани, золотые и серебряные голуны, обои, зеркала, фарфоръ, музыкальные инструменты, лакъ и разные щепетинные товары.
   Императорскіе дворцы, лежащіе въ окружностяхъ, суть Белведеръ, принадлежавшій Князю Евгенію: Шенбрунъ, въ милѣ отъ Вѣны, превозходящій красотою всѣ прочіе; Лаксенбургъ, окруженной со всѣхъ сторонъ водою; Брейтенфуртъ, отказанной однимъ мѣщаниномъ Карлу VI. Клаустерненбургъ, въ которой сей Государь часто удалялся для отправленія набожества. Послѣдній обязанъ своимъ построеніемъ богатой Коллегіатѣ канониковъ св. Августина, основанной въ 1114. и съ великимъ вкусомъ возобновленной въ 1730 году. Въ ней хранятся мощи св. Леопольда, ея основателя, Ерц-Герцогская корона, и многія древности. Жила въ немъ вдовствующая Императрица супруга Императора Іосифа.
   Австрія, въ коей Вѣна столицею, есть лучшая область въ Нѣмецкой землѣ. Дунай, Енсъ, Траунъ и Морава ее орошаютъ, удобряютъ и способствуютъ ея торговлѣ. Въ рѣкахъ, изобилуетъ рыба, въ лѣсахъ дичина, въ деревняхъ скотъ, въ садахъ плоды, въ городахъ и селеніяхъ жители. Я не слыхалъ, чтобъ кто жаловался на дороговизну съѣстныхъ припасовъ. Обыватели не подвержены ни роскоши столовъ, ни издержкамъ на платье. Дворъ, куда ѣздятъ въ черномъ (сіе перемѣнено) отнимаетъ поводъ раззоряться на одежду; и изключая нѣкоторые праздники, въ кои щеголяютъ, могутъ они бережливостію своею намѣстить безпорядокъ причиняемой тщеславіемъ ихъ женъ. Между сими всегда идетъ споръ, которая лучше покажетъ свой вкусъ; и сіе чинится не только между госпожами, вдавшимися въ излишество, но и мѣщанки не хотятъ имъ въ томъ уступить.
   Народъ столь чрезмѣрно набоженъ, что нѣтъ часа во дни, чтобъ соборъ не былъ наполненъ молельщиками, кои читаютъ молитвы во весь голосъ, подъ управленіемъ попа для того нарочно нанятаго. Пренесеніе изъ Венгріи въ Вѣну образа Пресв. Богородицы, довольно грубо на дскѣ написаннаго, и которой, сказываютъ, плакалъ предъ послѣдними перемѣнами, есть главная причина сего великаго стеченія обоего пола. Образъ поставленъ на большомъ престолѣ, и чудеса имъ чинимыя столь часты, что стѣны церкви завѣшены до самыхъ сводовъ обѣтами, серебреными, живописными, и не представляютъ больше пустаго мѣста для умноженія сихъ даровъ. Съ утра до двухъ часовъ толпа поповъ приходитъ служить обѣдни.
   Изъ сего благоговѣйнаго мѣста праздные идутъ въ кофейные домы, гдѣ собираются вѣстовщики для читанія газетъ и разсужденія о политическихъ дѣлахъ. Вы повѣришь не можете, съ какою вольностію опорочиваютъ тамъ поведеніе Генераловъ, Министровъ и даже самаго Императора. Славной трактатъ между Вѣнскимъ и Версальскимъ дворомъ, наиважнѣйшій послѣ Вестфальскаго: Пактъ фамиліи, плодъ взаимной довѣренности между двумя Государями и познанія ими истинныхъ выгодъ Европы, былъ долго поводомъ всѣхъ разговоровъ и споровъ. Одни думали, что онъ разрушаетъ равновѣсіе Европы, и причиняетъ всѣ замѣшательства Нѣмецкой земли. Другіе утверждали, что оное равновѣсіе не можетъ никакъ потрясено быть союзомъ, имѣющимъ въ видѣ только взаимное защищеніе двухъ Государей пекущихся о сохраненіи мира; что ежели Австрійской домъ учинитъ нападеніе противъ законовъ на какую державу Имперіи, Пактъ фамиліи не можетъ въ семъ частномъ дѣлѣ, никакого имѣть присвоенія; и что наконецъ, ежели какой Государь, подъ предлогомъ мнимой опасности, нарушитъ спокойствіе Вѣнскаго двора, тогда онъ самъ будетъ виною возпаленія пламени, которое притворяяся хотѣлъ предупредить: ибо поставить Францію въ необходимость послать въ Императрицѣ помочь, которой она никогдабъ не имѣла права требовать, ежелибъ сама нападеніе учинила.
   Кто безъ предразсужденія размышляетъ о семъ союзѣ, всегда его находитъ дѣломъ наиполезнѣйшимъ для спокойствія Государствъ, для удержанія прочнаго мира, и для сохраненія прасъ всѣхъ провинцій. Весьма ложно, будтобъ онъ заключалъ виды предосужденія правамъ Нѣмецкихъ Князей, и возвышенія Католицкой вѣры надъ развалинами Протестантской, какъ старались въ томъ увѣришь, а напротивъ того Вѣнской и Версальской дворы, взяли за основаніе своему трактату Вестфальской, которой есть наикрѣпчайшая ограда Германической вольности; Лудовикъ XV. торжественно объявилъ, что онъ всячески стараться будетъ о соблюденіи правъ трехъ въ Нѣмецкой землѣ установленныхъ вѣръ.
   Мы находились въ Вѣнѣ въ то самое время, когда споры между Франціею и Англіею о границахъ ихъ Колоній, возпаляли общую въ Европѣ войну, и сія война началась въ Нѣмецкой землѣ совершеннымъ раззореніемъ Саксоніи. Газеты были наполнены опустошеніями причиняемыми въ ней Прусскимъ войскомъ: не можно было читать безъ слезъ " какія суровости претерпѣла Польская Королева въ своихъ. владѣніяхъ. Король Прусской прибылъ въ Дрезденъ, гдѣ имѣлъ свой гарнизонъ, установилъ правленіе для сбора доходовъ, бралъ рекрутъ, оружіе, деньги съѣстные и военные припасы, требовалъ у Королевы ключей отъ архивъ Саксонскаго дома, вывезъ изъ нее нужныя себѣ бумаги. Сіи насильства потревожили большую часть Государей Германическаго корпуса: они привели на память Франціи обязательства взятыя ею на себя Вестфальскимъ трактатомъ о сохраненіи законовъ Имперіи и прерогативъ всѣхъ ея членовъ. Лудовикъ, безъ нарушенія справедливости не могъ ему отказать въ своей помочи, и сіе, по мнѣнію политиковъ нашихъ, было истиннымъ поводомъ отправленія Французской арміи въ Нѣмецкую землю.
   Два великія произшествія занимали тогда всѣ кофейные домы въ Вѣнѣ, завоеваніе Магона и судъ Адмирала Бинга. И велѣлъ привести Французскія газеты, съ великою пышностію взятіе Минорки возвѣщающія: "Ришелье наряжаетъ приступъ: повелѣваетъ, и тотчасъ рвы завалены, лѣстницы покрыты солдатами: побѣда ихъ ведетъ; покрытые кровью и ранами, бросаются они; пламя ихъ окружаетъ; перуны изъ пушекъ летящіе ихъ повергаютъ; тысячи огненныхъ челюстей разтворяются; тысячи огней падаютъ на ихъ головы. Они сражаются за Лудовика, ведетъ ихъ Ришелье; это можетъ ихъ остановить? Стѣны обрушаются, неприятель изумѣвается, ужасается, раздѣляется, колеблется, дрожитъ. Французы смѣшиваются съ Англичанами, входятъ, повсюду разпространяются; мстительность умножаетъ, возбуждаетъ пораженіе, убійство; кровь повсюду льется.... Падите гордые Бретоны; признайте своихъ повелителей."
   Англичане негодуя о потерѣ Магона. сваливаютъ вину на Адмирала Бинга, обвиняютъ его въ нехотѣніи и трусости, когда онъ сражался бы Галиссоніеромъ. Особливо укоряютъ его въ томъ, что изъ пушекъ стрѣлялъ онъ въ далекомъ разстояніи, и не довольно близко подошелъ къ Адмиральскому Французскому кораблю. Другіе его извиняютъ, увѣряя, что будучи гораздо слабѣе неприятеля, не умѣллилъ онъ, хотя и въ худомъ состояніи находился, атаковать Французскую эскадру. Произшествіе было точно таково, каковаго ожидать надлежало. Бингъ представъ съ храбростію и Хладнокровіемъ, видя корабли свои разбиты, не хотѣлъ со всемъ потерять своей эскадры; и Минорка взята. Будучи отданъ подъ судъ, приготовляетъ онъ оправданіе, котораго перечень напечатанъ въ газетахъ.
   "Я не ищу возложить на другихъ хулу мнѣ приписываемую: но естьли справедливость, чтобъ я погибъ подъ ненавистію народа, коего судъ подольщенъ! приучили его почитать меня за виновника его несчастій, въ глазахъ его представляютъ меня преступникомъ наивиновнѣйшимъ, наипрезрѣннѣйшимъ: какъ мнѣ не чинить послѣднихъ усиленій для выведенія его изъ заблужденія? Портретъ мой привязанъ къ висѣлицѣ; очерненъ я самыми безстыдными сатирами, лишенъ чиновъ и должностей; схваченъ, поступлено со мною до нынѣ неслыханнымъ образомъ; и наконецъ гонители мои простерли злость свою даже до того, что хотятъ отнять у меня жизнь. Я преодолѣлъ всѣ несчастія; мое спокойствіе не было нарушено: оно подкрѣпляется моею совѣстію".
   Театры. Вѣнскіе такожъ подаютъ изобильной поводъ къ разговорамъ тунеядцовъ населяющихъ кофейные дамы. Не надѣйтесь, говорилъ одинъ Французъ, найти на театрѣ начертаніе здѣшнихъ нравовъ. Нѣмцы не любятъ, чтобъ ихъ представляли: дворъ и дворянство негодуютъ, что невѣжество полагаетъ препоны успѣхамъ художествъ и учтивости: но по благоразумію своему употребляютъ другіе народы, для доставленія себѣ утѣхи; и какіе народы? тѣ, кои спорятъ между собою въ семъ достоинствѣ; то есть Италіянцовъ и Французовъ".
   "При Карлѣ VI. Италіянская опера была любимой спектакль двора. Сей государь привлекли въ Вѣну приятнаго стихотворца, славнаго Метастазія, которой одинъ долгое время упражнялъ Императорской театръ; но оперы требовали толикаго иждивенія, что не позволяли представлять ихъ больше двухъ разъ въ году, и надлежало возвратиться къ грубымъ шуткамъ Нѣмецкой комедіи,.
   "Нынѣшній Императоръ, взросшій въ Французскомъ языкѣ, и Императрица говорящая имъ столь же чисто какъ Нѣмецкимъ, завели въ 1752. при своемъ дворѣ Французскую комедію. Опера Италіянская оставлена для зимы, когда природа сокрывая отъ человѣка лучшія свои зрѣлища, принуждаетъ его прибѣгать по городамъ къ художественнымъ, а зажиточныхъ людей къ игрѣ, пляскѣ и музыкѣ. Всѣми сими увеселеніями утѣшаются на театрѣ Вѣнскаго двора. Въ немъ находится театръ и залы для игры. Изъ однихъ переходятъ въ другіе для перемѣны забавы".
   "Часть спектакля, превозходящая прочія въ Вѣнѣ, по моему мнѣнію есть балетъ. Видалъ я оные великолѣпнѣе, но здѣшніе меня въ удивленіе привели".
   "Въ Нѣмецкой землѣ не извѣстны люди знаемые въ Парижѣ, подъ именемъ, des gens de lettres: здѣсь называютъ ихъ учеными, и они почти всѣ заключеній въ школахъ. По сей причинѣ великое почтеніе имѣютъ къ языкамъ и особливо къ Латинскому, и говорятъ имъ больше нежели во Франціи. Здѣсь оной зависитъ отъ памяти; періоды Цицерона текутъ въ рѣчахъ Нѣмецкихъ Профессоровъ и даже въ повѣщеніяхъ Епископскихъ. Послѣ Латинскаго языка Италіянской и Французской составляютъ здѣсь такъ называемое хорошее воспитаніе, то есть дворянства, и частію простолюдимства: ибо слуга желающій войтить ко двору или въ знатной какой домъ, прежде всего даетъ знать, что умѣетъ по Французски или по Италіянски"!
   Я еще повторяю, что все знаніе заключено здѣсь въ школахъ, кои дѣйствительно лучше управляются, нежели во Франціи: по меньшей мѣрѣ обучаются въ нихъ исторіи и народному праву. Что касается-до богословіи: почерпаютъ сію святую науку изъ разныхъ источниковъ не опасаясь ея развращенія. Нѣмцы берегутъ, кажется, весь свой разумъ для войны; а въ семъ случаѣ науки и художества не великую надъ ними берутъ силу: по чему рѣдко видны отличныя работы, рѣже истинные знатоки, а и того меньше любители. Есть между ими однако музыканты и даже живописцы. Во всей сей части Европы попадаются цѣлые города гдѣ домы росписаны, и во всѣхъ деревняхъ, пастухи играющіе на какомъ ни есть инструментѣ. Народъ имѣетъ вѣрной слухъ и голову разположенную для чувствованія согласія, но всѣ ихъ движенія съ лишкомъ сильны. Въ пѣніи, въ пляскѣ, во всемъ видна точность, но всегда видите вы одно безъ всякой перемѣны.
   Не надлежитъ Кофейныхъ Вѣнскихъ домовъ почитать только за сборища отдыхновенія и прохлажденія лѣтнимъ временемъ: они служатъ такожъ убѣжищемъ множеству гражданъ., привлекаемыхъ склонностію, а иногда и убожествомъ. Одни въ нихъ находятъ умноженіе утѣхи, другіе уменшеніе печали. Говоритъ въ нихъ и часто вдругъ, о народныхъ и домашнихъ дѣлахъ, о правленіи и наукахъ, о торговлѣ и тяжбахъ, о знаніяхъ и художествахъ: однимъ словомъ политика, ученость, экономія, юриспруденція, нравственность, чинится въ нихъ предметомъ разговора. Сіи домы часто берутъ названіе сходное съ разными разговорами въ нихъ собирающихся. Правленіе, предполагая, что порядокъ въ нихъ наблюдается, не можетъ не позволять, чтобъ въ столь людномъ городѣ были подобные сборища, средство неубыточное и честное для людей упражненныхъ, кои имѣютъ нужду въ разрывкѣ, и для праздныхъ, кои честнымъ образомъ могутъ разгонять скуку или печаль всегда бездѣліе сопровождающую.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXI.

Продолженіе Австріи.

   Въ такомъ городѣ, гдѣ живетъ глава Имперіи, ни о чемъ больше не слышно какъ о Конституціи Германіи! скаго корпуса: обучаютъ сему въ школахъ, по домамъ; наполняютъ всѣ разговоры: да и я самъ, дабы не быть въ обществахъ невѣжею, читаю одни только книги народнаго Нѣмецкаго права. Но чему и не удивляйтесь, Государыня моя, ежели получите отъ меня нѣсколько писемъ о сей матеріи, ибо я ею теперь набитъ. Начну сокращеніемъ исторіи здѣшней страны.
   Нѣмцы производятъ свое начало от Тіаска, внука Іафетова, правнука Ноева: ибо всѣ народы заражены слабостію выводить по прямой линіи бытіе свое отъ сего Патріарха. Въ нѣкоторыхъ библіотекахъ показывается списокъ содержащій одиннадцать Королей управлявшихъ Нѣмецкою землею до начатія Христіанскаго закона. Римляне только часть ея покорили, окоренясь въ доль Рейна по границѣ Галліи: достальная сохранила свою вольность.
   Въ началѣ нашего спасенія, сія страна раздѣлена была на разныя владѣнія не признававшія общаго начальника, а по паденіи западной Имперіи, составились шесть главныхъ народовъ, то есть Швабы, Франки, Саксонцы, Фризы, Турингцы и Баварцы. Франки завладѣли Галліею подъ предводительствомъ Кловиса, и наконецъ покорили всѣ сіи народы, такъ что при Карлѣ великомъ, Франція и Германія составляли единую Имперію.
   Сей Государь управлялъ Нѣмецкою землею чрезъ Герцоговъ и Графовъ, кои чинили правосудіе и предводительствовали войсками. Главное его попеченіе было то, чтобы смягчить нравы жителей, коихъ любовь вольности безпрестанно возбуждала къ бунту. Особливо старался онъ укротить ихъ узломъ вѣры, и въ семъ видѣ установлялъ Епископовъ, посылалъ проповѣдниковъ и строилъ монастыри.
   Нѣмецкая Имперія была зданіе съ лишкомъ огромное и въ короткое время сооруженное, чтобъ быть прочну: по чему и начало осѣдать при первомъ изъ его наслѣдниковъ, а вскорѣ и совсемъ развалилось. Лудовико доброй раздѣлилъ владѣнія свои между сыновьями, и по многихъ спорахъ Лудовико Германической получилъ Нѣмецкую землю, и правилъ ею самодержавно. По смерти его Карло Лысый ѣдетъ въ Римъ, доказываетъ право свое на Имперію, сыпя золото безъ пощады. Папа его воронуетъ; но хитрая его политика требуетъ, чтобъ новой Императоръ призналъ себя Вассаломъ Римской церкви: и слабой Карлъ на то соглашается.
   Таково есть начало странныхъ притязаній Римскихъ Епископовъ на Императорскую корону. Римляне носили ее сплетенную изъ лавровъ; потомъ присоедили къ ней Діадему, составя изъ нее нѣкоторой родъ шишака или закрытой короны, то высокой на подобіе колпака, то плоской на подобіе шапки; а при Христіанскихъ Императорахъ прибавленъ на верху ея крестъ. Въ старину надѣвали ее безъ всякихъ обрядовъ нынѣ наблюдаемыхъ. Пепинъ, сынъ Карла Мартеля первой допустилъ себя короновать съ церковными обрядами. Карлъ великой и его преемники послѣдовали его примѣру. Государь вступалъ въ правленіе, садясь на тронѣ, постановленномъ въ дворцовой залѣ. Оттуда.водили его въ церковь, гдѣ былъ помазуемъ св. елеемъ, и обязывался клятвою соображаться законамъ Имперіи. Когда коронація отправлялась въ Римѣ, всѣ вельможи слѣдовали за нимъ въ Италію на своемъ иждивеніи. Прибывъ въ Ватиканъ, гдѣ Папа ожидалъ его на первыхъ ступенькахъ церкви, ходилъ онъ молиться надъ гробомъ св. Петра, а по исполненіи сего перваго долга, Пдпа служилъ обѣдню, на которой Императоръ прислужи, валъ въ качествѣ Діякона: потомъ приступали къ коронованію. Папа, въ великомъ облаченіи, посвящалъ его, надѣвалъ ему на палецъ перстень, клалъ въ руку мечь въ драгую скипетръ, на голову золотую корону, и заставлялъ его читать важную присягу быть вѣрнымъ защитникомъ Римской церкви. Не нужны были толикіе обряды для произведенія того безразсуднаго мнѣнія, что власть Императорская зависитъ отъ св. престола, и что Леонъ III. коронуя Карла великаго отдалъ ему западную Имперію, отнявъ ее у Грековъ.
   Правленіе Карла Лысаго, внука Карла великаго можетъ почитаемо быть за начало великаго феодальнаго правленія въ Германіи. Герцоги, Маркизы, Графы, главные чиновники превратили въ наслѣдственныя похищенныя ими области, и начали не признавать власти Императора: слабость Карла подала поводъ къ таковымъ похищеніямъ.
   Дѣло Феудовъ или Лоновъ, столь важное въ Нѣмецкий исторіи, покрыто великимъ мракомъ. Тѣ, кои полагаютъ ихъ начало прежде Восмаго вѣка, основываются на перечнѣ одного историка: "Александрѣ Северъ далъ своимъ войнамъ земли ими завоеванныя, съ тѣмъ условіемъ, что оныя не будутъ принадлежать ихъ наслѣдникамъ инаково, какъ въ такомъ случаѣ, когда сами они будутъ воины, и что никогда простые люди владѣть ими не могутъ. Онъ выдавалъ тому поводомъ, что нужда защищать свое имѣніе, побудитъ ихъ, отправлять службу съ большимъ раченіемъ".
   Изъ сего перечня заключаютъ, что оныя земли не были совершенно наслѣдственныя, но имѣніе мужескаго поколѣнія даемое такимъ, кои его удостоились своею службою. По чему легко разпознать Фіефы, или Феуды, кои не надлежитъ смѣшивать съ Вассальствомъ. Фіефъ слѣдовательно кажется получилъ начало у Римлянъ: онъ былъ наградою солдатъ, и какъ пограничная земля, налагалъ на него обязательство защищать башню, или замокъ, или окопъ. Вассалѣ назывался человѣкъ своего господина, обѣщавшій быть ему преданъ и служить лично. Всякой помѣщикъ получившій землю, былъ Вассалъ, но не всякой Вассалъ получалъ землю или лѣно. Было закономъ, или по меньшей мѣрѣ всегдашнимъ обыкновеніемъ, что, дабы получитъ отъ кого таковую землю или маетность, надлежало начать учиниться его Вассаломъ.
   Было Вассальство природное и независящее ни отъ какой присяги; каково напримѣръ дѣтей въ разсужденіи отца, когда сей не отдалъ ихъ ни кому. Когда Лудовикъ, бывшій потомъ Нѣмецкимъ Королемъ, достигъ семи лѣтъ отъ рода, отецъ его, желая представить Карлу Великому, его дѣду, научилъ его какимъ образомъ долженъ онъ придти предъ Императора, какъ держать лице, съ какимъ стоять почтеніемъ. Пришедъ во дворецъ, молодой Лудовикъ находился въ толпѣ прочихъ Вассаловъ; и Карлъ Великой смотря на него со вниманіемъ спросилъ у отца, кому принадлежитъ сей мальчикъ? "Мнѣ, отвѣчалъ отецъ, и вамъ, ежели вы его находите того достойнымъ." Я на то согласенъ, сказалъ Императоръ, обнявъ внука, и отославъ его на прежнее мѣсто. Молодой Лудовикъ, чувствуя возращеніе своего достоинства, и не хотя больше признавать надъ собою инаго начальника кромѣ Карла Великаго, принялъ на себя гордую осанку, шелъ рядомъ съ отцемъ, и сталъ подлѣ него. Сіе Императоръ примѣтилъ, и велѣлъ у него отцу спросить, отъ чего произошла такая перемѣна въ его поведеніи? "Когда я былъ вашимъ Вассаломъ, отвѣчалъ Лудовикъ, я стоялъ позади васъ, какъ должно, а теперь будучи вашимъ товарищемъ, имѣю причину съ вами ровняться." Сей отвѣтъ пересказанной дѣду, подалъ ему высокія мысли о внукѣ.
   Тѣ, кои ища начала феодальнаго правленія не возходятъ до Римлянъ, начинаютъ его отъ набѣговъ сѣверныхъ народовъ, "коихъ начальникъ, говорятъ они, велъ на завоеваніе новыхъ заведеній, не силою, но по выбору; не яко солдатъ, коимъ могъ приказать идти, но яко охотниковъ, кои добровольно согласились съ нимъ отправиться. Они завоеваніи свои почитали общею собственностію, въ которой каждой имѣлъ право участвовать, ибо каждой вспомогалъ къ приобрѣтенію оныхъ. Трудно опредѣлить съ точностію, какимъ образомъ и на какомъ основаніи дѣлили они сіи новыя земли. Извѣстно только то, что изъ сего дѣлежа произрасло правленіе до того времяни незнаемое, и отличаемое нынѣ имянемъ Феодальной Системы".
   "Сіи завоеватели принуждены были защищать свои приобрѣтеніи не только отъ древнихъ жителей, коимъ даровали жизнь, но также и отъ новыхъ наѣздниковъ, кои могли имъ оные оспоривать. Таковое защищеніе было слѣдовательно первымъ предмѣтомъ ихъ попеченій, и они вскорѣ почувствовали нужду соединиться тѣснымъ образомъ, и жертвовать иногда собственными своими правами, дабы тѣмъ большею безопасностію пользоваться. Всякой вольной человѣкъ, которому давался участокъ земли, обязывался поднять оружіе противъ враговъ народа. Сія военная служба была договоръ, съ коимъ получалъ онъ свою маетность. Король, или Полководецъ, съ которымъ ходилъ онъ на войну, будучи всегда главою селенія, долженствовалъ также на свою часть получать наибольшей удѣлокъ земли. Симъ образомъ находилъ онъ способъ награждать за оказываемыя себѣ услуги, и покупать новыхъ пріятелей. Тѣ, коимъ уступалъ часть своей земли, обязывались вооружаться на его защищеніе, и слѣдовать за нимъ на сраженіе съ числомъ людей соравнительнымъ пространству полученной ими земли. Главные Офицеры слѣдовали примѣру Владѣльца, и дѣля съ другими доставшуюся имъ землю, давали ее подъ тѣми же условіями* Всякой Помѣщикъ земли, вооруженной саблею, былъ готовъ идти по первому призыву своего господина или главнаго, противъ общаго непріятеля.
   "Таковое правленіе имѣло видимой корень безпорядковъ и развращенія, кои вскорѣ оказались и причинили великія опустошеніи. Сильные Вассалы короны сперва одержали, чтобъ владѣніе маетностями, кое долженствовало принадлежать имъ только на то время пока угадно Государю; было имъ убезпечено на всю жизнь. Оставалось имъ потомъ здѣлашь еще шагъ, дабы увершить свое похищеніе и оныя владѣніи учинить наслѣдственными. Наконецъ присвоили они себѣ почетныя званіи, кои будучи привязаны къ фамиліямъ, перешли отъ отцовъ къ сыновьямъ".
   "Утвердя за собою такимъ образомъ собственность своихъ земель и достоинствъ, покусились они на самыя привилегіи Государя, и принялись за предпріятія того еще опаснѣйшія. Получили власть окончательно судишь всѣ тяжбы въ своихъ земляхъ, право дѣлать деньги, право вести отъ своего собственнаго имяни войну съ своими непріятелями. Со властію столь чрезвычайною, за презрѣніе поставляли они почитать себя подданными, пожелали учиниться независимыми и разорвали узы присоединяющія ихъ къ коронѣ. Королевство было раздроблено на столько Княжествъ, сколько находилось сильныхъ Бароновъ, и тысячи причинъ къ раздорамъ возпаляла войны. Каждая страна Европы, которую сіи кровавыя ссоры погружали въ безпрестанныя тревоги, была покрыта замками и крѣпостями для защищенія обывателей, не отъ чужестранныхъ нападеній, но отъ домашнихъ непріятельскихъ дѣйствій Дворяне, коихъ не воздерживало ни какое обузданіе, притѣсняли своихъ подданныхъ и ругались надъ Государемъ; а Король, безъ власти не могъ ни покровительствовать невиннымъ, ни наказывать преступившихъ".
   "Таково было до времяни Карла Великаго, состояніе Европы, относительно до внутренняго правленія. Сей Государь соединилъ въ одинъ корпусъ всѣхъ сихъ раздѣленныхъ членовъ, возвратилъ правленію силу, которая произшествіи его владѣнія учинила достойными удивленія потомства. Но сіе состояніе силы и союза не было сродно феодальной системѣ, а по тому и продолжалось короткое время. По смерти сего Монарха, порядокъ не будучи подкрѣпляемъ духомъ его произведшимъ, Имперія его раздѣлилась на многія Королевствы, и учинилась добычею всѣхъ бѣдствій навлекаемыхъ Анархіею".
   Великою такожъ темнотою покрывается начало Фіефовъ по тому, что смѣшали нѣкоторыя лѣпныя правы съ военными помѣстьями, учрежденными отъ Римлянъ. Многіе думаютъ, что первой шахъ учиненъ Карломъ Лысымъ, когда онъ позволилъ вельможамъ, желающимъ оставить свѣтъ, передашь другимъ свои чины и должности. Сіе значило учинить наслѣдными мѣста, кои до того давались только по смерть. Лудовикъ Заика, сынъ его, хотя имѣлъ неоспоримое право на корону, купилъ такъ сказать голоса вельможъ, уступа имъ часть своихъ помѣстій. Рауль, которой не призывался къ оной правами рожденія, поступилъ еще щедростнѣе; и нѣкоторые приписываютъ его правленію точное начало Феодальства: но что оно было уже введено, доказывается тѣмъ, что Карлъ простой, за нѣсколько лѣтъ напередъ уступилъ Нормандію Роллону, со всѣми обрядами предвѣщающими установленіе новаго Фіефа.
   Но какъ бы то ни было, слабость Карла Лысаго, Лудовика Заики, Карла простаго и всѣхъ Государей царствовавшихъ около того времяни, ободрила предпріятіи вельможъ. Губерніи сихъ послѣднихъ учинились наслѣдственными, и они нечувствительно превратилися въ повелителей. Назначить истинное время похищенія, была вещь невозможная и можетъ быть безполезная.
   Когда единожды обыкновеніе Инфеодаціи ввелось, коронные Вассалы похотѣли имѣть подъ собою другихъ Вассаловъ; и оттуда произошли такъ называемые ar riere-fiefs или нижніе лѣны, ибо степенность шла или могла идти до безконечности. Не удовольствовались лѣнными чинить земли; но съ тѣми же условіями раздавали судейскія мѣста, великіе государственные уряды, и самую вольность. Ни что не могло быть противнѣе Государской власти; ибо хотя Вассалъ и обязанъ былъ отправлять должность свою при Государѣ, но имѣлъ такожъ и право ему не повиноваться. Нижніе Вассалы обязаны были равно и Монарху и своему господину, кои часто между собою вели кровавую войну. И такъ не надлежитъ удивляться внутреннимъ раздорамъ, кои въ сіи несчастные времяна. потрясали государствами, а должно напротивъ дивиться тому. что не было еще больше замѣшательствъ.
   Французскіе Короли третьей породы, безъусыпно старающіеся преодолѣть сіе чудовище, сына и отца Анархіи, которое чрезъ толико вѣковъ покрывало Европу несправедливостями, насиліями, злодѣйствами, тиранами и невольниками, не позволяли себѣ ни единаго поступка которой не клонился къ сему намѣренію. Первое ихъ попеченіе было отобрать назадъ право правосудія похищеное вельможами; и наконецъ феодальное правленіе пало подъ усиленіемъ ихъ политики, удержалось оно однако въ Нѣмецкой землѣ; и хотя не льзя сказать совершенно, что сими законами управлялась Имперія, но большая часть нынѣшнихъ государствъ обязана своимъ рожденіемъ податливости Императоровъ учреждать новые Фіефы, особливо въ пользу духовныхъ.
   По истребленіи сего политическаго, чудовища во Франціи, Короли наши давали еще Инфеодаціи, со ограниченіемъ ихъ пространства. Первые Вассалы учинились похитителями; вторые были законные владѣтели. Великіе коронные Фіефы, Перствы, начали даваться только Князьямъ крови подъ договоромъ возвращенія оныхъ. Сіи перемѣны произошли особливо въ тринадцатомъ вѣкѣ. Нечувствительно Государи наши совокупили навсегда нѣкоторыя владѣніи, и законъ о неотчужденіи коронныхъ маетностей и удѣловъ сталъ быть знаемъ.
   Почувствовали тогда, сколь было опасно, что Король зависѣлъ отъ своихъ подданныхъ для произведенія войны; и вельможи отслуживъ свое время въ войскѣ, возвращались въ свои помѣстья, жили съ своими Вассалами и прилѣжали только къ питанію въ нихъ склонности къ оружію. Начали набирать войски; уволили господъ отъ военной службы: наконецъ наложеніе податей привели Государя въ состояніе платить арміи. Господа, учинясь праздными, сближились со дворомъ и привязывались къ нему утѣхами или происками. Перствы вновь учрежденные не были уже сильными владѣніями, состоя изъ малыхъ земель, на коихъ не можно было набирать войскъ, могущихъ чинить ихъ опасными: и отъ феодальства осталась только одна присяга вѣрности съ нѣкоторыми правами принадлежащими помѣщикамъ. Но я примѣчаю что сіе отступленіе отдалило меня отъ моего предмѣта.
   Корона Нѣмецкая отдѣляется навсегда отъ Французской. Потомки Карла великаго основываютъ двѣ великія Монархіи, кои по положенію своему чинятся соперницами и непріятельницами одна другой. Тѣ изъ Князей Карловинжанъ, кои взошли на Императорской престолъ, не столь выродились, какъ владѣющіе во Франціи. Власть Государская сохранила твердость въ рукахъ первыхъ, и дворянство Нѣмецкой земли, хотя пользующееся не малыми привилегіями и помѣстьями, по малу дошло до учиненія себя независимымъ. Великіе уряды короны остались въ разпоряженіи Государя, и Фіефы пребыли весьма долгое время въ своемъ первобытномъ состояніи, не обратясь въ наслѣдные и не оставаясь на всегда въ фамиліяхъ, коимъ были даны.
   Нѣмецкая отрасль породы Карла Великаго наконецъ пресѣклась; и трусливые потомки сего Государя, занимавшіе престолъ Французской впали въ такое презрѣніе, что не уважая ихъ притязаній, Нѣмцы учинили употребленіе права свободнаго народа, и въ народномъ собраніи избрали себѣ въ Императоры Конрада, Графа Франконіи.
   Послѣ его, Генрикѣ Саксонскій и три Отона, его потомки, были возведены одинъ послѣ другаго на оной престолъ Пространныя владѣніи сихъ Саксонскихъ Князей, предпріимчивость, дарованіи, способствовали не только къ возстановленію блеска Императорской короны, но и ко умноженію ея силы и могущества. Отонѣ великій ходилъ въ Италію съ страшнымъ войскомъ и по примѣру Карла Великаго предписывалъ тамъ законъ: дѣлалъ и низвергалъ Папъ единою своею верховною властію, и присоединилъ Италіянское Королевство къ Нѣмецкой Имперіи. Прельщенный успѣхами принялъ названіе Цесаря, и родясь въ Нѣмецкой землѣ учинился подражателемъ Императоровъ древняго Рима, наслѣдникомъ ихъ имяни и могущества.
   Отонъ II, сынъ и наслѣдникъ сего Монарха идетъ къ Парижу съ шестьюдесятью тысячами войска. Одинъ изъ племянниковъ его похваляется воткнуть копіе свое въ городскіе вороты; сдерживаетъ слово, но въ то же самое время Парижане чинятъ вылазку и его убиваютъ, увѣряютъ, что Императоръ посылалъ сказать Гугу-Капету, что онъ на Монтмартрѣ заставитъ пѣть панафиду толикимъ числомъ голосовъ, что ихъ услышатъ въ соборной Парижской церквѣ.
   Разсказываютъ одно произшествіе, случившееся при слѣдующемъ владѣніи, которое научаетъ насъ обыкновенію мало извѣстному. Когда бунтующіе Дворяне покорялись своимъ Государямъ, принуждены были являться передъ ними съ шпагою повѣшенною на шеѣ для показанія, что почитали себя достойными потерять голову. Простолюдимы приходили съ веревкою для означенія что заслужили другой родъ смерти. Когда Тивольскіе жители взбунтовались, Отонъ III. осадилъ городъ, и едва имъ не завладѣлъ, когда попроискамъ Папы народъ согласился здаться. Главные граждане вышли нагіе, то есть имѣющіе одни только штаны. Въ одной рукѣ несли они шпагу, въ другой плеть, и въ семъ уборѣ предстали предъ Императорскимъ шатромъ, говоря; что онъ воленъ умертвить ихъ желѣзомъ или высѣчь плетьми. Отонъ освободилъ ихъ отъ обѣихъ наказаній.
   Скорая смерть сего Государя наполнила Нѣмецкую землю замѣшательствами. Генрикѣ II. Баварской Герцогъ, избранъ въ Императоры и посвященъ Меинцкимъ Архіепископомъ. Хотя счастіе споспѣшествовало ему во всѣхъ предпріятіяхъ, но презирая всѣ людскіе количествъ! и даже верховную власть, вздумалъ онъ отречись отъ Имперіи. Находясь въ Стразбургѣ, былъ такъ тронутъ благочиніемъ Канониковъ при отправленіи службы, что пожелалъ жить съ ними и точно какъ они. Нѣмецкіе вельможи возпротивились его намѣренію: но для исполненія тайнаго своего обѣта, основалъ онъ въ семъ соборѣ одну Пребенду, которая имѣла навсегда занимать мѣсто, коего самому ему желалось имѣть. Оная Пребенда по нынѣ существуетъ, и Каноникъ пользу. ющійся ею по сей причинѣ называется крылосной Король.
   Генрикъ II. хотя и былъ коронованъ въ Меинцѣ, желалъ также короноваться въ Италіи съ супругою своею Императрицею Кунегондою. Папа принялъ его на лестницѣ церкви св. Петра, и сказалъ ему: "желаешь ли ты быть защитникомъ Римской церкви, и всегда осыпаться вѣрнымъ намъ, то есть мнѣ и моимъ преемникамъ"? Генрикъ обѣщалъ, и Папа отправляя обрядъ коронаціи подарилъ ему золотой шаръ съ крестомъ надъ онымъ, осыпанной каменьями. Шаръ представляетъ вселенную, крестъ вѣру, коей Императоръ объявилъ себя защитникомъ, а каменья добродѣтели, коими Государь долженъ украшаться, утверждаютъ, что сей самой шаръ находится еще въ Императорскомъ сокровищѣ. Честь нести его во время коронаціи принадлежала дворцовому Оберъ-Гофмейстеру: нынѣ оная привязана къ Баварскому Курфирству.
   Набожной Генрикъ возвращается въ Нѣмецкую землю, ѣдетъ чрезъ Вердюнъ, посѣщаетъ Рихарда Игумна Сен-Ванснаго. Вступая въ монастырь говоритъ "здѣсь есть, мой покой; се есть жилище мною избранное". Слова его пересказаны Игумну, которой ведетъ его въ Капитулу. Тамъ, въ собраніи всѣхъ монаховъ, дерзаетъ его вопросить о намѣреніи приведшемъ его въ сіе уединеніе. Генрикъ омываетъ лице слезами, отвѣчаетъ ему, что желаетъ учинить покаяніе между ими, оставить свѣтъ, Имперію и облечись въ монашеское платье. "Желаешь ли ты говоритъ Игуменъ въ силу правила и въ подражаніе Іисусу Христу быть послушенъ до смерти"? Императоръ отвѣчаетъ съ униженіемъ, что не имѣетъ инаго намѣренія. "Изрядно, говоритъ Игуменъ, я тебя принимаю, и беру на себя попеченіе о душѣ твоей: но требую чтобъ ты исполнилъ что тебѣ прикажу, Генрикъ все обѣщаетъ, и Рихардъ говоритъ тако: "я тебѣ повелѣваю продолжать править Имперіею и употребить всю твою власть для доставленія подчиненнымъ тебѣ народамъ мира,, спокойствія и счастія." Генрикъ не настоитъ больше и отходитъ.
   Сей Государь умеръ пятидесяти двухъ лѣтъ. Тѣло его отвезено въ Бамбергъ, и положено въ построенной самимъ имъ соборной церквѣ. Чувствуя приближеніе конца говоритъ онъ родителямъ своей супруги: "дали вы мнѣ ее дѣвицею, дѣвицею ее вамъ и возвращаю". Слова можетъ быть умилительныя въ простомъ человѣкѣ, но чрезвычайныя въ Монархѣ, которой для того и жениться долженъ, чтобъ дѣтьми своими обезпечить покой и блаженство своимъ подданнымъ. Бамбергскіе Каноники, сто лѣтъ по его смерти, просили и одержали въ Римѣ причтеніе его во святые. Генрикъ былъ храбръ и благочестивъ, но съ лишкомъ много силы не давалъ попамъ, и сія несчастная, податливость предуготовила всѣ злополучіи Нѣмецкой земли.
   Кунегонда уединилась въ Кауфинской монастырь близь Касселя, и Папа, причетшій сію Императрицу во святыя въ 1201 году, сто шестьдесятъ восемь лѣтъ по смерти ея, говоритъ положительно въ своей Буллѣ, что Кунегонда умерла дѣвицею: но сіе не возпрепятствовало пронестись на счетъ ея самымъ злымъ клеветамъ. Будучи обвиняема въ прелюбодѣйствѣ, требовала она у супруга позволенія оправдиться опытомъ огня, а Императоръ оказалъ свою слабость соглашаясь на ее прощеніе. Она сказываютъ ходила босыми ногами по разкаленому желѣзу, не обожглась, и тѣмъ доказала свою невинность.
   Междуцарствіе послѣдовавшее смерти Генрика, отворило двери ко всѣмъ безпорядкамъ Анархіи, и Меинцской Архіепискомъ поспѣшалъ созвать главное собраніе Штатовъ, на коемъ Конрадѣ, Герцогъ Франконіи, прозванной Салическимъ, по тому сказываютъ, что родился на рѣкѣ Салѣ, былъ избранъ въ Императоры. Онъ щотъ часъ по выборѣ поѣхалъ короноваться въ Меинцъ. Когда шелъ въ соборную церковь, трое людей бросились къ нему въ ноги и просили учинишь имъ правосудіе въ претерпѣнныхъ ими отъ непріятелей обидахъ. Конрадъ остановился для выслушанія ихъ жалобъ, но какъ сія остановка ненравилась попамъ, онъ оборотясь къ нимъ сказалъ: "ежели поручено мнѣ править Имперіею, то до меня принадлежитъ и чинить правосудіе безъ отлагательствъ: могу ли я начать лучше мое правленіе, какъ дѣломъ правосудія"?
   Съ давнаго времяни не было спокойнѣе выбора возведшаго на Императорской престолъ Генрика III. сына Конрада Саличськаго. Сіе время было тѣмъ примѣтнѣе, что почти всѣ предъидущіе сеймы были обагрены кровію междуусобныхъ войнъ. Генрикъ ѣдетъ въ Италію, коронуется въ Миланѣ, сажаетъ на престолъ Св. Петра своего Канцлера, Епископа Рембергскаго, и созываетъ Синодъ, на которомъ возобновляется коренной законъ, что не будетъ избираемо Папъ безъ согласія Его Императорскаго Величества.
   На Сеймѣ держанномъ въ Трибурѣ, въ Меинцской Епархіи, Нѣмецкіе Штаты избрали въ Римскіе Короли старшаго Императорова сына по имяни Генрика, коего отецъ объявилъ своимъ наслѣдникомъ, утверждаютъ, что обычай назначать Римскими Королями Князей опредѣленныхъ въ Императоры,.начался при семъ случаѣ. Другіе полагаютъ старѣе произхожденіе сего достоинства, и говорятъ, что было оно дано Отономъ I. сыну его, дабы не возмутить Штатовъ, дая ему при жизни своей званіе Императора.
   Со времяни Карла пятаго, Государи, не ѣздятъ больше короноваться въ Римъ; но всегда выбирается Римской Король: Въ будущіе преемники царствующаго Монарха. Обряды коронованія его почти тѣ же, что и для Императора, котораго, онъ занимаетъ мѣсто не имѣя уже нужды въ новомъ выборѣ. Онъ равномѣрно обязанъ подписать капитуляцію, но сія не даетъ ему никакой власти, и заставляютъ его обѣщаться не искать правленія прежде смерти Императора. Да и въ самомъ дѣлѣ дѣйствуетъ онъ имянемъ и яко посланной Государя, которому даетъ званіе Величества, а самъ принимаетъ только званіе любви (dilection). Иные ему присвояютъ право давать ІІІляхетство, привилегіи университетамъ, созывать банъ Имперіи и пр. Но сіи правы, не будучи основаны ни на законѣ ни на обычаѣ, должны по меньшей мѣрѣ казаться сумнительными, равно какъ и право брать предсѣданіе предъ прочими коронованными главами.
   Въ старину былъ споръ, можно ли выбрать Римскаго Короля противъ воли Императора? Курфирсты имѣя дѣло съ слабымъ Государемъ, утверждали то съ успѣхомъ и внесли въ капитуляцію, что будутъ симъ правомъ пользоваться свободно, какъ для облегченія его Величества, такъ и въ случаѣ ежелибъ нужда того потребовала. Въ другомъ обстоятельствѣ соглашенось, что ежелибъ настояло выбирать Римскаго Короля, при жизни главы Имперіи, Курфирсты разсмотрятъ между собою побужденіи и пользу таковаго выбора подъ пенею несостоянія его. Наконецъ на Вестфальскомъ мирѣ, Французы и Шведы требовали, чтобъ впредь таковой выборъ не совершался какъ по смерти Императора: но сіе предложеніе отвергнуто яко противное правамъ Нѣмецкихъ Государей.
   Генрикъ III. умеръ въ Госларѣ, имѣя отъ роду тридцать девять лѣтъ, и оставилъ наслѣдникомъ Генрика IV. шестилѣтняго своего сына. Агнеса, мать сего младенца, захватила правленіе. Она была Француженка, дочь Дюна Гвіенскаго, и выбрала въ свои Совѣтники, довѣренные и наперстники Аугсбургскаго Епископа, съ коимъ упрекаютъ ее въ преступномъ сожитіи. Первые годы сего правленія преисполнены замѣшательствами. Ленные господа не признавали инаго закона кромѣ своего своенравія, инаго правосудія кромѣ своей шпаги. Они возпаляютъ войны, сражаются; сожигаютъ деревни; жатвы и часто во брань свою вовлекаютъ всю провинцію. Императоръ достигаетъ до совершенныхъ лѣтъ кажется только для того, чтобы погрузиться въ постыдную роспусту. Безъ различія употребляетъ золото, силу, подольщеніе для преодолѣнія того, что противиться его невоздержности. Одна. Императрица, его супруга Берта, есть для него предмѣтомъ омерзенія, и въ надеждѣ найтить наружное побужденіе къ разводу съ нею, прибѣгаетъ онъ ко всѣмъ способамъ учинишь ее невѣрною. Слѣдующее произшествіе могло подать Лафонтеню мысль къ сочиненію его сказки.
   Генрикъ уговариваетъ одного своего придворнаго господина учинить Императрицѣ объявленіе любви. Будучи отсылаемъ не однократно, мнимой любовникъ не теряетъ отваги, и повторяетъ свои предложеніи. Берта, коей начинали тягостны быть его преслѣдованіи, притворяется, что хочетъ здаться, и назначаетъ ему ночь, но съ тѣмъ договоромъ, что придетъ одинъ въ ея покой. Въ положенной часъ вооружаетъ она всѣхъ своихъ женщинъ палками, и приказываетъ безъ всякаго опасенія бить придворнаго, сколь скоро пройдетъ онъ первыя двери. Между тѣмъ наперстникъ Императора отдаетъ ему отчетъ въ успѣхѣ дѣла. Генрикъ преисполненной радости желаетъ быть самъ очевидцемъ окончанія предпріятія, и слѣдуя съ нимъ вмѣстѣ входитъ первой въ покой: но двери тотчасъ запираются, и удары палокъ на него летятъ: тщетно старается освободиться онъ отъ боли, повторяетъ безпрестанно свое имя, но сіе еще умножаетъ силу ударовъ. Говорятъ ему, что Императору не нужно прибѣгать въ хитрости для нарушенія покоя своей супруги; называютъ его мошенникомъ, измѣнникомъ, и когда уже устали всѣ руки, когда тѣло его покрыто было синевами, и когда прибили его до полусмерти, выбрасываютъ его изъ покоевъ.
   Немѣцкая земля чинится театромъ произшествія удивительнаго въ то время и почти невѣроятнаго нынѣ. Папы, кои единому благотворенію и покровительству Императоровъ обязаны были могуществомъ своимъ и достоинствомъ, вздумали требовать верха въ правосудіи; и въ силу власти полученной по ихъ словамъ отъ неба, начали судить, осуждать, проклинать изъ престола свергать прежнихъ своихъ Государей и повелителей. Александрѣ II. Не ожидая согласія Императорскаго двора возведенъ и удержался на Кашедрѣ Св. Петра. Славной его преемникъ Гильдебрандъ, рожденной отъ подлыхъ людей въ Тосканѣ, покушается занять его мѣсто, и пронырствы его увѣнчаваются успѣхомъ. Сей Папа, посвященной подъ именемъ Григорія VII' тотчасъ обнажаетъ намѣреніе свое освободишь духовенство отъ послушанія мирскихъ Государей, подвергнуть Имперію подъ зависимость св. престола, подчинить всѣ Королевствы попамъ, и учредить въ Римѣ непрерывной Синодъ для правленія всѣми дѣлами Европы.
   Григорій начинаетъ ссору съ Генрикомъ подъ предлогомъ пріятнымъ черни: онъ жалуется о введенной симъ Императоромъ продажѣ церковныхъ мѣстъ, къ коимъ привязаны доходы; настоитъ, что право раздавать оные принадлежитъ ему яко главѣ церкви, и требуетъ, чтобъ Монархъ ограничилъ себя въ предѣлахъ гражданской Расправы, не похищая Духовной власти св. престола. Генрикъ, упорствующій отречись отъ правъ, коимъ пользовались его предки, видитъ гремящіе надъ своею головою перуны Ватикана. По проискамъ и по совѣтамъ Гилдебранда, покойной Папа осмѣлился позвать Императора предъ свой Трибуналъ. Григорій VII. будучи его надменнѣе, отважнѣе, повелительнѣе хочетъ свергнуть его съ престола и подчинить своей тіарѣ всѣ короны Христіанскаго мира. Онъ предаетъ проклятію главу Имперіи, обнародываетъ его низверженіе, поднимаетъ противъ него мать его, жену дѣтей и освобождаешь его подданныхъ отъ присяги вѣрности.
   Не надлежитъ думать, что бы таковыя предпріятіи были только сумозбродныя крайности высокомѣрія Папы, упоеннаго великими мыслями о церковной власти: Григорій былъ столь же искусенъ, сколь дерзокъ, и надменность его подкрѣплялась великими политическими дарованіями. Геррикъ предвидитъ свою пагубу, и для отвращенія оной рѣшится ѣхать за Алпійскія горы искать разрѣшенія у подножія Папскаго престола. Приходитъ къ воротамъ крѣпости Каносса, гдѣ тогда находился Григорій VII. съ славною Графинею Матильдою которую непріятели сего Папы называли его любовницею. Остановляютъ его на дворѣ замка, снимаютъ съ него платье, покрываютъ его монашескимъ одѣяніемъ, и Императоръ съ босыми ногами ожидаетъ, чтобъ гордой Гилдебрандъ рѣшилъ его жребій. Въ семъ положеніи мучатъ его три дни подъ окнами Папы: наконецъ одерживаетъ онъ милостивое позволеніе пасть къ ногамъ своего судьи, которой удостоиваетъ его разрѣшить, но съ договоромъ, чтобъ покорился всѣмъ его опредѣленіямъ, когда бы дѣло шло и о самомъ оставленіи престола; что будетъ управлять, ежели оставятъ ему корону, согласно съ намѣреніями Римскаго двора; что въ ожиданіи рѣшенія воздержится отъ употребленія своей власти, и признаетъ себя лишеннымъ всѣхъ правъ, ежели осмѣлиться нарушить которое либо изъ сихъ условій.
   Между тѣмъ какъ Императоръ подвергается таковымъ поруганіямъ для удержанія вырываемой изъ рукъ его короны, вельможи и Епископы.торжественно подтверждаютъ его отрѣшеніе, и выбираютъ Рудолфа Швабскаго заставя его подписать капитуляцію гласящую, что впредь достоинство Императорское будетъ избирательное; что не уважая правъ рожденія, Сеймъ будетъ имѣть право избрать кого найдетъ достойнымъ. Григорій возобновляетъ проклятіе и низверженіе Генрика IV, подтверждаетъ выборъ Швабскаго Герцога, и чинитъ пророчество, которое однако не сбылось; что Сверженной Императоръ вскорѣ умретъ. Случилось напротивъ того, что жизни лишился Рудолфъ, на баталіи, гдѣ потеряла руку, и увѣряютъ, что предъ смертію велѣлъ онъ ее себѣ показать и сказалъ: "вотъ орудіе, коимъ я учинилъ Генрику моему Государю, присягу вѣрности, присягу нарушенную мною по повелѣнію Папы и прозьбѣ Епископовъ, дабы чрезъ клятвопреступленіе достигнуть до чести мнѣ не принадлежащей".
   Замѣшательствы сего правленія ободрили бы подданныхъ и не столь дерзскихъ, каковы были Нѣмецкіе дворяне, присвоить себѣ новыя правы, умножить свои преимуществъ!.. Императоръ принужденъ былъ поговоришь подданнымъ, у коихъ просилъ помочи, сносишь и даже иногда позволять ихъ похищеніи. Лены нечувствительно становятся наслѣдными, и сохраняются въ фамиліяхъ; каждой Баронъ начинаетъ наслаждаться. самодержавною разправою въ своей округѣ. Герцоги, Графы пользуются обстоятельствами, и превращаютъ владѣніи свои въ частныя и независящія Государствы. Предпріятіи и поступки ихъ не укрываются отъ прозорливыхъ очей Императоровъ; но какъ сіи Государи за наиважнійшее дѣло почитаютъ успѣхи оружія своего въ Италіи, и какъ не могутъ онаго удержать безъ способствія дворянства, то и не хотятъ потревожить или раздражить начальниковъ сего опаснаго стана, касаясь до его преимуществъ: но надѣясь достигнуть до предмета своего кривою дорогою даютъ безразсудно новыя маетности духовенству, и покрываютъ его честями, думая что могущество его послужитъ со временемъ перевѣсомъ могуществу дворянства.
   Папы предвидя, что Нѣмецкіе духовные, учинясь столь же сильны какъ дворяне, будутъ помогать всѣми силами тому, кто объявиться покровителемъ ихъ независимости, вступаютъ въ переговоры съ сими двумя станами. Ссора Григорія VII. съ Генрикомъ IV. производитъ двѣ великія партіи Гельфовѣ и Жибелиновъ, кои цѣлыя триста лѣтъ поколебляютъ Италіею и Нѣмецкою землею. Первые подкрѣпляютъ притязаніи св. Престола; послѣдніе защищаютъ власть Императора, и посреди сихъ раздоровъ раждается правильная система, коей предмѣтъ есть ограничить могущество Королей. Папы, вольныя Италіянскія области, Нѣмецкое дворянство и духовенство, всѣ заботятся утвердишь ея успѣхъ; и въ теченіе сего долговремяннаго разстройства, произходитъ перемѣна въ правленіи Германическаго корпуса. Князья, высокое дворянство, духовенство, вольные города пользуются имъ для, утвержденія и разпространенія своихъ похищеній. Выдаютъ законы, объявляютъ войны, заключаютъ союзы, налагаютъ подати, дѣлаютъ деньги, и наконецъ исполняютъ все то, чемъ отличаются независимыя государствы. Въ Нѣмецкой Конституціи не-обрѣтается больше никакой власти довольной для наблюденія общаго порядка, и ниже для защищенія собственной безопасности: Имперія претерпѣваетъ всѣ напасти, коимъ подвержены бываютъ государствы, гдѣ пружины правленія лишились силы и дѣйствія, угнѣтеніе, грабежъ, обиды чинятся повсемственными; торговля прерывается; трудолюбіе изчезаетъ; провинціи представляются страною опустошенною отъ непріятеля.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXII.

Продолженіе Австріи.

   Вы видѣли, Государыня моя, что нынѣ называемая Нѣмецкая Имперія есть часть древней Французской Монархіи, которая по многихъ перемѣнахъ, управляемая множествомъ мѣлкихъ тирановъ, учинилась театромъ наивеличайшихъ раздоровъ. Не преставала однако она имѣть главу, коего достоинство было наслѣдственное, а избирательное при Генрикѣ IV, котораго Григорій VII, объявилъ лишеннымъ правъ и чина. Молодой Генрикъ вооружается противъ своего отца подъ предлогомъ защищенія вѣры. Папа освобождаетъ его отъ присяги, какъ бы единая присяга долженствовала возпрепятствовать неслыханному злодѣйству. Императоръ попавшись въ пленъ принуждается отречись отъ трона, и сынъ его коронуется въ Мейнцѣ въ присутствіи министровъ св. отца подъ именемъ Генрика V. Императоръ доведенной до нищеты проситъ у Свирскаго Епископа Бребеиды въ его церквѣ, представляетъ ему, что онъ въ состояніи отправлять должность дьячка. Въ сей милости ему отказывается, и онъ посылаетъ къ сыну своему мечь и корону, дабы получить хлѣбъ, и наконецъ умираетъ въ Лютихѣ. Во усовершеніе ужаса вѣроломной сынъ выкапываетъ изъ могилы его тѣло по повелѣнію Папы, которой гналъ сего проклятію преданнаго Государя даже во гробѣ.
   Тотъ же Генрикъ V. которой сперва держа въ рукѣ Буллу безчеститъ память, своего отца, защищаетъ равно какъ и онъ, свои права противъ церкви, сколь скоро становится властителемъ Имперіи. Свирѣпой фанатизмъ тотчасъ противъ него вооружается, и на многихъ соборахъ предаетъ его проклятію. Бунты, гражданская война, смертоубивствы возобновляются, и опредѣленіи церкви превращаются въ законы крови. Наконецъ Генрикъ, поставляя, свергая, выгоняя, призывая назадъ Папъ, будучи столь же часто проклинаемъ какъ и его предшественникъ, и обезпокоиваемъ равномѣрно своими великими Вассалами, принуждаетъ окончишь войну инвеституръ и торжественно отречись отъ права назначать на Епископствы.
   Не можно опровергнуть, чтобъ всѣ Государи послѣ Карла великаго имѣли. права давать большія духовныя мѣста. Яростный Григорій VII. дерзнулъ первой предпріяты ихъ онаго лишишь, а преемники его шли по его стезямъ. Не можно скрыть, что бы право Государей не влекло за собою иногда великихъ злоупотребленій; ибо, какъ Епископы и Игумн'ы не могли вступать во владѣніе маетностей не получа напередъ инвеституры, то Государи продавали оную явно.
   По смерти Генрика V. не оставившаго дѣтей, Имперія дана десятью Курфирстами, одному Князю Саксонскаго дома, принявшему имя Лотарія II. Безъ нарушенія справедливости можно приписать сему Монарху введеніе ябѣды въ Нѣмецкихъ трибуналахъ, чрезъ великое число толкованій учиненныхъ въ его правленіе уложенія такъ называемаго Дигестъ, коего употребленіе пресѣчено было чрезъ цѣлые вѣки. Лошарій былъ первой Императоръ согласившійся держать стремя и весть Папскаго лошака. Римской дворъ выдалъ сей обрядъ за доказательство, что Имперія есть Лено св. престола.
   Непредвидимая смерть Лотарія не позволила ему принять мѣръ для назначенія наслѣдника короны, и Нѣмецкіе штаты выбрали Конрада III. Герцога Франконіи. Сей Государь ознаменовываетъ начало своего правленія взятіемъ Вейнсбереа, принуждаетъ жителей здаться, и позволяетъ однимъ женщинамъ выдти изъ крѣпости, вынеся съ собою что могутъ изъ драгоцѣннѣйшихъ вещей. Какое было удивленіе, когда увидѣли ихъ несущихъ на плечахъ своихъ мужей а на рукахъ дѣтей. Сей поступокъ доставилъ вольность всему городу.
   Св. Бернардѣ приходитъ въ Нѣмецкую землю проповѣдывать Крестовой походѣ, и Императоръ записывается изъ первыхъ въ сію войну, хочетъ самъ повелѣвать своею арміею, окончиваетъ выборъ сына своего въ Римскіе Короли и учреждаетъ совѣтъ для разбиранія всѣхъ тяжебъ во время своего отсутствія, Не сей однако сынъ его вступилъ по немъ на престолъ: Нѣмецкіе Вельможи не дали ему своихъ голосовъ, стараясь сохранить право избирать себѣ повелителя. Франкфортской Сеймъ провозглашаетъ Императоромъ Фридерика, прозваннаго Барберуссомъ (Рыжебородымъ) Герцога Швабскаго.
   Сей Государь ѣдетъ въ Италію. Адріанѣ IV. ноторай изъ нищихъ достигъ до св. престола, посѣщаетъ его въ лагерѣ, гдѣ возстаетъ между ими споръ по поводу стремя и узды. Адріянъ утверждаетъ, что сей обрядъ есть долгъ, и приводитъ въ примѣръ Лотарія II. Фридерикъ находитъ обрядъ ругательствомъ, и отказывается оному сообразиться; тогда всѣ Кардиналы разбѣгаются, какъ бы Императоръ таковымъ святотатствомъ" далъ знакъ къ междуусобной войнѣ, и Монархъ наконецъ соглашается быть конюхомъ. Папа находитъ, что онъ исправляетъ сію должность худо, а Государь извиняется тѣмъ, что никогда ее не отправлялъ.
   Адріанъ повсюду пишетъ, что, онъ далъ Фридерику Римскую Имперію. Барберуссъ раздраженной сею поносительною молвою утверждаетъ, что царство получилъ отъ Бога и отъ выбора Князей, а не отъ щедрости Папы. Одинъ Легатъ, предъ коимъ произнесъ онъ сіи слова, дерзаетъ съ нимъ спорить. Стонъ Баварской, которой по чину своему держалъ Императорской мечь подлѣ трона обнажаетъ его, дабы наказать безстыднаго, Императоръ его удерживаетъ и довольствуется презрѣніемъ Папской надменности. Папа, которой хвасталъ, что далъ сему Государю Имперію, яко Духовное мѣсто (Benefee) принужденъ изъясниться и объявить, Benefice въ его мысли значитъ благотвореніе, а не лено; что онъ разумѣлъ только благословеніе или коронацію, а не инвеституру, и симъ образомъ чрезъ двоякое знаменованіе словъ вывертывается.
   Сіе толкованіе не положило конца ссорамъ. Императоръ присвоилъ себѣ права и преимуществы, коихъ не имѣлъ. Адріанъ тщетно сопротивлялся самовластнымъ дѣяніямъ Фридерика. Папа укорялъ Монарху что онъ поставилъ свое имя прежде его, когда къ нему писалъ. Барберуссъ съ своей стороны упрекалъ Папу въ неправосудіи, упрямствѣ и гордости. Сей послѣдній умираетъ, и Фридерикъ проситъ поставитъ трехъ Анти-Папъ съ ряду его преемнику, Александру III, которой наконецъ торжествуетъ надъ своимъ непріятелемъ. Гордой Фридерикъ, принужденный уступить, признаетъ Папу, цѣлуетъ ему ноги, ведетъ его лошачиху на площади св. Марка въ Венеціи, и получаетъ отъ него разрѣшеніе. Миръ утверждается клятвою надъ Евангеліемъ двенадцатью Князьями Имперіи: все обращается въ пользу церкви. Фридерикъ обѣщаетъ отдать принадлежащее св. престолу: но сіе обѣщаніе, худо исполненное по (желанію Римскаго двора, служитъ поводомъ къ новой ссорѣ, остановленной третьимъ Крестовымъ походомъ. Фридерикъ избавляется отъ проклятія вступя въ число крестующихся, и годъ спустя умираетъ, выкупавшись въ той же рѣкѣ, въ которой едва не погибъ, какъ вамъ извѣстно, Александръ Великій.
   Фридерикъ по смерти своей оставилъ славу неравности и величества, и покрылъ пороки высокомѣрія своего отвагою, щедротою и постоянствомъ въ счастіи и несчастій. Сей Государь долженъ почитаемъ быть за возстановителя Императорской власти. Италіей" управлялъ онъ желѣзнымъ скипетромъ, и былъ почтенъ и страшенъ въ Нѣмецкой землѣ. Низложеніе разныхъ провинившихся Прелатовъ, и рвеніе, съ каковымъ Сеймы входили въ его виды, кажется доказываютъ, что образъ его правленія мало отличался отъ деспотизма, но деспотизма скрытаго подъ маскою Республиканскаго правленія. Онъ ничего не предпринималъ безъ совѣта Сеймовъ, и имѣлъ искуство ослѣплять волю, склоняя всѣхъ на свои собственныя мысли.
   Генрикѣ VI. сынъ и наслѣдникъ Барберусса коронованъ съ его супругою Констанціею отъ Папы Целестина, восмидесятилѣтняго старика, которой не будучи священникомъ вступилъ на святой престолъ. Говорятъ, что сей Папа возложивъ Императорскую корону на голову Монарха стоящаго на колѣнкахъ спехнулъ ее ногою въ Доказательство, что имѣетъ такое же право ее отнять какъ и дать.
   Генрикъ женился на наслѣдницѣ Сициліи. Танкредъ, побочной сынъ послѣдняго Государя завладѣлъ Королевствомъ и сохранилъ его до своей смерти. Обѣ Сициліи провозгласили молодаго его сына, но превозмогло оружіе Императора. Генрикъ велѣлъ выкопать тѣло Короля Танкреда, и по жестокому варварству палачь трупу отрубилъ голову. Сыну его выколоты глаза; здѣланъ онъ евнухомъ; мать его и сестры заключены, и защитники сей несчастной фамиліи всѣ погибли въ казняхъ и мученіяхъ. Симъ образомъ Неаполь и Сицилія достались Нѣмцамъ, бывъ прежде завоеваны Французами. Императоръ успѣхами своими былъ обязанъ Генуезскому и Пизскому флотамъ. Сіи Республики напоминаютъ ему его обѣщаніи и слѣдующее получаютъ въ отвѣтъ: "когда вы мнѣ докажете, что вы вольны, и что, яко мои Вассалы не обязаны давать мнѣ помочи, то я здержу, что вамъ обѣщалъ".
   Между тѣмъ какъ сей Государь исполнялъ свои мучительствы, Императрица приближалась къ концу своей беременности. Какъ была она уже въ лѣтахъ, то и не думали чтобъ могла имѣть дѣтей, и почитали сію мнимую беременность за выдумку для сохраненія въ императорской фамиліи наслѣдства обѣихъ Сициліи. Генрикъ приказалъ разбить шатеръ посреди площади въ Палермѣ, и для выведенія изъ заблужденія народа повелѣлъ вельможамъ Королевства присутствовать при родинахъ его супруги. Императрица разрѣшилась сыномъ, котораго увидите вы на престолѣ подъ именемъ Фридерика II.
   Безчеловѣчіи Генриковы производятъ повсемѣстное возмущеніе. Сама Императрица подкрѣпляетъ бунтовщиковъ и обѣщаетъ Графу Жирдану посадить его на престолъ, ежели онъ освободитъ ее отъ мужа. Императоръ наполняетъ Сицилію своими войсками, и лишаетъ жизни Графа и его сообщниковъ въ наижесточайшихъ мученіяхъ. Не владѣя собою въ злости повелѣваетъ Журдана привязать нагова на желѣзной разваленой стулъ; на голову надѣваютъ ему мѣдную также разваленную корону, и пока ее къ головѣ прибиваютъ гвоздями, говоритъ онъ сему несчастному: "теперь ты носитъ желаемую тобою діадему; ты можетъ ею наслаждаться, и не бойся чтобъ кто тебѣ въ ней позавидовалъ." Симъ образомъ кончилась порода славныхъ Нормандцевъ завоевавшихъ за два до того вѣка Сицилію. Остальные терпятъ мщеніе Императора пріобрѣтшаго своими мучительствами названіе варвара и кровожаждущаго: но жена его, коей ненависть и вражда не имѣютъ предѣловъ, отравила его ядомъ. Въ Нѣмецкой землѣ все находится въ замѣшаніи: считаютъ въ ней до четырехъ начальниковъ, и не знаютъ котораго почесть за истиннаго, Фридерикъ II. Римской Король, былъ безъ сумнѣнія законной, но для правленія съ лишкомъ младой. Подчиняютъ его опекѣ дяди которой самъ по пронырствамъ его избирается въ Императоры. Другіе вельможи объявляютъ Герцога Бертолда, а иные Отона, Герцога Брауншвейгскаго. Расказываютъ, что послѣдній пріѣхалъ къ Французскому двору просить помогли у Филиппа Августа, которой ему отвѣчалъ: "я такъ увѣренъ о неуспѣхѣ, въ твоихъ притязаніяхъ, что ежели ты согласишься дать мнѣ лучшую изъ твоихъ лошадей Съ ея вьюкомъ, я тебѣ въ промѣнъ отводамъ, когда ты попадешь въ Императоры, на "твой выборъ одинъ изъ трехъ главныхъ моихъ городовъ, Парижъ, Етампъ или Орлеанъ." Отонъ принялъ предложеніе, и Филиппъ изъ пятидесяти лошадей нагруженныхъ сокровищами, выбралъ одну, на которой было больше денегъ. Десять лѣтъ спустя Герцогъ вступилъ на престолъ, и требовалъ у Французскаго Короля города Парижа, но Филиппъ отвѣчалъ, что обстоятельствы перемѣнили закладъ. Отонъ соединился съ Аглинскимъ Королемъ, но оба Государя проиграли славную Бовинскую баталію, послѣ которой корона досталась Фридерику. Сверженной Отонъ умеръ въ покаяніи, заставивъ прежде поваренковъ своихъ топтать себя ногами, а монаховъ сѣчь себя плетью, для очищенія какъ говорилъ отъ пролитой въ сраженіи крови толикихъ тысячъ людей.
   Фридерикъ II. родившійся въ Италіи любилъ сей прелестной климатъ и не могъ терпѣть ни земли ни нравовъ Нѣмецкихъ. Кажется, что намѣреніе его было окоренить по ту сторону горъ, престолъ новыхъ Цесарей: сіе есть тайный узелъ всѣхъ его ссоръ съ Папами. Григорій IX. не могши ему инако противиться какъ удалясь; повелѣваетъ ему исполнить обѣтъ учиненной имъ еще при его предшественникахъ, ѣхать въ обѣтованную землю. Предаютъ его проклятію за то, что онъ возвратился больной пробывъ три дни на морѣ, ѣдетъ онъ вторично годъ спустя, и вновь проклинается за то, что передъ отъѣздомъ не потребовалъ разрѣшенія отъ перваго проклятія. Искали его погубить, и въ семъ случаѣ всѣ его поступки были преступленіями. Не смотря на проклятіе завладѣлъ онъ Іерусалимомъ и возвратился защищать свои владѣніи атакованныя Папою. Папа пущаетъ новые Перуны, возмущаетъ Италію, похищаетъ Нулію, вооружаетъ шурина противъ зятя, предлагаетъ Имперію всѣмъ Князьямъ, но не находитъ Нѣмцевъ расположенными къ бунту. Осталось ему только поднять Римскаго Короля противъ своего отца, какъ его предшественники учинили, противъ Генрика IV; но Фридерикъ будучи счастливѣе Генрика схватываетъ сына бунтовщика, низлагаетъ его на Маинцкомъ Сеймѣ и осуждаетъ на вѣчное заключеніе.
   Сардинія была такожъ доводомъ войны между Имперіею и Римскими. попами, и слѣдовательно поводомъ къ проклятіямъ. Григорій IX, по старинному предразсужденію думалъ, что сей островъ принадлежитъ св. престолу, и Фридерикъ требовалъ его яко лена своей вороны.
   Сей Государь смертію Григорія избавляется отъ опаснаго непріятеля. Преемникъ его Иннокентій IV. держался Императора, когда былъ только Кардиналомъ, но учинился врагомъ, сколь скоро здѣланъ Папою. На соборѣ держанномъ въ Ліонѣ предаешь онъ проклятію сего Монарха, объявляетъ его лишеннымъ Имперіи, и повелѣваетъ Курфирстамъ избрать новаго Государя. Фридерикъ получаетъ о томъ извѣстіе въ Туринѣ, и говоритъ возлагая на голову корону: "воть она; Иннокентій у меня еще ее не отнялъ, и не отниметъ безъ того, чтобъ сіе не стоило многой крови. Мы увидимъ, въ какомъ онъ и пріятели его послѣ сего найдутся состояніи".
   Императоръ будучи гонимъ до своей смерти, безпрестанно старается о примиреніи съ Римомъ, и не могши ничего одержать, защищаетъ свои права оружіемъ. Онъ покорилъ бунтовщиковъ Италіи, когда Манфредъ побочной его сынъ, отравилъ его ядомъ. Съ нимъ кончатся добрые дни Нѣмецкой земли. Послѣдовавшія за кончиною его смятеніи и слабость его наслѣдниковъ, помрачаютъ блескъ сей Монархіи. Чужестранные Вассалы перестаютъ ея бояться и почитать, Итальянцы свергаютъ то, которое отъ бунтовъ ихъ еще тяжелѣе учинилось, и Штаты Нѣмецкіе оставляютъ повелителямъ своимъ единую только славу быть первыми между равныхъ. Всякой захватываетъ, что ему къ стати; всякой освобождается отъ обязательствъ, отъ платежей, кои ему въ тягость: тогда народное право Нѣмецкой земли начинаетъ запутываться. Коллегіи Курфирстовъ, Князей, городовъ, и корпусъ безпосредственнаго дворянства не зависятъ больше отъ какого-либо, точнаго Монарха. Съ начала двенадцатаго вѣка, Архіепископы Трирской, Майнцской и Келнской, пользовались вмѣстѣ съ Герцогами правомъ выбирать Императора прежде предложенія его на Сеймѣ: сіе было началомъ Курфирсткаго достоинства. Оное послѣ больше окоренялось, по тому, что прочіе Князья не заботились ѣздить съ великими издержками, подтверждать выборы, кои не само дѣлали. Не было никакого народнаго закона въ пользу Курфирстовъ; обычай, обстоятельствы составили ихъ право. Большія часть древнихъ правъ имѣютъ ли другое основаніе?
   Прежде сего Анархическаго времяни, большая часть городовъ платила подати главѣ Имперіи: но они нашли случай отъ оныхъ освободиться и приняли званіе вольныхъ городовъ. Тогда составился Ансеатической союзъ: Любекъ соединился съ своими сосѣдями для безопасности торговли, и вскорѣ больше восмидесяліи городовъ цвѣтущихъ вступили въ сію Конфедерацію. Народы платящіе дань, Данія, Польша, Венгрія совершенно свергли иго; Императорамъ осталось только наслѣдство ихъ дома, учреждены Австреги: такъ назывались Арбитры или мирителы, кои судили нѣкоторыя дѣла въ самомъ ихъ началѣ и занимали мѣста Трибуналовъ и законовъ, коихъ не было тогда въ Нѣмецкой землѣ.
   Конрадѣ IV. сынъ и наслѣдникъ Фридерика II. царствуетъ посреди замѣшательствъ и несчастій. Папа захватываетъ Неаполитанское Королевство, яко доставшееся св. престолу и продаетъ Сицилію одному Аглинскому Князю. Конрадъ отправленной тѣмъ же Манфредомъ, которой умертвилъ отца его, оставляетъ двумѣсячнаго сына по имяни Конрадика. Папы имѣли сію фамилію въ такомъ отвращеніи, что молодой Князь на пятнадцатомъ году былъ проклятъ, какъ отецъ его и дѣдъ. Отвага, превышала въ немъ лѣты; онъ собралъ войско и пришелъ защищать свои права въ Италіи. Проклятію преданной Конрадикъ принимается въ Римѣ съ народнымъ восклицаніемъ въ то самое время, какъ Папа не смѣетъ приближиться къ своей столицѣ. Оной ведетъ войски въ Неаполитанское Королевство, отданное св. престоломъ Карлу, Графу Андегавскому, брату св. Лудовика. Конрадинъ съ нимъ вступаетъ въ, бой, побитъ и преданъ палачу яко подлой невольникъ; Приговоръ гласитъ, что осуждается онъ на смерть единственно за обнаженіе меча противъ церкви. Сказываютъ, что Карлъ прежде нежели рѣшился на таковое безчеловѣчіе, вопрошалъ Римской дворъ, и Клементій IV. ему отвѣчалъ: "Жизнь Конрадина есть смерть Карла, вопрошатель напередъ быль увѣренъ о рѣшеніи св. престола.
   За смертію Конрадина послѣдовало двулѣтнее междуцарствіе. Для Имперіи нуженъ былъ начальникъ. Курфирсты собираются въ Франкфортѣ, и не могши о выборѣ согласиться, отдаются на мнѣніе Пудовика грознаго, Баварскаго Герцога и Фалцскаго Графа, которой назначаетъ Рудольфа Графа Габсбургскаго. Вельможи, дабы учиниться сильнѣе, желали слабаго Императора, и вѣроятно, что Рудольфъ выборомъ обязанъ единственно посредственности своего имѣнія. Онъ былъ Швейцарецъ, сынъ Алберта Графа Габсбургскаго, между Валемъ и Цурихомъ: производилъ отъ одного стариннаго Графа Алзаціи. Не предвидѣли тогда, что учиниться онъ основателемъ дома, бывшаго чрезъ долгое время весьма цвѣтущимъ въ Европѣ, и коего начало есть общее съ домомъ Лотарингскимъ.
   Рудольфъ командовалъ земскимъ войскомъ Страсбурга и Цуриха, и приобрѣлъ изъ частныхъ войнахъ опустошавшихъ тогда Нѣмецкую землю, славу храбраго предводителя и отважнаго рыцаря. Жребій призывающій его на первой престолъ свѣта, а домъ его на вершину Величества и счастія, учредилъ такъ, что случилось тогда три Курфирста холостыхъ, а у него были три дочери невѣсты.
   Сей Государь отказался ѣхать въ Римъ короноваться, ибо ни одинъ изъ его предшественниковъ, говорилъ онъ, оттуда не возвратился не потерявъ части своей власти и своихъ правъ. Онъ прилагалъ къ Папѣ притчу о больномъ львѣ. "Я знаю говорила лисица, что всѣ наши братья ходили къ сему Королю звѣрей; но естьли хотя одинъ, которому бы то обратилось въ добро"? Рудольфъ заключилъ однако св. престоломъ трактатъ, коимъ обязался защищать имѣніе и преимуществъ! Римской церкви. Царствованіе его было обезпокоено Оттокаромъ, Богемскимъ Королемъ, надъ коимъ одержалъ онъ знатную побѣду, и приобрѣлъ ею Стирію, Австрію и Карніолію.
   Наиглавнѣйшею выгодою возвышенія Рудольфа на Имперію было то, что укоренилъ онъ свою фамилію, умножилъ и обезпечилъ ея Величество. Одному зятю своему далъ онъ Графство Тирольское и инвеституру на Герцогство Каринтіи. Албертъ, старшій его сынъ, получилъ Австрію и первой изъ его дома носилъ имя сей провинціи. Швабское Герцогство досталось меньшему сыну, и для довершеніи славы Монарха надлежало бы ему поселиться въ Италіи обезпечить въ Нѣмецкой землѣ, но время уже прошло. Императоръ довольствовался продажею вольности городамъ, кои хотѣли ог-ую покупать: то есть право назначать властелиновъ, управляться въ силу своихъ законовъ, дѣлать деньги, содержать войски и проч. Лукка, Флоренція, Генуи, Булонія достали за суммы довольно посредственныя, независимость, которой обстоятельствы не позволяли больше у нихъ отнять. Отказано выбрать Алберта въ Римскіе Короли: Имперія, говорили Курфирсты, не имѣетъ чемъ содержать двухъ начальниковъ. Я примѣчу мимоходомъ, что доходъ привязанной къ Императорскому достоинству, которой при Фридерикѣ Барберуссѣ простирался до шести миліоновъ талеровъ, не приносилъ тогда и трети сей суммы: онъ нынѣ такъ малъ, что Императоръ положеннаго не имѣетъ больше двадцати тысячь гульденовъ.
   Вы видѣли, что одно изъ главныхъ намѣреній Рудольфа было обезпечить владѣніи своей фамиліи. Сей государь имѣлъ отъ первой супруги шесть сыновъ и восемь дочерей. Одну выдалъ онъ за Богемскаго Короля, сына Оттокарова, а другую за Неаполитанскаго, бывшаго также и Венгерскимъ Королемъ. Браки заключенные Австрійскими Князьями въ разныя времяна не мало способствовали къ возведенію сего дома на наивышшую степень человѣческаго величества. Одинъ изъ потомковъ Рудольфа женится на наслѣдницѣ Неаполя и Сицили и присовокупляетъ сіи два Королевства къ другимъ своимъ владѣніямъ. Бракъ Максимиліана съ Маріею Бургундскою, принесъ въ Австрійской домъ богатыя ея провинціи, бракъ Филиппа съ Іоанйою Кастильскою и Аррагонскою доставилъ ему сіи два государства, а союзъ Фердинанда I. съ наслѣдницею Венгріи и Богеміи обезпечилъ ему владѣніе сихъ двухъ Королевствъ. Тогда можно было присвоить сему дому слѣдующіе столь извѣстные стихи: Bella gerant fortes etc. "Пускай другіе поднимаютъ оружіе на завоеваніе Имперій; что до тебя касается, высокая порода счастливаго Рудольфа, умножай свои союзы, ты умножишь свои короны".
   Смерть сего Государя послѣдуема была долгимъ междуцарствіемъ, во время котораго Албертъ его сынъ, Герцогъ Австріи старался о Императорской коронѣ. Великія его владѣніи были препоню къ полученію оной: требовали такого Монарха, которой бы не былъ въ силахъ предписать закона Курфирстамъ; и Адольфъ Нассавской соединилъ всѣ голоса. Не видано еще Императора столь нищаго имѣніемъ и маетностями. Онъ почитался за лучшаго воина въ своемъ вѣкѣ; но нашелъ смерть на сраженіи потерянномъ противъ Алберта, своего соперника и преемника. Оба Государя ищутъ одинъ другаго въ бою, встрѣчаются, Алабртъ пускаетъ своего коня, и ударомъ сабли къ своимъ ногамъ повергаетъ Адольфа.
   Наипримѣчательнѣйшее произшествіе Албертова царствованія есть перемѣна случившаяся у Швейцаровъ. Хотя сія область зависѣла отъ Имперіи, имѣла однако какъ и Нѣмецкая земля, смѣшенные города, кои пользовались великими привиллегіями, и вольные города, подъ покровительствомъ, но не подъ владѣніемъ Австрійскимъ. Албертъ ежедневно видѣлъ власть свою пренебрегаему, и дабы довести сихъ обывателей до совершеннаго послушанія, тѣмъ началъ, что отказалъ подтвердить привилегіи, кои каждой Императоръ обыкновенно давалъ при своемъ возшествіи. По томъ послалъ онъ Губернаторовъ, кои имъ предложили, или жить подъ законами особливаго Государя, или повиноваться законамъ раздраженнаго Монарха, которой не смотря на нихъ имѣетъ способы ихъ покорить. Для исполненія сего намѣренія избралъ онъ людей жестокосердыхъ и безчеловѣчныхъ, кои учинились тиранами, сколь скоро встрѣтили сопротивленіе, и Генрикъ Мелкталь былъ первою ихъ жертвою. Сей почтенной старикъ почитался за ревностнѣйшаго защитителя вольности. Онъ пахалъ землю, когда посланной отъ оныхъ беззаконныхъ судей забралъ у него быковъ запряженныхъ въ плугѣ. "Ты можешь обойтиться безъ сей скотины сказалъ онъ пахарю; запрягись самъ на ихъ мѣсто." Сынъ Мелкталя, тутъ случившійся; столь былъ разгоряченъ поступкомъ и словами посланнаго, что ударилъ его палкою по рукѣ, разбилъ ему палецъ и скрылся въ горы. Взяли отца, и какъ онъ не хотѣлъ объявить, куда дѣвался сынъ, выкололи ему глаза, отнявъ у него напередъ весь зажитокъ.
   Сія суровость была знакомъ ко всеобщему возмущенію, и начали Губернаторами. Одинъ изъ нихъ былъ влюбленъ въ одну пригожую женщину, и узнавъ однажды, что мужа нѣтъ дома, просилъ ее, чтобъ она изготовила ему баню: что было тотчасъ отъ нее исполнено, а онъ входя въ воду, настоялъ, чтобъ и она съ нимъ купалась. Сія женщина съ начала была устрашена предложеніемъ, но боясь насилія прибѣгла къ обману, притворилась веселою и на все согласною; говоря, что стыдно при немъ раздѣваться, вышла въ другой покой и убѣжала въ заднія двери. Первой встрѣтившейся ей человѣкъ быль ея мужъ, которой безъ дальняго размышленія беретъ топоръ и разсѣкаетъ голову Губернатору.
   Другой, по имяни Геслеръ учинился ненавистнымъ инымъ образомъ мучительства. Для испытанія терпѣнія Швейцаровъ выдумалъ онъ странной способъ. Воткнувъ шляпу на шестъ поставилъ оной на площади въ Алторфѣ и приказалъ проходящимъ кланяться ей, какъ ему самому. Простой мужикъ по имяни Вильгельмъ Тель не хочетъ покориться сему смѣшному обряду. Геслеръ осуждаетъ его или на смерть, или стрѣлою сшибить яблоко съ головы его сына. Отецъ пущаетъ стрѣлу и сбиваетъ яблоко: но Геслеръ увидя другую спрятанную подъ кафтаномъ мужика спрашиваетъ, что онъ ею хочетъ дѣлать: "прострѣлить тебя, отвѣчаетъ крестьянинъ, ежели бы по несчастію убилъ я моего сына." Тель заключается въ желѣзы, бросаютъ его въ лодку, и кровожаждущій Геслеръ самъ съ нимъ садится въ намѣреніи отвезти колодника по Люцернскому озеру въ одну крѣпость: но во время переѣзда возстаетъ буря и угрожаетъ его смертію. Вильгельмъ Тель почитался за искуснаго гребца; просятъ у него помощи, обѣщаютъ выпустить на волю, ежели доведетъ онъ судно до пристани. Сколь скоро видитъ онъ себя въ свободѣ, приближается къ берегу озера, выбрасывается на камни, отталкиваетъ лодку, пробирается въ горы, скрывается въ ущелину; по которой надлежало Губернатору идти, пробиваетъ его стрѣлою, и освобождаетъ свое отечество. Сія вѣсть разнесшаяся по всѣмъ округамъ служитъ знакомъ ко всеобщему возмущенію. Народъ занимаетъ крѣпости, разоряетъ, выгоняетъ Губернаторовъ или справедливѣе тирановъ, и симъ образомъ полагаетъ основаніе Гельветической республики, которая отъ четырехъ сотъ лѣтъ существуетъ съ мудростію и славою. Три ревнительные гражданина клялись защитить вольность своей земли противъ могущества Австрійскаго дома. Имяна ихъ трудныя въ произношеніи, повредили ихъ славѣ. Судите по первому: онъ назывался Валтерфирстъ.
   Албертъ готовящійся на пораженіе Швейцаровъ, убитъ племянникомъ своимъ, Швабскимъ Герцогомъ, котораго несправедливо удерживалъ наслѣдство. При его и при прежнихъ трехъ владѣніяхъ. кажется что Нѣмцы потеряли изъ вида Италію, и всѣ города вступая въ свои природныя права, подняли знамя вольности. Генуя и Пиза подражаютъ Венеціи; Флоренція чинится знатною Республикою; Полонія не признаетъ ни Папу, ни Императора: но согласіе, которое одно могло бы совершить блаженство сей прекрасной страны, было на всегда изъ нея изгнано, и первой предпріимчивой Императоръ которой бы похотѣлъ перейти горы, могъ возобновить притязаніи и права Карла Великаго. Сіе случилось при Генрикѣ Люксембургскомъ, наслѣдникѣ Алнерта I. Онъ переходитъ Алпійскія горы, беретъ Миланъ, надѣваетъ въ немъ Королевскую корону, признается Государемъ Генуи, и идетъ въ Римъ короноваться чрезъ Кардиналовъ. Сбирался онъ напасть на Неаполитанскаго Короля, но умираетъ отъ яда даннаго въ причастіи отъ одного Доминиканца.
   Лудовикъ Баварской и Фридерикъ Австрійской избираются вдругъ посреди наипагубнѣйшихъ замѣшательствъ. Послѣдній побѣжденной въ сраженіи и взятой въ полонъ, уступаетъ корону Баварцу. Папа выборъ Лудовика объявляетъ несостоявшимся, и утверждаетъ, что право разсматривать и подтверждать выборы отъ него зависитъ, что управленіе Имперіею во время Междуцарствія принадлежитъ ему, и повелѣваетъ сему Государю, стращая проклятіемъ, отказаться отъ всего чрезъ три мѣсяца, запрещая всѣмъ ему повиноваться, и помогать даже совѣтами. Лудовикъ симъ образомъ низложенной и проклятію преданной, спѣшитъ идти въ Италію, гдѣ Папа самъ не смѣетъ показаться. Въ Римѣ созвавъ общее собраніе, сей Государь садится на престолѣ поставленномъ на площади св. Петра, на лестницѣ церкви, имѣя на головѣ корону и скипетръ въ рукѣ, и повелѣваетъ одному монаху кричать троекратно: "Естьли кто желающій защищать дѣло Кагорскаго попа, называющаго себя Папою Іоанномъ"? Никто не отвѣчаетъ, Іоаннъ Кагорской объявляется уличеннымъ въ ереси, лишеннымъ всѣхъ церковныхъ мѣстъ и достойнымъ смертной казни. Въ то же время сажается на святой престолъ одинъ Францисканъ подъ имянемъ Николая, но мало на ономъ сидитъ, ибо Императоръ, будучи принужденъ оставить Италію, оставляетъ и его въ добычу непріятелямъ. Монахъ ѣдетъ въ Авиньонъ, и надѣвъ на шею веревку исповѣдуетъ грѣхи свои на лобномъ мѣстѣ, и умираетъ въ тюрьмѣ.
   Тщетно Императоръ старается примириться съ Папою и получить разрѣшеніе. Требуютъ отъ него, чтобъ прежде всего отрекся отъ короны: онъ на то соглашается, предлагаетъ Курфирстамъ: сіи тому противятся и объявляютъ, что Папа не имѣетъ никакой верховности надъ Императорами, никакого права подтверждаиь или уничтожать выборы; что было бы посрамленіемъ величества Имперіи посылать въ Римъ за позволеніемъ ею управлять, и что Папа не имѣетъ права низлагать Государя выбраннаго Государствомъ. Къ сему прибавлено, что ежели, кто вымолвитъ, что Лудовикъ проклятъ, или что Буллы о его проклятіи должны быть приняты, тотъ признается за нарушителя общаго покоя.
   Клементій VI. преемникъ Іоанна XXII. и Бенедикта XII. пущаются на послѣднія противъ Императора крайности. Безъ негодованія читать не льзя дерзости наполняющія Буллу его противъ сего Государя. "Да гнѣвъ Божій и св. Петра падетъ на него въ семъ мирѣ и въ будущемъ; да земля пожретъ его живаго; да изчезнетъ его память; да будутъ ему противны всѣ стихіи; да дѣти его ввергнутся при очахъ отца въ руки враговъ." Сей гордой и предпріимчивой попъ хвасталъ, что ни одинъ изъ его предмѣстниковъ не умѣлъ такъ хорошо какъ онъ, удерживать правъ и достоинства Папскаго колпака.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXIII.

Продолженіе Австріи.

   Все въ Нѣмецкой землѣ шло по желанію святаго отца: подсыльные его раздували огонь бунта, а Курфирсты по наущенію его возводили на престолъ Римской Карла Луксенбургскаго, сына Короля Богемскаго. Междуусобная война была плодомъ сего Папскаго злодѣйства. Лудовикъ V. умираетъ, побѣди повсюду, и готовясь напасть на владѣніи своего соперника.
   Карлъ сохраняетъ Имперію, но не въ состояніи ее удержать. Называли его Поповскимъ Императоромъ. Коронованіе его въ Италіи можно почесть за послѣднее издыханіе Императорской власти въ сей странѣ. Не прежде отворили ему вороты Рима, какъ принудивъ дать обѣщаніе, что въ тотъ же день онъ изъ него выѣдетъ, и никогда въ Италію не войдетъ безъ позволенія св. престола. Онъ долженъ былъ цѣловать Папской туфель, и вести за поводъ его лошадь, ежелибъ Иннокентій VI. скрывающійся въ Авиньонѣ, не освободилъ его отъ таковыхъ презрительныхъ подлостей. Повѣрить не можно, коликія сей Государь претерпѣлъ поруганіи отъ Италіянскихъ городовъ. "Какое посрамленіе, писалъ къ нему Петраркъ, чтобъ Римъ имѣлъ власть, или дерзость удалить васъ отъ жилища Цесарей, и короновать Императоромъ, которому осмѣливается запретить дѣйствовать, яко принадлежитъ то главѣ Имперіи? Какое поруганіе для того, которому свѣтъ долженъ быть подчиненъ, не быть властителемъ самаго себя, и видѣть себя приневоленнымъ повиноваться своему Вассалу"! Ненасытимый почестьми униженіемъ покупаемыми Карлъ, ѣдетъ въ Авиньонъ принять отъ Урбина V. Арлскую корону. Наиважнѣйшій памятникъ правленія сего Монарха есть та славная конституція, столь извѣстная подъ имянемъ Золотой Буллы, сочиненная Юрисконсультомъ Бертолемъ и обнародованная въ 1356 году съ согласія всего Германическаго корпуса. Слогъ сей привилегіи пахнетъ разумомъ тогдашняго времяни: призываются въ ней семь смертныхъ грѣховъ, семь свѣтильниковъ Апокалипса, семь даровъ Святаго Духа, для доказанія и установленія семи Курфирстовъ. Сей законъ Имперіи постановленъ въ Ниримбергѣ въ присутствіи. Князей, Епископовъ, Игумновъ, и даже Депутатовъ Имперскихъ городовъ, кои въ первой разъ нашлись на таковыхъ собраніяхъ Тектоническаго народа.
   Золотая Булла, такъ названная по привязанной къ ной золотой печати, представляетъ въ тридцати трехъ главахъ, форму позволенія Нѣмецкой земли, избраніе Императоровъ, число, порядокъ Курфирстовъ и ихъ должности, привилегіи членовъ Имперіи, общія собраніи, обрядъ двора, служеніе стола Монаршаго, день его коронованія, и дни, когда онъ торжественно держитъ дворъ. Миреніе Курфирсты исполняютъ при немъ назначенную службу, выключая Ганноверскаго и Баварскаго, коихъ тогда еще не было. Саксонской яко Маршалъ Имперіи, долженъ въ мѣстѣ засѣданія держать въ одной рукѣ жезлъ, въ другой серебреную мѣру, которую наполняетъ овсомъ и отдаетъ первому конюху. За нимъ слѣдуетъ Брандебургской съ рукомойникомъ наполненнымъ водою, съ лаханью и съ салфеткою для умытія рукъ Императору. Фальцкой Графъ ставитъ на столъ блюды съ кушаньемъ; а Богемской Король подаешь пить бокалъ наполненной виномъ.
   Извѣстно, что число Курфирстовъ было ограничено тогда въ семи. Архіепископы Мевицкой, Кельнской и Трирской, имѣя издавна право выбирать главу Имперіи не позволили, чтобъ другіе Епископы, хотя и столь же сильные какъ они, участвовали въ сей чести. Карлъ IV. былъ Королемъ Богемскимъ, врагомъ Баварскаго и завистникомъ Австрійскаго домовъ: по чему и не удивительно, что Богемія одержала верхъ надъ Австріею и Баваріею. Выборъ долженъ чинишься въ Франкфортѣ, а коронованіе въ Авенѣ чрезъ Кельнскаго Курфирста. Наиважнѣйшая изъ статей есть та, которая объявляетъ право избранія нераздѣлимымъ, и преходящимъ въ мужескомъ полѣ на старшаго сына, равно какъ и нераздѣльное наслѣдство Курфирстскихъ земель.
   Сія Булла была писана Латинскимъ языкомъ, ибо тогда Нѣмецкой не былъ еще введенъ въ народовыхъ актахъ. Въ прочемъ Карлъ IV. Желалъ учинить ее вразумительною Папѣ: и Итдліянскимъ Князьямъ, кои не разумѣли по Нѣмецки. Правда, что переведена она и на сей языкъ, но какъ переводы не имѣли золотой печати, доказательство нужное для учиненія ее законною; великая между ими явилась разность, и вообще они такъ неправильны, что опасно приводить ихъ въ доказательство. Не разбирая, сочинена ли сія Булла по власти всѣхъ штатовъ, или по единому только согласію Курфирстовъ, (что произвело великіе споры:) довольно и того, что подтверждена она всѣми чинами Имперіи, и что о дѣйствительности ея сумнѣваться не можно. Многимъ ея рѣшеніямъ по нынѣ слѣдуютъ; но иныя уничтожены, а другія и никогда не были введены въ употребленіе.
   Двѣ трети, золотой Буллы говорятъ объ обрядѣ коронаціи и о церемоніалѣ двора, которой Карлъ IV, поставлялъ превыше всего. Сіи то были великіе предмѣты Монарха, полагающаго все величество въ размѣрѣ поклоновъ и почитающаго себя Государемъ Королей, заставляя себѣ служить владѣтельныхъ Князей. Онъ рѣшилъ, что столъ его долженъ быть тридцатью шести дюймами выше стола его супруги; столъ Императрицы тремя футами выше стола Курфирстовъ. На пирѣ случившемся въ Мецѣ, гдѣ сочинены послѣднія статьи сего закона, Герцоги Люксенбургской и Брабантскій подавали ему пить. Но повѣрите ли вы, не смотря на хвастовство, сей пышный Императоръ такъ мало имѣлъ власти въ своихъ владѣніяхъ, что Вармскіе мясники, дабы получать деньги за свои поставки, задержали его обозъ и принудили его, для вырученія онаго прибѣгнуть къ кошельку Епископа. Онъ бы больше нашелъ кредита въ своемъ Богемскомъ Королевствѣ, гдѣ простой мѣщанинъ ссудилъ его на одно письмо сто тысячами талеровъ; и три дни спустя, на обѣдѣ данномъ ему, положи іъ обязательство подъ его тарелку.
   Карлъ IV. выбралъ въ Римскіе Короли сына своего Вицеслава, семнадцати лѣтъ, дабы обезпечиться въ голосахъ Курфирстовъ, обѣщалъ имъ неизчетныя суммы, но по невозможности или по скупости, не здержалъ слова, и предпочелъ лучше щипать перья изъ орла, какъ тогда говорили то есть, давать земли, права, доходы, и даже крѣпости нежели деньги. Государство симъ въ такую слабость приведеНо, что Максимиліанъ I. называлъ его заразою Имперіи. Онъ.потерялъ Италію, изтребилъ остатокъ маетностей въ Нѣмецкой землѣ и доходъ преемникамъ своимъ оставилъ только тотъ, котораго не могъ збыть съ рукъ. Курфирстская коллегія обязана ему своею формою и блескомъ, ибо по истиннѣ при его только владѣніи начали употреблять имя Курфирста. Онъ ихъ отличилъ даже въ титулѣ и далъ имъ Свѣтлѣйшаго, (Sérénité) которой дотолѣ принадлежалъ однимъ Королямъ.
   Карлъ V. прозванный Мудрымъ, царствовалъ во Франціи. Императоръ туда ѣздилъ, но какъ ограниченной его разумъ занимался только представленіемъ, показалъ онъ себя въ той пышности и великолѣпіи, кои великія души презираютъ. Не хотѣлъ видѣть ни кабинетовъ ученыхъ людей, ни художниковъ, ни пристанищъ бѣдныхъ, ни приказовъ правосудія, ничего напослѣдокъ такого, что народъ просвѣщенной и городъ обширной можетъ полезнаго и важнаго представить чужестранному Монарху, которой умѣетъ обращать все на наученіе своихъ подданныхъ, на славу своего государства, на блаженство своего народа. Занимаясь несмысленно величествомъ своего сана, требовалъ онъ всѣхъ ему пристойныхъ почестей. Стараясь болѣе показать себя Императоромъ нежели заслужить быть онымъ, не испыталъ онъ пріятнаго удовольствія, каковое Государь чувствуешь мѣшаясь въ толпу, говоря съ людьми достойными быть вопрошенными, ища несчастныхъ ожидающихъ вспоможенія, и приобрѣтая нужныя свѣденіи. Жилъ въ Королевскомъ дворцѣ, почитая его за единой, достойной его вмѣстить. Были избраны для него комедіи, какія тогда быть могли, и на коихъ онъ съ пристрастіемъ являлся во всей Императорской пышности. М не имѣли еще ни Магометовъ, ни Пикомедовѣ, ни единой такой трагедіи, кои трогаютъ сердца законодателей и Царей: безъ прикрасы не почувствовалъ бы онъ цхъ цѣны и красоты. Для него надобны были піесы прельщающія глаза, а не душу, и въ самомъ дѣлѣ здѣлана ему сія угодность. Представили корабль со всѣми мачтами, парусами, веревками. На декѣ находился Годефроа Буліонской, окруженной своими Рыцарями. Видны были Іерусалимскія стѣны съ храмомъ, и башни наполненныя Сарацынами. Корабль подошелъ къ городу: Христіане сошли на берегъ, здѣлали приступъ. Непріятель защищался, сраженіе становилось жарко, городъ здался и Императоръ билъ въ ладоши.
   Наивеличайшее зло, учиненное народу отъ Карла IV. было то, что онъ оставилъ наслѣдника не имѣющаго ни разсудка, ни нравовъ, неспособнаго къ дѣламъ и преданнаго гнуснымъ утѣхамъ. Я говорю о сынѣ его Винцеславѣ, которой однако былъ столь отваженъ, что хотѣлъ ввести устройство въ духовенствѣ. Онъ приступилъ къ Пизанскому собору, осужденному въ Нѣмецкой землѣ и потворствовалъ заблужденіямъ Іоанна Гусса, для учиненія его ненавистнымъ попамъ и монахамъ не пощадившимъ его въ своихъ лѣтописяхъ, не нужно было и сего. Онъ низложенъ торжественно за разточеніе, какъ говорили, маетностей Имперіи и за пренебреженіе старанія о правленіи. Богемцы держали его четыре мѣсяца въ тюрьмѣ за то, что бросилъ онъ въ рѣку св. Іоанна Непомуцена которой не хотѣлъ открыть ему исповѣди Королевы. Но правда ли, что сей Государь, водя всегда съ собою палача, казнилъ всякаго, кто ему не полюбился? Какъ бы то ни было, онъ мало печалился о своемъ низверженіи, и отъ Нѣмецкихъ городовъ не требовалъ инаго, доказательства вѣрности, кромѣ нѣсколькихъ бочекъ лучшаго вина.
   Сигизмундъ второй сынъ Карла IV. коронованъ Императоромъ. Онъ ѣздилъ, какъ и отецъ его во Франціи. Король для почтенія гостя далъ ему мѣсто въ Парламентѣ. Судили тогда тяжбу о чинѣ Бокерскаго Сенешала, спорную между двумя искателями дворяниномъ и простолюдиномъ, и хотѣли рѣшить въ пользу перваго, по тому что послѣдній не былъ дворянинъ, но Императоръ далъ ему позолоченые шпоры, и сказалъ: "приводимая причина, не должна имѣть мѣста, я его здѣлалъ Рыцаремъ". Сказываютъ, что Парламенту учиненъ выговоръ, за допущеніе сего Государя учинить дѣло самодержавія. Первой Президентъ извинилъ собраніе тѣмъ, что будучи оно ослѣплено блескомъ Императорскаго Величества, не смѣло ему воспрепятствовать. Другіе увѣряютъ, что Канцлеръ возпротивился, и Что Сигизмундъ одержа отсрочку для своего покровительствуемаго увезъ его въ Понтъ де Бовоазинъ и тамъ его учинилъ дворяниномъ.
   Сей Монархъ умеръ въ половинѣ пятнадцатаго вѣка и оставилъ наслѣдство зятю своему Алберту II. единогласно избранному въ Франкфортѣ. Симъ образомъ, Имперія выпадшая изъ рукъ Австрійскаго дома смертію Алберта I, возвратилась въ оной сто лѣтъ спустя съ другимъ Албертомъ; и сей высокой домъ удерживаетъ величество чрезъ цѣлые три вѣка.
   Главное произшествіе при правленіи Алберта II. есть раздѣленіе Нѣмецкой земли на четыре округа. Сіе слово значитъ часть Имперіи, въ которой Государи свѣтскіе или духовные, Епископы, Игумны, безпосредственное Дворянство и вольные города, имѣютъ между собою общее соглашеніе для сохраненія своихъ взаимственно правъ и соблюденія народнаго спокойствія. Каждой округъ имѣетъ Директора, и по пространству своихъ владѣній каждой членъ округа обязанъ ставишь свою часть для войны людьми или деньгами. Максимиліанъ I. разпространилъ сіе раздѣленіе, и составилъ слѣдующіе округи: Франконію, Баварію, Швабію, верхней Рейнѣ, Вестфалію и Саксонію. Вздорѣ считали оныхъ до десяти, причтя къ нимъ Австрію, нижней Рейнѣ, Бургандію и верхнюю Саксонію. Каждой изъ нихъ имѣетъ Государя созывающаго и Директора, коимъ поручено назначать собраніе, управлять имъ, признавать рескрипты Императора, предлагать предмѣты разсужденія собирать голоса; словомъ, исполнять всѣ должности, обыкновенно принадлежащія предсѣдателямъ всякой коллегіи.
   Старинные шесть округовъ имѣютъ каждой двухъ Государей созывателей, одного духовнаго, другаго свѣтскаго; послѣдніе же четыре только по одному, которой бываетъ въ то же время и директоромъ: ибо сіи двѣ должности хотя и весьма различныя, отравляются иногда одною особою. Въ нѣкоторыхъ округахъ есть также Полковники для надзиранія надъ войсками и для военныхъ учрежденій. Сей офицеръ имѣетъ помочниковъ для облегченія его въ исправленіи должности, иди и для исполненія оной въ его отсутствіе. Вы догадаетесь, что духовные и чужестранные изъ нея изключаются: но Директоръ сіе мѣсто занимать можетъ, и выбираютъ его обыкновенно Штаты между собою, хотя и не принуждены къ тому закономъ.
   Хотя сохраненіе общаго порядка было главнымъ побужденіемъ въ симъ установленіямъ, но въ послѣдствіе времени поручены имъ другія дѣла, какъ учрежденіи касающіяся до порядка въ собираніи платежей, до монеты, исполненіе опредѣленій учиненныхъ верховными Имперіи приказами, разсужденіи о предметахъ, о коихъ должно говорить на сеймахъ и проч. Собраніи раздѣляются на три рода: общія на коихъ всѣ округи, созванные Мейнцскимъ Курфирстомъ, соединяются. Сіи бываютъ весьма рѣдки, и въ нынѣшней Конституціи совсемъ предадутся забвенію. Прочія сушь собраніи частныя или нѣсколькихъ соединенныхъ округовъ, или Штатовъ одного только округа. Послѣднія не въ употребленіи въ такихъ земляхъ, кои, какъ Баварія или Австрія, зависятъ отъ единаго начальника. Сіи Штаты, когда они разныхъ чиновъ, раздѣляются на пять скамей, занимаемыхъ духовными и свѣтскими Князьями, Прелатами, дворянствомъ и городами. Курфирсты садятся на Княжескихъ лавкахъ.
   Округи не имѣютъ между собою опредѣленнаго ранга, и способъ поступать въ собраніяхъ не одинаковъ во всѣхъ округахъ. Большинство голосовъ чинится закономъ; яо разсужденіи должны всегда быть подчиненны конституціямъ Имперіи, кои хранятся въ архивахъ каждаго округа. Округи верхней и нижней Саксоніи почитаются Протестантскими, Бургундской Австрійской и Баварской Католицкими; прочіе смѣшенными; въ нихъ равенство вѣры точно наблюдается. Вы можете заключить, сколь учрежденіе сихъ округовъ полезно спокойствію Имперіи: но сожалительно, что многіе Штаты освободили себя отъ народныхъ тягостей, и что большая часть законовъ, конвенцій и повелѣній потеряли свою силу.
   Но смерти Алберта II. которой только показался на престолѣ, два Государя не приняли короны. Герцогъ Стирійскій изъ Австрійскаго дома провозглашенъ подъ имянемъ Фридерика III. и беретъ въ надпись себѣ пять гласныхъ, дабы сокращенно изъяснить, что жребій сего дома есть повелѣвать свѣтомъ: Austrice est Imperare orbi universe. Сіе толкованіе самъ онъ ей далъ, и читается оно еще въ одной рукописи Императорской библіотеки: не по тому, чтобы положеніе Фридерика соотвѣтствовало сей высокомѣрной надписи, но сей Государь вѣрилъ звѣздочетству предвѣстившему ему будущее величество.
   Фридерикъ III. возвышаетъ Австрійскую провинцію въ Ерцъ-Герцогство и подтверждаетъ сему великому Лему всѣ привилегіи предшественниками его данныя. Австрійскіе Государи одни имѣютъ право носить званіе Ерцъ-Герцога, котораго прочіе искали безполезно. Сія область, оставаясь всегда въ Габсбургскомъ домѣ, учинилась отличительнымъ его имянемъ. Ерцъ-Герцогъ долженъ требовать до трехъ разъ инвеституры своего владѣнія; ежели Императоръ откажетъ, вступаетъ онъ полнымъ правомъ и не обязанъ больше оной просить. Никакой декретъ не можетъ его лишить, и преступленіи противъ его особы наказуются яко преступленіи въ оскорбленіи величества: сія прерогатива есть общая ему съ Римскимъ Королемъ и Курфирстами. Императоръ приѣзжаетъ на самую границу его владѣній для отправленія обряда инвеституры. Ерцъ-Герцогъ принимаетъ его верхомъ, яко членъ Имперіи не почитающій себя ниже его главы. Онъ носитъ Королевское одѣяніе, имѣетъ въ рукѣ жезлъ повелѣнія, а на головѣ Герцогскую закрытую корону съ крестимъ подобнымъ находящемуся на Императорской.
   Австрійской Ерцъ-Герцогъ по своей полной власти налагаетъ подати на народъ, жалуетъ и разжалываетъ Дворянъ, и ежели дерзнутъ вызвать его на поединокъ, онъ можетъ выслать драться за себя кого изъ своихъ подданныхъ. Воленъ не платить контрибуціи, и никакой народной тягости наложенной на области Имперіи, и не можетъ быть принужденъ присудствовать на собраніяхъ. Германической корпусъ обязанъ давать ему помочь всякой разъ какъ онъ ее потребуетъ; и Вассалы его, выключая Духовныхъ, не имѣютъ вольности отдавать на откупъ Леновъ безъ его согласія, подъ пенею лишенія оныхъ. Наконецъ имѣетъ онъ право переносить на Княженъ своей крови, ежели мужеское колѣно пресѣчется, наслѣдственное владѣніе своихъ земель, привилегій и маетностей.
   Сынъ Фридериковъ. Максимиліанѣ I. которой былъ уже коронованъ Римскимъ Королемъ, наслѣдуетъ безъ противорѣчія отцу своему въ 149З году. Онъ въ первомъ бракѣ взялъ наслѣдницу Бургундіи и Нидерландовъ; и оное супружество, выведшее его изъ бѣдности, принесло въ фамилію его сіе двойное богатое наслѣдство. Овдовѣвъ, отважился онъ пренебречь предразсужденіи и ропотъ Нѣмецкаго Дворянства, женясь на правнукѣ того дровосѣка, которой былъ сказываютъ, первымъ корнемъ Сфорцовъ, Миланскихъ Герцоговъ; такъ, что ежелибъ сія Императрица имѣла дѣтей, они бы не могли войтить въ большія Капитулы.
   Важную человѣчеству услугу оказалъ сей Императоръ уничтоженіемъ того кроваваго и жестокаго Трибунала, извѣстнаго въ Нѣмецкой Землѣ подъ имянемъ Тайнаго совѣта, и существовавшаго особливо въ Вестфаліи. Сія страшная и безчеловѣчная расправа, которую преданіе выводитъ отъ времянъ Карла Великаго, отправляла скрытно судей, или справедливѣе палачей, кои ѣздя по провинціямъ, записывали имяна виноватыхъ, доносили объ нихъ Совѣту, гдѣ они были обвиняемы, осуждаемы не бывъ ни позваны, ни выслушаны; и наемные служители исполняли тихообразно ненавистное опредѣленіе сей ужасной инквизиціи.
   Другое средство симъ Государемъ употребленное для возстановленія и обезпеченія народнаго спокойствія было учрежденіе Имперской каморы или палаты. До того, при наималѣйшемъ спорѣ доходили до драки, и тяжба рѣшилась оружіемъ. Максимиліанъ выдалъ законъ запрещающій самовольную управу, и учредилъ верховной Трибуналъ, гдѣ ссоры должны быть судимы главою Имперіи. Сіе называли Народнымъ миромъ, потомъ Свѣтскимъ Миромъ для различенія съ миромъ вѣры, которой Карлъ пятой учинилъ съ протестантами.
   Имперская камора есть верховной судъ, коего разправа распростирается на всю Нѣмецкую землю. Она сперва была учреждена въ Франкфортѣ, потомъ въ Вормсѣ, въ Ниримбергѣ, въ Аугсбургѣ, въ Регцисбуріѣ, въ Спорѣ и наконецъ въ Вецларѣ, гдѣ кажется и окоренилась. Глава сего Трибунала, называемой Великой Судья, зависитъ отъ назначенія Императора, а сей не можетъ въ сію должность опредѣлять инаго, какъ Князя или Графа Имперіи. Выборъ двухъ предсѣдателей, одного Протестантскаго другаго Католицкаго, равномѣрно ему же принадлежитъ. Двадцать семь Совѣтниковъ или Засѣдателей частію представляются отъ сего Монарха, а частію отъ Курфирстовъ и округовъ. Великой Судья не имѣетъ голоса въ Трибуналѣ; онъ есть только его Директоръ, приказываетъ держать засѣданіи, раздаетъ тяжбы, и смотритъ, чтобы стряпчіе исполняли свою должность. Въ силу одной статьи Вестфальскаго мира, надлежало бы въ немъ быть пятидесяти Засѣдателямъ и четыремъ Предсѣдателямъ: но нерадѣніе Штатовъ давать имъ содержаніе довело число ихъ до двадцати четырехъ, изъ коихъ семнадцать получаютъ жалованье, прочіе только почетные и ожидающіе порожняго мѣста.
   Имперская камора судитъ окончательно всѣ тяжбы между членами Германическаго корпуса: но расправа ея не простирается ни до дѣлъ феодальныхъ, ни до уголовныхъ, кромѣ нарушенія общаго покоя. По смерти Императора продолжаетъ она свою должность подъ именемъ Имперіи и ея двухъ Викаріевъ, и не можетъ быть уничтожена безъ согласія его, Курфирстовъ и округовъ. Хотя Императоръ назначаетъ предсѣдателей, но не имѣлъ права ихъ отрѣшать безъ Штатовъ. Въ отсутствіи Великаго Судьи старшій изъ нихъ отправляетъ его должность. Особы составляющія Вецларскую камору, пользуются разными привилегіями, освобождены отъ податей, платежей и всякихъ личныхъ тягостей.
   Хотя сія расправа судитъ окончательно, есть однако разные способы перевертишь ея опредѣленіи. Первой и общій всѣмъ просильщикамъ, есть пересмотры актовъ при каждомъ посѣщеніи каморы. Второй, жалоба подаваемая Меинцкому Курфирсту яко Архи-Канцлеру Имперіи. Третій, которой одни Штаты могутъ употреблять, есть прибѣгнуть къ Сейму. Сей послѣдній не долженъ употребляться, какъ единственно въ такомъ случаѣ, когда Трибуналъ не наблюлъ обрядовъ предписанныхъ повелѣніями, или когда опредѣленіе его касается прямо до права основаннаго на торжественныхъ доводахъ или бумагахъ. Посѣщеніи каморы чинятся чрезъ Депутатовъ Штатовъ, раздѣленныхъ на пять статей, кои слѣдуютъ одна послѣ другой, и должны бдѣть надъ точнымъ чиненіемъ правосудія, содержать доброй порядокъ между служителями, и исправлять опредѣленіи, противъ коихъ были виновныя возраженіи или жалобы. Камора Имперская неможетъ вѣдать никакими дѣлами, кои не прошли чрезъ первую, вторую, третью инстанціи во всѣхъ постепенныхъ расправахъ. Теченіе судовъ ея такъ тихо, что рѣдко кто видѣлъ начало и конецъ тяжбы; и есть такіе, кои тянутся въ семъ Трибуналѣ больше ста лѣтъ.
   Максимиліанъ наскуча править Германическою Имперіею, вздумалъ отречись отъ короны и искать здѣлаться Папою. "Мы посылаемъ завтре въ Римъ, писалъ онъ къ своей дочери, искать способа, что бы Папа взялъ насъ въ свои Коадъюторы, дабы по смерти его могли мы быть обезпечены, имѣть Папство, здѣлаться попомъ, и послѣ быть святымъ, и ты принуждена будетъ мнѣ молиться послѣ моей смерти; что мнѣ будетъ весьма славно..... Папа имѣетъ сверхъ того лихорадку, и не можетъ долго жить". Онъ въ письмѣ своемъ признается, что торгуетъ Папство, но что не довольно богать для покупки сей странной короны толико разъ продаванной съ аукціона. Юлій II. никогда не хотѣлъ его принять въ свои Коадъюторы.
   Военное состояніе Нѣмецкой земли приобрѣло при семъ Императорѣ новую форму, которая послужила образцемъ всѣмъ учрежденіямъ здѣланнымъ въ томъ вѣкѣ отъ разныхъ державъ. Въ первыя времяна Германической Монархіи неизвѣстно было даже имя всегдашняго и порядочнаго войска. Арміи составлялись изъ Вассаловъ первой и второй статьи. Каждой Князь, каждой безпосредственной членъ Имперіи приводилъ съ собою нѣкоторое число вооруженныхъ конныхъ людей, соравнительное съ числомъ своихъ нижнихъ Вассаловъ, и къ нимъ присоединялъ нѣсколько пѣхоты, собранной по деревнямъ, безъ офицеровъ, безъ ученія. съ разнообразнымъ оружіемъ, и часто безъ жалованья. Оные такимъ образомъ составленные войска держались вмѣстѣ все время предписанное Сеймами приказавшими наборъ; а предписанное время всегда кончилось съ лѣтомъ. Тогда возвращались они въ свою землю и разходились по домамъ, война на будущій годъ продолжалась новыми наборами, и одинъ только корпусъ Жандармовъ, весь изъ дворянства составленной, былъ обученъ муштрованія оружія. Максимиліанъ, которой зналъ воинское искуство по правиламъ, составилъ корпусъ пѣхоты, раздѣленной на разные полки, и подчиненной весьма строгому устройству. Какъ вооруженъ онъ былъ долгими копьями, то дали ему имя Ланскенетовъ. удобность движеній его побудила посадить часть корпуса на лошадей, и сія конница, различающаяся отъ Жандармовъ была названа Рейтарами и не меньше Ланскенетовъ приобрѣла славы. Сей Государь былъ такожъ творцемъ осадной артиллеріи. Ему особливо обязаны изобрѣтеніемъ Кцлевринъ. утверждаютъ, что имѣлъ онъ нѣкоторое понятіе объ ученіи своего вѣка, и оказалъ въ немъ успѣхи. Въ Вѣнской библіотекѣ хранится жизнь его и отца его, написанныя имъ по Латинѣ. Я ее нѣсколько читалъ, и мнѣ показалось, что онъ писана изрядно, и повѣствованіе довольно порядочно.
   По смерти Максимиліана, достоинство Императорское было искано двумя наисильнѣйшими Государями Европы, Францискомъ I. и Карломъ пятымъ. Курфирсты уважая, что они завиствуютъ одинъ другому, и что тотъ которой изберется, захочетъ втащить Имперію въ свои личныя ненависти, рѣшились изключить ихъ обѣихъ, и соединились въ пользу Саксонскаго Курфирста. Сей отказался принять представляемую ими честь: но рекомендовалъ имъ сильно Карла пятаго, коего владѣніи имѣли выгодное положеніе для защищенія Нѣмецкой земли противъ Турковъ, совѣтуя только Курфирстамъ сочинить нѣкоторой родъ трактата и означить въ немъ условіи, которыя бы ихъ оградили противъ высокомѣрія и могущества сего молодаго Князя.
   Таково было начало Капитуляціи, или обязательства подписываемаго Императоромъ тотчасъ послѣ своего выбора, и которое наблюдать присягаетъ онъ торжественно. Къ оному въ разныя времяна прибавлены новыя статьи по мѣрѣ, какъ того требовали обстоятельствы: Курфирсты присвоили себѣ одною таковою статьею право его предписывать, но не могутъ въ него вносить ничего противнаго Конституціи Герменическаго корпуса. Сколь скоро Императоръ, или Римской Король назначенъ, сочиняютъ сію Капитуляцію, и ежели избранной Государь отречется ее подписать, выборъ его почитается несостоявшимся. Ежели окажетъ нерадѣніе о исполненіи означенныхъ въ немъ условій, Курфирсты могутъ напомнить ему о удовлетвореніи обязательствъ; и въ случаѣ отказа приступить къ новому выбору.
   Оныя обязательствы состоятъ въ слѣдующемъ: не давать праздныхъ леновъ, но присоединять ихъ къ Императорской коронѣ; не давать достоинствъ Имперіи какъ только Нѣмцамъ, и разрѣшеніи противъ общаго права; не употреблять кромѣ языка земли къ народныхъ записяхъ выходящихъ изъ канцеляріи; не осуждать ни кого на изгнаніе изъ Имперіи, безъ наблюденія всѣхъ судныхъ обрядовъ, то есть, не осуди его или Сеймомъ или Имперскою каморою. Онъ долженъ сохранять ненарушимо Герменической корпусъ въ отправленіи законодательной власти, въ сохраненіи ему права заключать миръ и объявлять войну; выдавать учрежденіи о торговлѣ и монетѣ, разпредѣлять контрибуціи обычайныя и чрезвычайныя, предписывать образъ собиранія, учреждать, осматривать, имѣть надзираніе надъ вышними Трибуналами, судить личныя тяжбы между Штатами, управлять верховною полиціею церкви. Онъ долженъ особливо совѣтоваться съ Курфирстами и ожидать ихъ согласія для заключенія союзовъ именемъ Имперіи, для отчужденія, заклада, или переноса на третью какой части коронныхъ маетностей, для созыванія Сеймовъ, для учрежденія новыхъ платежей, продолженія или умноженія старыхъ, для объявленія войны именемъ народа, для наложенія контрибуцій, когда угнѣтающая нужда не позволяетъ потребовать мнѣнія Сейма. Онъ долженъ наконецъ соблюсти имъ право избирать вольно Императоровъ, не ища никогда учинить корону наслѣдственною въ своей фамиліи; сохранить Штатамъ вообще и каждому изъ нихъ частно, всѣ права земской верховности или самодержавія законно приобрѣтеннаго, и не позывать ихъ предъ другіе суды, кромѣ Трибунала Имперіи.
   Я въ другомъ мѣстѣ говорилъ о владѣній Карла пятаго котораго Гишпанія не безъ причины полагаетъ въ число великихъ Королей, а Нѣмецкая земля въ числѣ самыхъ посредственныхъ начальниковъ. Сей Государь уступилъ Имперію брату своему, которому приписывается заведеніе Авлическаго или надворнаго совѣта. Другіе полагаютъ начало сего Трибунала во времяна первыхъ Императоровъ, имѣвшихъ приказъ, гдѣ учинилось правосудіе: но вообще всѣ согласны, что Надворной Совѣтъ, каковъ онъ нынѣ, учрежденъ при Фердинандѣ I. братѣ Карла V. преемники его дали ему нечувствительно и постепенно власть, коею онъ нынѣ пользуется.
   Вы часто слыхали о семъ славномъ Трибуналѣ: долго бы было начислять дѣла отъ него зависящіе: но вы поймете что онъ долженъ часто находиться въ соперничествѣ съ Имперскою каморою, въ случаяхъ, зависящихъ равно отъ сихъ двухъ Трибуналовъ, вольно прибѣгнуть къ которому кто хочешь; но выбравъ однажды, тяжбы не можно уже перенесть изъ одного въ другой.
   Надворной совѣтъ зависитъ только отъ Императора, которой есть его единой начальникъ, и именемъ котораго отправляетъ онъ свою расправу. Всѣ челобитныя пишутся на его имя; онъ одинъ подписываетъ приговоры и назначаетъ служителей, кои всѣ испытываются и чинятъ присягу Его Величеству. Совѣтъ слѣдуетъ всегда за дворомъ сего Монарха, составленъ изъ одного предсѣдателя, одного Вице-предсѣдателя, двухъ Секретарей, одного фискала, и извѣстнаго числа Совѣтниковъ, между коими находится шесть Протестантовъ. Первые два должны быть природные Нѣмцы, Князъя, Графы или Бароны Имперіи. Совѣтники раздѣлены на двѣ лавки, господа и Юрисконсульты, и пользуются тѣми же правами что и въ Имперской каморѣ. Они судятъ одни и изключительно отъ сей каморы, феодальныя дѣла и все относящееся до дѣлъ Италіи.
   Нѣтъ аппеляціи на ихъ рѣшеніе: но законы оставляютъ сутяжатаямъ, кои почитаютъ себя обиженными, способъ прозбы, похожей на наши гражданскія челобитныя, оныя подаются прямо Императору, и можно просить о новомъ разсмотрѣніи актовъ. Наконецъ Штаты прибѣгаютъ къ Сейму, когда приго: воръ, на которой жалуются, можетъ произвести общее негодованіе.
   Право посѣщать или осматривать сей Трибуналъ принадлежитъ Меинцскому Курфирсту, которой назначаетъ также Вице-Канцлера Имперіи и служителей привязанныхъ къ Канцеляріи. Совѣтъ запирается при смерти Императора; и Викаріи Имперій учреждаютъ другой, которой подъ именемъ ретенціи, исправляетъ ту же должность. Надворной совѣтъ судитъ въ первой инстанціи и дѣла апелляціонныя, наблюдая всегда тѣ же ограниченіи, что и Имперская камора. Но число сихъ аппеляцій уменьшается день ото дня, по естественному слѣдствію привиллегій, которыя многіе Князья и сильные Штаты Нѣмецкіе получили отъ Императоровъ. Ерц-Герцоги Австрійскіе, Герцоги Саксонскіе и Виртенбергскіе имѣютъ неограниченныя, нѣкоторые ими пользуются только до извѣстной суммы. Курфирсты имѣютъ право судить своихъ подданныхъ окончательно; такъ что вышніе Имперскіе Трибуналы не могутъ мѣшаться въ ихъ споры.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXIV.

Продолженіе Австріи.

   Народные памятники, частныя зданіи, мѣдь, мраморъ, полотно, резецъ, все приводитъ здѣсь на память наслѣдниковъ Фердинанда, и представляетъ взору главныя произшествія ихъ царствованія.
   Въ одномъ мѣстѣ, сей Государь пишетъ духовную повелѣвающую, что бы въ случаѣ, ежели его потомство мужескаго пола, или потомство Карла V. пресѣчется, владѣніи его Австрійское и Богемское отданы были старшей его дочери, Ерц-Герцогинѣ Аннѣ: супругѣ Баварскаго Герцога, случай наступилъ въ 1740 по смерти Карла VI. отца Императрицы Королевы. Курфирстъ Баварской представляетъ выписку изъ духовной: но Вѣнской дворъ противоставитъ тому самой подлинникъ, которой въ недостаткѣ законныхъ наслѣдниковъ, а не мужескаго поколѣнія, даетъ владѣніи произходящимъ отъ старшей дочери Фердинанда. Вамъ извѣстно, каковой имѣла успѣхъ сія ссора, возпалившая войну во всей Европѣ.
   Въ другомъ мѣстѣ, Послы Максимиліана-II. просятъ Папу уничтожить холостую жизнь поповъ, въ томъ предувѣреніи, что торжество Католиковъ надъ Протестантами зависитъ отъ склонности св. отца отступить отъ сей статьи церковнаго устройства. Пій V. не только не соглашается на таковое разпоряженіе, но и объявляетъ еще, что Императора предастъ проклятію, и ввергнетъ съ престола чрезъ Католицкихъ Курфирстовъ, ежели онъ отважится что-либо отъ себя предпріять въ дѣлахъ вѣры. Сія суровость уничтожаетъ миролюбивыя намѣреніи сего Государя, которой перестаетъ стараться о соединеніи Протестантовъ.
   Въ третьемъ, Рудольфѣ II. сынъ и наслѣдникъ Максимиліана, окруженной токарями, часовщиками, живописцами, химистами, астрологами и любовницами, попускаетъ поработить себя сему роду людей, кои разпоряжаютъ всемъ правленіемъ. Онъ обуянъ былъ сумозбродствомъ дѣлать золото, и слабостію читать будущее въ свѣтилахъ. Вскорѣ страхъ несчастій, коими почитаетъ себя угрожаема, чинитъ его недовѣрчивымъ и подозрѣвающимъ; онъ убѣгаетъ отъ общества и взора людей, заключается внутри своихъ покоевъ, и съ нечувствительностію взирая на бѣдствіи, коихъ былъ по нерадѣнію своему виновникомъ, впадаетъ въ глубокую задумчивость, и умираетъ однимъ ненавистный, отъ другихъ презрѣнный, Ото всѣхъ оставленный, и несожалѣемый ни кѣмъ.
   Въ иномъ мѣстѣ, братъ Рудольфа, Императоръ Матіасъ, Генеральное начальство почтъ превращаетъ въ Лено Имперіи, въ пользу Таксисовъ. До времянъ Максимиліана I. не знали въ Нѣмецкой землѣ употребленія почтъ. Сей Государь учредилъ первыя по дорогѣ отъ Вѣны до Нидерландовъ, и поручилъ попеченіе надъ ними Франциску, Барону Таксису. Нѣсколько спустя, Гишпанской Король Филиппъ II. приказалъ другому Таксису учредить новыя почты по дорогѣ Аугсбургской въ Италію. Большая часть Нѣмецкихъ областей подражала симъ заведеніямъ, и завела почтовыя фуры и курьеровъ. Нашлись даже частные люди и особливо мясники, кои сами отъ себя поставили подставы отъ одного города до другаго. Родольфъ II. оныя запретилъ, подтвердилъ Таксисамъ Суперинтендантство Нидерландскихъ почтъ, и заведенныя Филиппомъ II. въ Нѣмецкой землѣ, превратилъ въ Имперскія почты. Никто не возпротивился симъ разпоряженіямъ, пока домъ Таксисовъ не касался до Земской верховности владѣній, но когда въ силу новаго Лена вздумалъ отправлять свою должность во всѣхъ земляхъ Нѣмецкихъ Князей безъ ихъ участія, и даже не позволяя имъ имѣть свои собственныя почты; они возопіяли противъ таковаго притязанія, угнѣпіающаго ихъ самодержавіе. Сія ссора была разбираема съ великимъ жаромъ, и по нынѣ продолжается въ нѣкоторыхъ областяхъ, не находящихся въ состояніи защитить свои права противъ сильнѣйшей власти.
   Въ церквѣ Капуциновъ находится гробъ Фердинанда II. столь славнаго своимъ указомъ возвращенія и склонностію къ самовластію. Симъ достопамятнымъ закономъ повелѣвалъ онъ, подъ наказаніемъ изгнанія изъ Имперіи t всѣмъ Князьямъ, и Государствамъ Протестантскимъ, возвратить тотчасъ Католикамъ всѣ Бенефиціи или Духовныя маетности, коими они завладѣли. Послѣднимъ позволялъ онъ употреблять всякіе способы для изтребленія Протестантской вѣры, назначая Коммиссаровъ для исполненія закона, и, генераловъ противъ тѣхъ Государствъ, кои отрекутся повиноваться. Епископы Констанціи, Бамберга, Оснабрика, Швабской округъ, Манацской Курфирстъ, Великой Магистеръ Тектоническаго ордена дѣйствуютъ всею Императорскою властію; и Фердинандъ съ гордостію принимаетъ представленіи чинимыя Протестантскими Государями для отвращенія угрожающаго имъ пагубнаго удара.
   "Католицкая вѣра, говорилъ сей Монархъ, хочетъ быть одна слушаема и повинуема; требуетъ, чтобъ дѣти ея почитали за больнаго язвою зараженнаго, кто не находится въ ея нѣдрахъ. Нейдетъ дѣло о томъ, основательными ея притязаніи или нѣтъ, не о доказательствѣ ея правосудія или несправедливости, а въ томъ состоитъ, что она существуетъ въ Имперіи: надлежитъ слѣдовательно или совсѣмъ ее изтребить или отчаяться постановить между непримиримыми исъовѣдываміями миръ чистосердечной и прочной. Преступная терпимость не принесетъ помочи ни противъ замѣшательствъ ни противъ раздоровъ, а произведетъ напротивъ того испроверженіе вѣры и Государства. Оттщетники обращающіе во зло легковѣріе народовъ, развращающіе нравоученіе, возмущающіе общій покой, ругающіеся членамъ господствующаго Богослуженія и хотящіе усилиться посредствомъ междуусобныхъ браней, должны быть обузданы и наказаны по всей строгости законовъ. Всуе похваляются они усердіемъ ко власти Государя, съ коимъ обнажили священничество и одѣли Имперію. Не равномѣрно ли они обнажили Имперію, и одною рукою дали Цесарю, что принадлежало Богу, а другою отняли у Цесаря что принадлежало Цесарю? Симъ образомъ, заключалъ оной Государь, нетерпимость не бывъ осуждена ни Іисусомъ Христомъ, ни его Апостолами, бывъ напротивъ того знаема въ наилучшіе вѣки церкви, совѣтуема наизнаменитѣйшими Епископами, просима наипросвященнѣйшими соборами, исполняема наимиролюбивѣйшими Государями, не противна она слѣдовательно ни началамъ, ни пользѣ вѣры; и поелику не меньше она выгодна трону яко и олтарю; поелику угнѣтая заблужденіе, укрѣпляетъ она власть Государя и обезпечиваетъ спокойствіе народовъ, то слѣдовательно и согласна съ свѣтомъ здравой политики, съ разсудкомъ и съ человѣколюбіемъ".
   Такимъ образомъ Императоръ призванной въ правленію многихъ Государствъ, кои въ силу торжественныхъ обязательствъ пользовались вольнымъ отправленіемъ Лютеранской вѣры, чинитъ вопреки всему ужасное обѣщаніе ее изкоренить, учиня торжественно присягу о ея сохраненіи. Сіе обѣщаніе, нѣсколько разъ повторенное, дѣлаетъ его гонителемъ, и прельщенное его воображеніе относитъ къ сему почтенному правилу даже мщеніе, кое-исполняетъ онъ надъ своими непріятелями, успѣхъ послѣдовавшій въ его предпріятіяхъ вселяетъ въ его душу мечтательную мысль о всеобщей Монархіи. Вольность Германическая и можетъ быть всей Европы издыхала, ежелибъ разумъ Кардинала Ришелье и неустрашимость Густава не положили препоны угрожающей ей напасти.
   Близъ гробницы Фердинанда II. находится гробница его сына, третьяго сего имяни, которой имѣлъ всѣ добродѣтели отца не наслѣдовавъ его пороковъ. Онъ былъ ревностенъ въ вѣрѣ, но не былъ гонитель прочихъ исповѣданій, и мнѣніе о власти не прераждалось въ немъ въ деспотизмъ. Онъ умножилъ могущество своихъ преемниковъ, введя въ Коллегію Князей восемь новыхъ членовъ, по большой части Вассаловъ или подданныхъ Австрійскаго дома.
   Въ междуцарствіе послѣдовавшее за смертію сего Монарха, раждается споръ между Баварскимъ Герцогомъ и Фальцскимъ Курфирстомъ, по поводу Викарства верхней Нѣмецкой земли. Одна картина представляетъ Курфирста въ гнѣвѣ противъ Баварскаго Министра, которой отважился произнести нѣкоторыя ругательныя слова въ сей ссорѣ. Вамъ извѣстно, что Нѣмецкая земля, подверженная безпорядкамъ, обыкновенно съ путешествующимъ праздности престола, учредила Викаріеъ для возпрепятствованія, чтобъ Имперія, въ случаѣ смерти ея главы, не оставалась совершенно безъ начальника. Золотая Булла назначаетъ въ сіе достоинство Фальцскаго и Саксонскаго Курфирстовъ: но неизвѣстно побужденіе сей прерогативы, и время когда она началась: знаютъ только то, что Родольфъ Габсбургской обезпечилъ ее Фальцскому Князю дипломомъ, яко право привязанное къ его Курфирству.
   Золотая Булла даетъ имъ власть чинить правосудіе, представлять къ церковнымъ бенефиціямъ, собирать доходы Имперіи, давать инвеституры Леновъ, принимать присяги вѣрности, жаловать титулы, достоинствы, привилегіи, дипломы на дворянство и проч. Сіи правы подтверждены еще имъ капитуляціями, не только въ случаѣ междуцарствія, но и долговремяннаго отсутствія Императора, или когда обстоятельствы не позволятъ ему самому править: ежели однако есть Римской то ему принадлежитъ управлять Германическимъ корпусомъ именемъ главы Имперіи.
   Предѣлы обѣихъ Викарствъ равномѣрно ограничены золотою буллою. Она назначаетъ Фальцскаго Курфирста для Франконіи, частей Рейна и Швабіи, а Саксонскаго для всѣхъ провинцій, слѣдующихъ Саксонскому праву. Земли не замыкающіяся въ сихъ предѣлахъ должны быть управляемы обще обѣими Викаріями. Богемія, Австрія и Бургундской округъ изключены дипломомъ Леопольда, которому никто не возпротивился. Что касается до Баваріи; въ ней не можетъ больше быть спора послѣ соглашенія рѣшившаго ссору, о которой я упомянулъ.
   Баварской Курфирстъ имѣя одно начало съ Фальцскимъ домомъ, хотѣлъ имѣть и одинаковыя привиллегіи, и въ 1657 оспоривалъ старшей отрасли достоинство Викарія Имперіи. Ерц-Герцогъ Австрійской, Курфирсты Меинцской и Саксонской, Имперская камора, всѣ Католицкіе Штаты вообще приняли его сторону, и онъ одержалъ верхъ надъ соперникомъ. Но корень Спора существовалъ до трактата, учредившаго очередь между двумя домами. По смерти Карла VII. Баварской Герцогъ отправлялъ Викарство до выбора Франциска Лотарингскаго. Сіе соглашеніе между двумя Князьями, учиненное въ 1745. было ратификовано Сеймомъ въ 1752.
   Власть сего достоинства простирается столь же далеко какъ и главы Имперіи, и должна имѣть тѣ же предѣлы. Оба Викаріи предсѣдательствуютъ вмѣстѣ въ Имперской каморѣ; тотъ и другой учреждаетъ при своемъ дворѣ Трибуналъ въ намѣщеніе Авлическаго совѣта, коего служба кончится съ смертію Императора. Они имѣютъ право чинить правосудіе, вызывать къ себѣ всѣ тяжбы начатыя въ ономъ совѣтѣ, продолжать Генеральные Сеймы, или ихъ созывать; и сія власть кончится, когда новой Императоръ присягнетъ наблюдать капитуляцію, коею подтверждаетъ все Викаріями во время междуцарствія постановленное.
   Имперія имѣетъ также своихъ великихъ чиновниковъ или Архичиновниковъ, коихъ должности неразрушимо привязаны къ Курфирствамъ. Мешщской Архіепископѣ есть АрхиКанцлерѣ священной Римской Имперіи въ Германіи, Кельнской въ Италіи, Трирской въ Белгической Галліи и Арлскомъ Королевствѣ: но два послѣдніе нынѣ безъ должности, ибо Императоръ не живетъ въ Италіи, а Королевство Арлское и большая часть Белгической Галліи не признаютъ власти сего Монарха. Слѣдовательно Меинцнои Курфирстъ есть одинъ исправляющій оную великую должность, и въ семъ качествѣ управляющій Курфирстскою коллегіею, которой иногда называется онъ старшиною или настоятелемъ. Онъ обвѣщаетъ прочимъ Курфирстамъ смерть главы Имперіи, созываетъ избирательной Сеймъ, принимаетъ присягу и голоса, объявляетъ собранію выборъ, и коронуетъ Монарха, когда сей обрядъ отправляется въ его епархіи, Императоръ не можетъ ни мѣшать ему въ отправленіи его должности, ни препятствовать взносить въ собранныя коллегіи жалобы и дѣла касающіяся до общаго блага. Ему посланники чужестранныхъ державъ вручаютъ свои кредитивныя грамоты; онъ назначаетъ Вице-Канцлера Имперіи и всѣхъ служителей канцеляріи.
   Прочія великія должности или коронные Архи-чины привязаны къ свѣтскимъ Курфирствамъ. Архи-честникъ есть Король Богемской, Архи-сенешалъ Герцогъ Баварской, Архи-казначей Князь Фальцской, Архи-камергеръ Маркизъ Брандебургской, Архи-маршалъ Герцогъ Саксонской. При каждомъ назначеніи Курфирста выдумывали новое званіе, и учредили великаго казначея для Фальцскаго Курфирста, котораго должность великаго Сенешала перешла къ Герцогу Баварскому. Предложенъ чинъ Архи-хорунжаго Ганноверскому Курфирсту, но Герцогъ Виртембергской возироппівился, приводя, что оный ему данъ. Сіе препятствіе казалось отвращеннымъ, когда по изгнаніи Баварскаго Герцога, Фальцской Графъ вступилъ въ должность Архи-Сенешала, и уступилъ Ганноверскому дому великое казначейство, но та же трудность возобновилась, когда Баварской Курфирстъ возстановленъ въ своей должности: ибо тогда Фальцской принялъ опять званіе Архи-Казначея, оспориваемое ему Ганноверскимъ домомъ. Пока найдутъ какое другое, оба Курфирста сохраняютъ сіе послѣднее достоинство, взаимно протестуя, а Императоръ обѣщаетъ стараться о рѣшеніи сего великаго дѣла.
   Одна изъ прерогативъ Богемскаго Короля есть имѣть верхъ надъ прочими свѣтскими Курфирстами, слѣдовать безпосредственно за Императоромъ въ шествіяхъ и давать въ третьихъ голосъ въ Курфирстской Коллегіи. Должность Герцога Баварскаго при коронаціи въ томъ состоитъ, чтобъ нести Имперской глобусъ, ставить первыя блюды на столъ, подавать первое кушанье. На Сеймѣ и другихъ торжествахъ Имперіи, Курфирстъ Саксонской носитъ мечь предъ Монархомъ, назначаетъ жилище Курфирстамъ или ихъ Посланникамъ, учреждаетъ все касающееся до Полиціи, и отправляетъ Расправу гражданскую и уголовную надъ слугами. Фальцской Курфирстъ носитъ корону и бросаетъ въ народъ деньги.
   Сіи великіе чиновники имѣютъ каждой наслѣдственныхъ Намѣстниковъ, въ ихъ отсутствіе отправляющихъ ихъ должность. Намѣстникъ Короля Богемскаго есть Графъ Альтанъ, Курфирста Баварскаго Графъ Вальдбурсъ, Саксонскаго Графъ Папенгеймъ, Бранденбургскаго Князь Гогенцоллернъ, Архи-Казначея Графъ Синцендорфъ, и каждой изъ нихъ получаетъ свою инвеституру отъ Архичиновника, котораго заступаетъ мѣсто. Императоръ обѣщаетъ сохранять ихъ во всѣхъ правахъ ихъ должностей, и препятствовать, чтобъ они не сбирали доходовъ приносимыхъ великимъ чинамъ.
   Число семи Курфирстовъ непремѣняемо продолжалось до Вестфальскаго трактата, коимъ учреждено восьмое въ пользу Баварскаго дома, а въ концѣ прошлаго вѣка Императоръ Леопольдъ здѣлалъ девятое для Ганноверскаго Герцога, съ коимъ находился въ союзѣ. Сіе назначеніе, учиненное безъ огласки и безъ участія Курфирстовъ, не было подтверждено, особливо Католиками, кои съ неудовольствіемъ видѣли, что число голосовъ Протестантскихъ умножится въ Курфирстской Коллегій. Тогда возпослѣдовали великіе споры, кончившіеся уже при слѣдующемъ правленіи. Дабы не измѣнить, слову данному отъ Леопольда Ганноверскому дому, Императоръ Іосифъ объявилъ, что сія новость не принесетъ предосужденія ни Штатамъ, ни Князьямъ, и что впредь не возстановится никакого Курфирстскаго достоинства безъ согласія всей Имперіи. Курфирсты составляютъ на Сеймѣ отдѣленную Коллегію и могутъ собираться для разсужденія о своихъ Собственныхъ дѣлахъ, для избранія Римскаго Короля безъ предварительнаго согласія или содѣйствія Императора. Сей Государь обѣщаетъ выслушивать ихъ мнѣніе въ важныхъ дѣлахъ и требовать ихъ согласія для назначенія новаго Сейма. Они спорятъ съ коронованными главами въ правѣ посылать Пословъ, и симъ послѣднимъ даютъ титулъ Превосходительства. Короли величаютъ ихъ братьями, Императоръ называетъ ихъ дядьями и племянниками, дая первой титулъ Духовнымъ, а послѣдній Свѣтскимъ Курфирстамъ. И тѣ и другіе думаютъ, что имѣютъ право идти прежде Республикъ, тотчасъ за Королями, какъ Кардиналы того требуютъ передъ ними: что не мадымъ поводомъ служитъ Протестантамъ къ смѣху. Покушеніи на ихъ особы почитаются за преступленіе въ оскорбленіи Величества, и золотая Булла содержитъ разныя наказаніи противъ таковыхъ нарушителей. Они бываютъ совершеннаго возраста въ восмнадцать лѣтъ, не платятъ никакого побора ни при полученіи инвеституры на свои Лены, ни при вступленіи во владѣніе Курфирстова. Князья ихъ называютъ Monsieur, Графы Nonseigneur и Altesse.
   Послѣ Курфирстовъ идутъ Князья Имперіи, то есть тѣ, кои имѣютъ на Сеймѣ право засѣданія и голоса. Раздѣляютъ ихъ на двѣ статьи, на Духовныхъ и Свѣтскихъ. Первые обязаны своимъ началомъ и приращеніемъ мирской власти Карлу Великому, Лудовику Доброму, Отонамъ и нѣкоторымъ Императорамъ почитавшимъ возвышеніе Епископовъ за нужное для перевѣшиванія власти ихъ великихъ Вассаловъ. Сверхъ трехъ духовныхъ Курфирствъ, есть въ Имперіи одно, Архіепископство, то есть Сальцбургское и около двадцати Епископствъ. Число ихъ было больше до Вестфальскаго мира, коимъ нѣкоторые перестали быть Штатами Имперіи, а другіе превращены въ Свѣтскіе. Титулъ Прелатовъ Имперіи, изъ коихъ иныя имѣютъ титулъ Князей, заключаетъ равномѣрно Игумновъ. Игуменей, Превотовъ Капитулъ, великихъ Магистровъ Тевтоническаго ордена, и св. Іоанна. Одни имѣютъ свой особенной голосъ; другіе раздѣлены на двѣ лавки, Рейнскую и Швабскую, и каждая изъ сихъ лавокъ составляетъ одинъ только голосъ.
   Между Свѣтскими Князьями считается одинъ Ерцъ-Герцогъ, Герцоги, Графы Палатины, Марграфы, Ландграфы, Графы Княжескіе, Бурграфы и проч. Достоинство Ерцъ-Герцогское даетъ первую степень, и вамъ извѣстно, что пользуется онымъ одинъ только Австрійской домъ. Имя Герцога есть древнее въ Нѣмецкой землѣ, нежели Императора. Власть ихъ ограничивалась въ предводительствѣ войсками; къ оной присовокупили они гражданскую, и нечувствительно стали почитаться за повелителей народа, у котораго прежде были только Губернаторами. Наконецъ пользуясь замѣшательствами они умножили и утвердили свое могущество по мѣрѣ какъ утверждалось въ Германіи право наслѣдственное и связь феодальная. Графы Палатины чинили правосудіе въ палатахъ, то есть во дворцѣ Императора. Марграфы различествовали отъ Ландграфовъ только тѣмъ, что начальствовали на границахъ, а послѣдніе бдѣли внутри областей. Ни тѣ,ни другіе не отличались отъ Графовъ, какъ только тѣмъ, что сіи имѣли дистрикты гораздо меньше. Графы Князья суть тѣ, коимъ Императоръ давалъ Графствы подъ титуломъ Князей. Они полагаются между Князьями и прочими Графами. Бурграфы были Кавалеры или Рыцари начальствующіе надъ Бургами, то есть пригородками или надъ Игуменствами для чиненія въ оныхъ правосудія. Главнѣйшая изъ нихъ суть Ниримбергской, Магдебургской и Миснійской, Многія сберегли титулъ потерявъ должность.
   Чинится такожъ раздѣленіе между Князьями на старинныхъ и новыхъ. Послѣдніе не идутъ далѣе шестнадцатаго вѣка, и называются простыми Князьями, по тому, что старинные домы, величаемые титуломъ Герцога, Ландграфа и проч. дѣлаютъ затрудненіи признавать ихъ за равнымъ себѣ. Наиизвѣстнѣйшіе изъ тѣхъ, кои возведены въ сіе достоинство Австрійскими Императорами, суть: Князья Нассавскій или Нассау, Салмы, Аремберги, Лобковичи, Фирстемберги, Лихтенштейны, Мансфельды, Такенсы, Валдеки и проч. Старинныя Князья, яко то Саксонскіе, Брандебургскіе, Брауншвейгскіе, Волфенбительскіе, Галберштадскіе, Мекленбургскіе, Виртембергскіе, Гессенскіе, Бадскіе, Голштинскіе, Ангальтскіе и проч. Спорятъ въ чинѣ съ Республиками, и утверждаютъ, что могутъ отправлять Пословъ первой степени какъ Курфирсты: въ чемъ имъ Императоръ и чужестранныя державы отказываютъ. Сіи старинные Князья составляютъ, такъ сказать, особой корпусъ, и между собою имѣютъ сношеніе.
   Есть еще другой родъ Князей съ дипломами или Титулярныхъ, кои имѣютъ только личное достоинство, и коимъ титулъ даетъ одинъ Императоръ такъ, что согласіе Штатовъ къ тому не нужно. Много таковыхъ есть во Франціи, и вы сами заключите, что подобные Князья не имѣютъ права ни засѣдать, ни давать голоса въ Нѣмецкой землѣ.
   Подъ титуломъ Имперскихъ Графовъ разумѣются господа засѣдающіе на Сеймахъ и составляющіе четыре лавки Веттеравскую, Швабскую, Франконскую и Вестфальскую. Въ собраніяхъ округовъ имѣютъ они личной голосъ, но на Сеймѣ Имперіи, только; какъ Прелаты, голосъ ихъ лавки, и бѣрутъ мѣсто послѣ Князей въ большихъ обрядахъ. Императоръ даетъ имъ титулъ благородныхъ; многіе изъ нихъ пишутся Графы Божіею милостію. Титулярные Графы не входятъ ни въ какое собраніе Имперіи: ихъ достоинство, какъ Титулярныхъ Князей, есть твореніе одного Императора, которой можетъ надѣлать ихъ сколько ему угодно.
   Прочія особы имѣющія голосъ и засѣданіе на Сеймѣ, суть Бароны, благородные господа или помѣщики, и депутаты Имперскихъ городовъ. Слово Баронъ есть названіе достоин' ства, слѣдующее безпосредственно за Графомъ. Историки несогласны ни о знаменованіи, ни о началѣ сего слова. Во время золотой Буллы такъ называли тѣхъ, кои имѣли дворянское владѣніе, Виссалевъ, были освобождены отъ расправы Графовъ, и иногда сами ходили съ ними наровнѣ: называли ихъ также господами Баннеретами, господами Вольными.
   Когда сконфедерованная Республика Нѣмецкая получила свою форму, и когда на славномъ, Спирскомъ Сеймѣ, различены статьи особъ входящихъ въ собраніи, Бароны положены въ число Штатовъ; и сіе положеніе доказывало и благородство особы и верховность владѣній. Когда съ симъ званіемъ совокуплялись въ какомъ домѣ, другія выгоды могущія его подкрѣпить, какъ владѣніе дворянскихъ земель и укрѣпленныхъ замковъ; когда сей домъ велъ своимъ Вассаловъ подъ собственными своими знаменами, соединялся чрезъ трактаты съ Государями, и свое благородство украшалъ знаменитыми супружествами: тогда изо всѣхъ сихъ, такъ сказать, соединенныхъ лучей составлялся блескъ большихъ домовъ и такъ называемое высокое дворянство, которое не признаетъ инаго повелителя кромѣ Имперіи и ея главы, и питаетъ въ груди то древнее рыцарство, коего начало осталось покрыто темнотою времянъ.
   Какъ въ Германическомъ корпусѣ, самодержавіе разпространяется отъ одного до другаго, начиная отъ главы до послѣднихъ Князей, то и дворянство, слѣдуя тому же, раздѣляется, и составляетъ разныя степени: но какъ все выражается, то званіе Барона, въ старину столь отличное, учинилось общенароднымъ въ большой части Европейскихъ Гбсударствъ. Въ Нѣмецкой землѣ начали его употреблять въ концѣ пятагонадесять вѣка. Простое дворянство, такое, кое началось только при владѣніи Максимиліана, желая покрыть порокъ своего произхожденія титулами могущими смѣшать его съ древнимъ, выпросило въ Нѣмецкихъ канцеляріяхъ дипломы дающіе ему титулъ Бароновъ; и сія продажа введена не прежде начала прошлаго вѣка. Большіе домы съ огорченіемъ взирали на таковыя новости, и умѣли сберечи истинную разность, которая отличаетъ ихъ природное и знаменитое дворянство отъ сего новаго и продажнаго.
   Такимъ образомъ, въ нынѣшнемъ дѣлъ состояніи, надлежитъ различать въ Нѣмецкой землѣ четыре главныя степени въ чинѣ дворянства. Первая есть Курфирстовъ, Князей, Герцоговъ, Маркграфовъ, Ландграфовъ, и прочихъ Князей Имперіи. Вторая, которая имѣетъ право доходить до первой, замыкаетъ самое старинное дворянство, то есть, господъ знаменитыхъ по праву ихъ рожденія, между коими иные суть безпосредственные или прямо зависящіе отъ Имперіи, другіе посредственные или зависящіе отъ какого частнаго начальника, у коего сушь Вассалами и коимъ могутъ быть судимы. Третья обыкновенныя дворяне, но по природѣ, и четвертая получившіе дворянство дипломами.
   Безпосредственное дворянство, соединенное въ корпусъ, раздѣлилось на три округа, кои суть: Швабской, Франконской и Рейнской, въ слѣдствіе имянъ, мѣстъ, гдѣ находилось, и пользуется почестьми, правами и преимуществами прочихъ Штатовъ Имперіи. Сіи три округа имѣютъ общую директорію, которую по очереди отправляютъ всякіе три года. Каждой округъ имѣетъ капитана, совѣтниковъ, Синдика, которые въ гражданскихъ дѣлахъ судятъ въ первой инстанціи дворянъ и подданныхъ своего округа, съ аппелиціею въ Авлической совѣтъ или ко двору Императора. Что касается до уголовныхъ, еще не рѣшено, кому оные принадлежатъ: безпосредственное дворянство не хочетъ своимъ судьею признавать никого кромѣ совѣта Императора. Она можетъ держать общія и частныя собраніи, ной созывать право имѣютъ одни директоръ и капитаны, съ того времяни какъ перестало оно служить лично на войнѣ, помогаетъ деньгами издержкамъ Императора, для коихъ равно какъ и для своихъ собственныхъ нуждъ, можетъ налагать подати на своихъ подданныхъ. Оно порядочно платитъ по требованіямъ Императора, но подъ именемъ добровольнаго дара, и получая всякой разъ обнадеживаніе, что оное вредить не будетъ ни его вольности, ни освобожденію отъ податей.
   Имперскими городами называются тѣ, кои завися безпосредственно отъ Имперіи, управляются своими собственными властелинами, и пользуются земскою верховностію: иные имѣютъ земли столь обширныя, что могли бы присвоишь себѣ званіе республики. Имѣютъ они также голосъ и засѣданіе на Сеймѣ, гдѣ составляютъ третью коллегію раздѣленную на двѣ лавки, Рейнскую и Швабскую.
   Въ старину было очень мало городовъ въ Германіи: большая часть изъ нихъ построены Карломъ великимъ, дабы доставить деревенскимъ жителямъ убѣжище отъ набѣговъ Гуновъ и Вандаловъ; но пользовались они Королевскими правами не прежде какъ купя или похитя свою вольность, и особливо соединяясь между собою противъ покушеній вельможъ, положили они истинное основаніе своей независимости, могущества, участія въ правленіи. На Сеймы посылаютъ депутатовъ, вмѣсто Лого, что прочіе Штаты отправляютъ на оные посланниковъ. Между властелинами, кои ими управляютъ подъ именемъ Сената, одни выбираются изъ мѣщанства, другіе изъ степени дворянской, или изъ одного и другаго корпуса: что ихъ сближаетъ больше или меньше къ правленію народному или аристократическому. Право голоса и качество Штатовъ Имперіи, кои получили они въ концѣ шестнадцатаго вѣка, подтверждено имъ было Вестфальскимъ трактатомъ со властію земской верховности, которая есть равна самодержавной власти.
   Во всѣ времена, сіи города имѣли и имѣютъ еще съ дворянами споръ о предсѣдательствѣ, которой можетъ быть никогда не кончится. Одни и другіе приводятъ въ свою пользу употребленіе сего права; ибо въ народныхъ актахъ, города имянуются иногда прежде, иногда послѣ безпосредственнаго дворянства, которое еще не существовало при первыхъ Императорахъ. Тогда дворянами были только тѣ, кои по должностямъ своимъ имѣли право разсуждать въ собраніяхъ какъ Герцоги, Маркграфы, Графы, извѣстные нынѣ подъ именемъ вышняго дворянства. Достальные жители Нѣмецкой земли раздѣлялись на вольныхъ людей и крѣпостныхъ. Нѣкоторые изъ составляющихъ первую степень, начали нечувствительно отдѣляться отъ прочихъ, ища военныхъ чиновъ подъ именемъ Кавалеровъ или Рыцарей, и гражданскихъ должностей подъ имянемъ Министерства. Тогда составился тотъ политической станъ, называемой дворянствомъ, которой оставляя толпу въ нѣкоторомъ родѣ рабства, соорудилъ стѣну раздѣленія междублагородными и чернію.
   Въ тогдашнее время, когда недѣйствіе законной власти попустило высокомѣрію почувствовать, сколь много можетъ оно своею собственною властію, дворянство не будучи подъ повелѣніями, искало само повѣлевать, и тѣ, кои имѣли простыя только достоинствы, или владѣли маетностями подъ званіемъ Бенефиціи, цредуспѣли учинить наслѣдными свои должности и владѣніи. Вскорѣ учинились они помѣщиками и произвели новой родъ державы, называемой Suzeraineté. Вышедъ изъ сей сумятицы, и подмявъ гордую голову, дворянство мѣрило мечемъ, которой одинъ у него предписывалъ законы, свое могущество, и присвоило себѣ названіи по мѣрѣ пространства своихъ помѣстьевъ, и по титуламъ, кои наибольше льстили его независимости.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXV.

Продолженіе Австріи.

   Я говорилъ въ другомъ мѣстѣ о Минстерскомъ трактатѣ, о Венгерскихъ замѣшательствахъ, о Вѣнской осадѣ, о побѣдахъ Князя Евгенія, о достопамятныхъ произшествіяхъ царствованій Фердинанда, Леопольда, Іосифа и Карла VI. посвѣщенныхъ множествомъ, памятниковъ. Въ Кабинетѣ Г. Дюваля, библіотекаря Императорскаго, видѣлъ я мѣдное изображеніе, приводящее на память коронованіе сего Государя, съ емблемами о главныхъ приключеніяхъ его жизни.
   Одно плодоносное растѣніе, простирающее свои вѣтви отъ вершины рѣки Мозели до самаго устья Дуная, представляетъ Лотарингскій домъ, коего славная участь есть царствовать не первомъ тронѣ свѣта, ученой библіотекарь разсказалъ мнѣ въ короткихъ словахъ, какими степенями сей высокой домъ дошелъ до толикой славы и могущества, и Слѣдующимъ образомъ представилъ мнѣ положеніе Лотарингіи въ половинѣ минувшаго вѣка.
   "Герцогъ Леопольдѣ вступая во владѣніе своихъ областей зналъ, что предшественники его были въ лучшемъ положеніи, и что пока Франція не имѣла ни трехъ Епископовъ, ни Франшкомпте, ни Алзаціи, Лотарингія граничила безпосредственно съ Нѣмецкою землею: сіе Князьямъ ея доставляло подкрѣпленіе Австрійскаго дома, и состояніе ихъ чинило тѣмъ выгоднѣе, что многія крѣпости ихъ владѣнія защищали ихъ отъ нападковъ, какъ собственнымъ ихъ оружіемъ, такъ и оружіемъ ихъ союзниковъ. Но когда Франція приобрѣла Алзацію и три Епископства славнымъ Министерскимъ трактатомъ, Франшкомпте Нимегскимъ, а Страсбургъ Ризвикскимъ, то Лотарингія увидѣла себя окруженною со всѣхъ сторонъ сею сильною державою, которая не предала забвенію старинныя свои притязаніи на сіе Государство".
   "Герцогъ Карлѣ IV. дѣдъ Леопольдовъ самъ по несчастію оныя разбудилъ. Онъ былъ предпріимчивъ, перемѣнчивъ, ненавистникъ покоя, и столь же ревностенъ о своей независимости, сколь мало помышляющь о исполненіи обязательствъ. Сколь ни былъ слабъ, отважился объявить себя противъ Франціи, которая вскорѣ дала ему почувствовать свою поверхность. Будучи безпрестанно игралищемъ своего не постоянства и рѣдко вѣренъ трактатамъ, сей Князь подалъ поводъ непріятелю отнять у него мало по малу разныя части его владѣній, и разорить его замки и крѣпости;:такъ, что Герцогъ Леопольдъ, которому Лотарингія отдана Ризвикскимъ трактатомъ, не почиталъ себя безопаснымъ даже въ своей столицѣ, которой укрѣпленіи были срыты".
   "Положеніе столь критическое заставляло его думать, что онъ весьма несовершенна будетъ пользоваться выгодами своего самодержавія; и въ томъ еще больше увѣрился, какъ нѣсколько лѣтъ спустя по своемъ возстановленіи, принужденъ былъ оставить Нанси, которой Лудовикъ XIV. наполнилъ войсками. Въ прочемъ, какъ часть Бара зависѣла отъ Парижскаго Парламента, Леопольдъ безпрестанно видѣлъ власть свою пренебрегаему отъ собственныхъ подданныхъ, кои чрезъ сію дорогу находили способъ свергать часто иго послушанія, и освобождаться отъ тягостей Государственныхъ. Наконецъ, сей Князь, наивеличайшій политикъ своего вѣка, разсуждалъ, что съ самаго трактата Лиги, Лотарингской домъ учинился подозрительнымъ Франціи, а потому и поставилъ себѣ за непремѣнное правило его унижать и приводить въ несостояніе ей вредить. Правда, что, дабы избѣжать личноподобныя неудобства, Леопольдъ женился на одной внукѣ французскаго Короля, но зналъ, что союзы крови рѣдко превозмогаютъ интересы короны. Въ семъ предувѣреніи думалъ онъ, что не остается инаго средства, какъ прилѣпиться къ Австрійскому дому, сохраняя однако съ Франціею всю наружность пріязни требуемую его положеніемъ, и онъ тѣмъ легче того держался, что его склонность была согласна съ его выгодами".
   "Независимо отъ древнихъ союзовъ, между Австрійскимъ и Лотарингскимъ домами, Карлъ V., отецъ его, женился на сестрѣ Императора, и прославилъ царствованіе его побѣдами одержанными надъ Турецкими войсками, Леопольдъ будучи воспитанъ при Вѣнскомъ дворѣ, приобрѣлъ въ немъ великую склонность по всему Германическому корпусу; но наиболѣе привлекло его къ нему обрѣтеніе нѣкоторыхъ Исторіографовъ, кои давали Геральду Альзацкому, Корню Лотарингскаго дома, единое произхожденіе съ Родольфомъ Габсбургскимъ, корнемъ Австрійскаго дома. Карлъ VI., которой не забылъ одолженій полученныхъ отцемъ своимъ отъ Леопольдова отца, и которой въ прочемъ любилъ сего Князя произходящаго отъ одной крови, и вмѣстѣ съ нимъ воспитаннаго, согласился на бракъ старшей Ерцъ-Герцогинй своей дочери съ старшимъ сыномъ Лотарингскаго Герцога. Сей послѣдній находилъ въ семъ союзѣ тѣмъ больше пользы, что въ недостаткѣ мужескаго поколѣнія, все наслѣдное имѣніе Австрійскаго дома, доставалось старшей дочери Императора, и что сынъ его женясь на единственной наслѣдницѣ сего сильнаго дома, можетъ, по смерти тестя, съ успѣхомъ стараться о Императорскомъ престолѣ".
   "Князь Клементій, старшій сынъ Герцога Леопольда имѣлъ тогда четырнадцать лѣтъ. Настояла рѣчь послать его въ Вѣну и тамъ воспитывать до времяни брака его съ Ерцъ-Герцогинею Маріею Терезіею. Онъ былъ ростомъ великъ, строенъ, и пріятенъ лицемъ, постояненъ, разумевшихъ и привѣтливъ, обучался прилѣжно наукамъ приличнымъ его состоянію, и успѣхъ соотвѣтствовалъ трудамъ его. Наконецъ былъ онъ главнымъ предмѣтомъ любви и надежды Леопольда, и подданныхъ его обожавшихъ".
   (Смерть отдаляетъ пагубною своею косою сего младаго Князя отъ Императорскаго трона, которой изъ дали рукою показываетъ его брату. Сіе представлено во второй емблемѣ въ изображеніи толкуемомъ мнѣ отъ Г. Дюваля).
   "День къ отъѣзду его былъ назначенъ, продолжалъ онъ, когда вдругъ появилась на немъ воспа и въ нѣсколько дней лишила его жизни. Сія нечаянная потеря причинила великое уныніе въ Государствѣ. Князь Клементій былъ уже третій сынъ похищенной смертію у Герцога Лотарингскаго. Оставалось оныхъ еще два, изъ которыхъ старшій, по имяни Францискѣ имѣлъ тогда тринадцать лѣтъ. Императоръ согласился чтобъ онъ занялъ мѣсто умершаго, и молодой Князь отправился въ Вѣну, гдѣ принятъ со всѣми доказательствами любви и уваженія. Какъ нужно ему было пріобрѣсти сердца Венгерцевъ, коихъ притязаніи причинили толикіе хлопоты Австрійскому дому, то и послали воспитать его въ Прецбургѣ между ими, привыкнуть заблаговремянно къ ихъ законамъ, обычаямъ и снискать любовь у народа, надъ коимъ имѣлъ царствовать".
   "Смерть Герцога, отца его, призвала его въ Лотарингію для вступленія во владѣніе сего Герцогства; я имѣлъ честь ѣздить съ нимъ въ Версалію, прибавилъ Г. Дюваль, когда онъ чинилъ тамъ присягу на Баръ и другія владѣніи Зависящія отъ короны въ силу Ризвикскаго трактата, какъ то исполнилъ отецъ его тридцать лѣтъ назадъ. Онъ. въѣхалъ въ Парижъ въ каретахъ Герцога Орлеанскаго, своего двоюроднаго брата, подъ имянемъ Графа Бламонта, видѣлся съ Королемъ и Королевою на другой день, а три дни спустя присягнулъ на Барское Герцогство. Король сидѣлъ въ креслахъ имѣя на головѣ шляпу. Лотарингской Герцогъ вошедъ здѣлалъ три поклона приближаясь въ Его Величеству, которой шляпы не снялъ. Герцогъ отдалъ шпагу, шляпу и рукавицы первому Камеръ-Юнкеру, и сталъ на колѣни на подушку при ногахъ Королевскихъ. Его Величество держалъ его руки въ своихъ, пока Канцлеръ Франціи читалъ присягу, которую Герцогъ обѣщалъ наблюдать. Потомъ Король.всталъ, снялъ шляпу, опять надѣлъ и велѣлъ оную также надѣть Лотарингскому Герцогу: Князья крови и Кардиналъ Фліори нѣсколько погодя также покрылись. Герцогъ вышелъ вонъ, а Его Величество возвратился въ свой кабинетъ".
   "Слѣдующіе дни препровождены въ забавахъ и великолѣпныхъ торжествахъ. Князь въ бытность свою въ Парижѣ жилъ въ большихъ покояхъ дворца называемаго Valais Royal. Столъ на двенадцать особъ для обѣда и ужина готовился для него служителями Орлеанскаго Герцога, не считая другихъ стоЛовъ для его свиты. Всѣ спектакли посѣщенные имъ получили знаки его щедрости. Великія его качества и благородное обхожденіе оказывались во всѣхъ случаяхъ. 15 февраля отправился онъ въ свои владѣнія, простясь съ Королемъ и получа отъ него въ подарокъ богатые съ золотомъ Гоблинскіе обои здѣланные по рисункамъ Рафаеля... "Герцогъ, занимаясь безпрестанно предмѣтомъ своего брака, проживъ шесть мѣсяцевъ въ Лотарингіи, возвращается въ Вѣну въ 1730 ѣдетъ въ Голандію и въ Англію, гдѣ приобрѣтаеінъ сердца такъ, что въ свое время получаетъ отъ того великую пользу какъ дѣйствительною помощію, каковую сіи двѣ державы подали Австрійскому дому, такъ и подкрѣпленіемъ его самаго въ возведеніи на Нѣмецкой престолъ".
   "Какъ война возгорѣвшаяся въ 1733по поводу Польши, изъ которой Императоръ изключилъ Короля Станислава, не была выгодна Австріи, то Карлъ VI. для одержанія мира, согласился, чтобъ Польской Король шесть Лудовика XV, вступилъ во владѣніе Лотарингіи; чтобъ по смерти его сіе Герцогство было невозвратимо присоединено къ Франціи; и чтобъ въ замѣну Тосканія принадлежала Герцогу Франциску по смерти великаго Герцога".
   "Ни что не препятствуя больше свадьбѣ, Князь Карлъ приѣхалъ въ Вѣну, ибо Императоръ имѣя другую дочь сбирался, дабы утвердить за своею отраслію имѣніе своего дома, заключить потомъ другой бракъ. Свадьба Герцога отправлена 12 февраля 173б, и вскорѣ сей Государь, принуждаемый здержать слово, нашелся въ великихъ смущеніяхъ. Съ одной стороны чувствовалъ онъ то, чего его слава и польза отъ него требовали; съ другой чемъ былъ обязанъ своему тестю и супругѣ. Покоряясь оставлялъ онъ наслѣдство своихъ предковъ, коимъ домъ его владѣлъ около семи сотъ лѣтъ, въ надеждѣ невѣрнаго промѣна, на которой другіе Князья имѣли законныя притязаніи. Сопротивляясь, предавалъ онъ продолженію несчастной войны тестя, коему обязанъ былъ союзомъ, котораго не могъ найти выгоднѣе для себя во всей Европѣ. Сіи уваженіи наполняли душу его горестію, но уступая нѣжнымъ и частнымъ прозбамъ Ерцъ-Герцогини, учинилъ онъ наконецъ полное отреченіе отъ своихъ владѣній; и небо опредѣляющее сему Князю большее имѣніе, "не дозволило ему пребыть долго въ таковомъ мучительномъ положеніи. Великой Герцогъ вскорѣ умеръ, и тогда назначенной ему наслѣдникъ вступилъ во владѣніе Государства гораздо важнѣйшаго своими доходами и торговлею, нежели было имъ уступлендое. По слѣдствію жребія своего, Императоръ представясь въ 1740. Ерц-Герцогиня приняла званіе Королевы Венгерской и Богемской; и новой великой Герцогъ, будучи объявленъ соцарствующимъ и вступя во всѣ владѣніи своей супруги, нашелся въ состояніи помышлять о Императорскомъ престолѣ, тѣмъ паче, какъ я сказалъ, что умѣлъ склонитъ на свою сторону Англію и соединенные Штаты".
   "Сей корабль плывущій по рѣкѣ, не приближаясь ко чужимъ берегамъ, есть другая емблема показующая непрерывное наслѣдство земель Австрійскаго дома въ Каролинской отраслѣ".
   "Карлѣ VI. не имѣя сыновей предвидѣлъ замѣшателствы могущія возспослѣдовать отъ его наслѣдства. Для предупрежденія сего здѣлалъ онъ разпоряженіе и желалъ его учинить священнымъ чрезъ ручательство всѣхъ Европейскихъ державъ, подъ именемъ pragmatique sanction. Сей Государь объявлетъ ясными и вразумительными словами, что въ недостаткѣ дѣтей мужескаго поколенія, владѣніи его будутъ принадлежать Ерц-Герцогинямъ его дочерямъ и ихъ потомкамъ обоего пола, наблюдая порядокъ перворожденія и наслѣдства прямаго и нераздѣльнаго. Въ слѣдствіе сего закона Марія Терезія, имѣющая отъ роду двадцать три года, наслѣдовала Венгрію, Богемію, Шлезію, Австрію, Швабію, Стирію, Каринтію, Карніолію, Бризгавъ, Фріуль, Тироль, Миланецъ и Нидерланды...
   "Франція, для удержанія равновѣсія въ Европѣ, искала ослабить Австрійское могущество и особливо помѣшать, чтобъ Императорская корона не досталась женившемуся на наслѣдницѣ сего дома, и къ владѣніямъ супруги присоединившему новые владѣніи въ Италіи. Для достиженія сей цѣли, совокупила она съ войсками своими негоціаціи, и предуспѣла выбрать въ Императоры Баварскаго Курфирста. Сей выборъ казалось, лишалъ по меньшей мѣрѣ на долгое время великаго Герцога предйѣта имъ желаемаго, не только по тому, что Карл 23; VII. имѣлъ не больше сорока трехъ лѣтъ, но еще и по тому, что Имперія находясь въ его домѣ, могла, равно какъ и въ Австрійскомъ, удержаться многіе вѣки: по промыслъ Божій, разпоряжающій по своему хотѣнію жизнію смертныхъ и скипетромъ Царей, позволилъ смерти пресѣчь два года спустя, со днями новаго Имперотора, царствіе преисполненное несчастіями и замѣшательствами. Сынъ его не желая подвергнуться таковымъ же бѣдствіямъ не принявъ предложеній Франціи, и предпочелъ лучше быть сильнымъ Курфирстомъ, нежели слабымъ Императоромъ, увѣряютъ, что Фальцской Князь также былъ прошенъ и то же отвѣчалъ. Чинены покушеніи при Саксонскомъ Курфирстѣ, которой дѣйствительно представился искателемъ Имперіи; но не больше другихъ находясь въ силахъ снести тяжесть, отрекся отъ своихъ видовъ, и великой Герцогъ оставшійся безъ соперниковъ избранъ въ Франкфортѣ 13 Сентября 1745."
   "Всѣ пути доведшіе сего Монарха до верха славы суть столь чрезвычайны, что показались бы потомству невѣроятными, ежелибъ были собраны вмѣстѣ. Онъ былъ четвертой сынъ Леопольдовъ; трое первые умерли, дабы уступить ему мѣсто. Хотя былъ изъ самыхъ мѣлкихъ Христіянскихъ Князей, женился, и еще прежде нежели былъ владѣльцемъ, на Ерц-Герцогинѣ, которой союза искали бы наисильнѣйщіе Государи, которая приноситъ ему въ приданое многочисленные Государства, и которая почитается за наисовершеннѣйшую особу въ Европѣ".
   "Францискъ Лотарингской, принужденъ будучи оставишь свое владѣніе и учиниться простымъ человѣкомъ, тотчасъ приобрѣтаетъ новое Государство богатѣе и важнѣе перваго; потомъ тесть его Императоръ еще не въ старыхъ лѣтахъ платитъ дань природѣ и смертію своею оставляетъ ему всѣ свои владѣніи. Хотя встрѣчаетъ онъ препоны недозволяющія намѣстить его тотчасъ на Императорскомъ. престолѣ, но случилось, что занявшій его мѣсто Императоръ умираетъ чрезъ два года еще въ силѣ своего вѣка, и что Герцогъ Францискъ, по странному приключенію находится единой искатель Имперіи, и единый въ состояніи удержать достоинство, такъ что Франція, которой могущество столь велико, и которая соединясь съ Гишпаніею употребила всѣ усиленіи власти и политики, дабы возпротивиться его возвышенію, не могла склонишь ни одного Князя оспоривать ему Императорской скипетръ. Надлежало умереть шестерымъ для доставленія ему счастія: троимъ старшимъ братьямъ, великому Герцогу Тосканскому, Императорамъ Карлу VI. и Карлу VII. въ прочемъ избирается онъ въ самое то время, когда Королева его супруга претерпѣваетъ потерю въ Италіи, когда Лудовикъ XV. торжествуетъ побѣды, когда Король Пруской одерживаемъ надъ нею три баталіи. Онъ избирается, хотя не былъ Нѣмецъ ни родомъ, ни произхожденіемъ, хотя былъ Вассалъ Франціи и клялся у ногъ Государя, котораго имѣлъ превзойти въ достоинствѣ. Счастіе его тѣмъ больше, что имѣетъ онъ уже многихъ сыновей опредѣленныхъ подкрѣплять блескъ его дома и сохранить въ немъ блаженство и славу".
   "Сей Монархъ роста средняго, выступка его проста и ничего чрезвычайнаго не имѣетъ, но онъ совершенно пригожъ, лобъ высокой, взглядъ наполненной пріятностію, глаза голубые и большіе, лице разумное носъ порядочной, цвѣтъ лица удивительной, ростъ стройной и зубы чистые. Что касается до его нрава находятъ его степеннымъ безъ приневоли, холоднымъ безъ гордости, скромнымъ безъ притворства, добродѣтельнымъ, благоразумнымъ, трезвымъ, больше политикомъ нежели воиномъ, справедливымъ, привязаннымъ къ вѣрѣ, умѣреннымъ, прозорливымъ и умѣющимъ хранить тайну. Онъ былъ доброй сынъ, и есть доброй супругъ и доброй отецъ; живетъ безъ любимцевъ, и довѣренностію своею удостоиваетъ съ великою осторожностію. Въ дѣлахъ своихъ наблюдаетъ порядокъ и склоненъ къ бережливости: но щедръ въ случаяхъ требующихъ блеска и великолѣпія".
   Къ сему начертанію Императора библіотекарь присовокупилъ похвалу Маріи Терезіи) высокой его супруги, и воспомянулъ въ нѣсколькихъ словахъ главныя произшествіи ея царствованія.
   "Младая Марія Терезія, наставленная добродѣтельною Императрицею, матерію своею Елисаветою Брауншвейгскою, съ малолѣтства подавала о себѣ великую надежду. Дѣтскія ея лѣта предвѣщали благоразуміе и качествы превосходящія ея полъ. Разумъ проницающій, сердце чувствительное и великодушное, душа твердая и отважная, пріемы благородные и ласковые, пріятности красоты, и еще больше нравъ сотворенной для господствованія, были счастливые дары неба, заставляющіе обожать ея младость. Примѣчались въ ней скромность, тихость и величество, вселяющіе къ ней довѣренность и почтеніе. За блаженство она поставляла дѣлать милости. Будучи щедра и великолѣпна, все то, что ни дѣлала, имѣло блескъ достоинства и доброты ея души...
   "По смерти отца своего, сія Государыня вступила во владѣніе его Государствъ, и при семъ обрядѣ оказала все великолѣпіе самодержавнаго величества. Сидя подъ богатымъ балдахиномъ, имѣя на головѣ Ерцъ-Герцогскую ворону, приняла она присягу отъ Депутатовъ Штатовъ верхней и нижней Австріи. Первое дѣло власти ея было оказаніе любви къ супругу, учиня его сотоварищемъ въ правленіи, съ тою однако оговоркою, что онъ не возпользуется симъ для требованія предсѣданія, и никогда ничего не предприметъ противъ наслѣдниковъ Австрійскаго дома".
   "Всякой день новаго царствованія ознаменованъ милостями и благодѣяніями. Рука ея разторгаетъ оковы, коими Карлъ VI. обременилъ Валлисовъ, Секендорфовъ, Нейперговъ, и чиновники, коимъ ввѣряетъ она свои совѣты, войски и домъ, Кенигсеки, Дауны, Старемберги, доказываютъ проницаніе ея разума и искуство въ наукѣ судить людей, и каждаго опредѣлять къ его мѣсту...
   "Многіе Европейскіе Государи чинятъ протесты противъ вступленія ея во владѣніе наслѣдныхъ областей. Она отвѣчаетъ, что будетъ защищать до послѣдняго издыханія отцовское наслѣдство, которое получила отъ природы и отъ наиторжественнѣйшей Санкціи, гарантированной тѣми самими, кои хотятъ ее нарушить. Отвѣтъ учиненной ею Прускому Королю, требующему Шлезіи, преисполненъ мудрости, разума и твердаго благородства, знаменующаго величіе души. "Мои владѣніи, говоритъ она ему, наслаждались глубокимъ миромъ, когда вы вступили въ сію провинцію съ вооруженною рукою. Ежели сіе было способъ, какъ вы внушаете, почитаемой вами за наилучшей обезпечить прагматическую Санкцію, я придумать не могу, какое бы же было иное средство для совершеннаго ея уничтоженія. Я весьма удалена отъ того, чтобъ начать мое правленіе потерею моихъ владѣній, и тѣмъ меньше согласна уступить вамъ Шлезію, что первымъ условіемъ къ примиренію полагаю, чтобъ вы изъ нее вышли".
   "Король Пруской видя, что безъ боя ничего не получитъ, возвратился въ Берлинъ и дѣлалъ приготовленіи къ войнѣ. Между тѣмъ Венгерская Королева принесла жалобы на Сеймѣ Имперіи о нарушеніи Прускимъ Монархомъ гарантіи прагматической Санкціи Карла VI. Фридерикъ отвѣчалъ Меморіаломъ, въ которомъ оправдывалъ нападеніе на Шлезію, говоря, что вступаетъ только въ наслѣдство своихъ предковъ. Наконецъ по выданіи многихъ сочиненій, обѣ стороны дошли до драки, и вамъ извѣстно, кто выигралъ".
   "Посреди сихъ бѣдствій, Марія Терезія имѣла наивеличайшую радость для матери и для наслѣдницы Австрійскаго дома, то есть рожденіе Ерцъ-Герцога, которой тогда послужилъ ей утѣшеніемъ и долженствовалъ быть источникомъ блаженства Нѣмецкой земли. Въ сихъ то обстоятельствахъ произходилъ въ Презбургѣ съ толикимъ отъ подданныхъ доказательствомъ усердія, обрядъ ея коронованія. Превышая своею особою почести воздаваемыя ея сану, раздѣлила она такожъ и самодержавіе Венгріи съ своимъ супругомъ. Хотя съ одной стороны претерпѣвала несчастій войны, но награждалась со избыткомъ съ другой тѣмъ удовольствіемъ, кое находила въ нѣдрахъ своей фамиліи. Мы видѣли ее посреди дѣтей бдящу о ихъ воспитаніи, вселяющу въ сердца ихъ добродѣтели, кои чинятъ ее столь драгоцѣнною подданнымъ, и дающу имъ наставленіи, кои должны со временемъ содѣйствовать блаженству рода человѣческаго. Какою мы были объяты радостію, видя съ какимъ человѣколюбіемъ всѣ ея дни употреблены были на вспоможеніе подданныхъ, на отвращеніе, на уменьшеніе страданій несчастныхъ! Ни что не скрывалось отъ ея проницательнаго взора. Въ томъ замыкалось наипріятнѣйшее ей упражненіе, особливо когда дни мира и славы заступили мѣсто замѣшательствъ ея царствованія".
   "Сія Государыня, была въ Франкфортѣ на коронованіи своего супруга, смотрѣла съ балкона обрядъ въѣзда, первая закричала да здравствуетъ Императоръ и была послѣдуема радостными восклицаніями народа. Сей великій день, которой былъ для нее наградою за толикія безпокойства и труды, почитался за наипрекраснѣйшій въ ея жизни. Потомъ ѣздила, она смотрѣть свою армію поставленную въ строй близъ Гидельберга, и Императору супругъ ея, примялъ ее съ обнаженною шпагою, командуя шестьюдесятью тысячами войска. Она шествовала по рядамъ, кланяясь милостиво, обѣдала подъ шатромъ, и дабы всѣ приняли участіе въ ея радости, приказала роздать солдатамъ денегъ. Но участь сей Государыни была такова, что наисчастливѣйшія произшествіи ея правленія перевѣшивались безпрестанно несчастіями, она лишилась Шлезіи и Фландріи въ то самое время, какъ возводила супруга на престолъ своего отца. Марія Терезія видитъ своими глазами ужасы войны, оставленные домы, опустѣлыя деревни, прерванную торговлю, брошенную работу, дороги покрытыя несчастными убѣгающими отъ насильствій и ищущихъ отечества, которое бы могло ихъ пропитать. Она слышитъ вопль бѣдности раждающейся посреди полей, и такъ рѣдко доходящей до жилища, изъ коихъ произтекаютъ бѣдствіи ихъ угнѣтающія. Что оставалось сей великой Королевѣ дѣлать въ таковыхъ отчаянныхъ обстоятельствахъ? По совѣту супруга своего прибѣгаетъ она къ переговорамъ. Вскорѣ великодушныя союзники мѣшаются въ ея ссору, вооружаются, соединяютъ свои силы, сражаются, побѣждаютъ, дабы за нее мстить; и сіи славные плоды мудрости ея супруга были только попытка его политики: вотъ оной послѣдованіе. умѣть беречь своихъ союзниковъ, вовлечи ихъ въ дѣло дотолѣ столь несчастное и почти отчаянное, было уже дѣйствіе необыкновеннаго благоразумія; но обезоружить наивеличайшихъ непріятелей посреди ихъ торжествъ; обратить Противъ остающихся, силы опредѣленныя единственно на ея изтребленіе; сему поступку наиглубочайшей политики мало примѣровъ представляетъ Исторія. Но Францискъ, Совѣтникъ Терезіи склонилъ ее сіе предпріять, а она предпріяла и произвела въ дѣйствіе".
   "Миръ наконецъ возвращаетъ тишину Европѣ; и сколь скоро Императрица не видитъ больше непріятелей, коихъ надлежитъ побѣждать, помышляетъ только объ одномъ томъ, какъ бы учинить подданныхъ счастливыми. Подати уменьшаются, и наилучшіе способы предпочитаются для собиранія оныхъ съ наименьшею для народа тягостію. Офицеры, службою своею способствовавшіе успѣхамъ ея оружія находятъ мзду достойную ихъ вѣрности и усердія, въ отличностяхъ и награжденіяхъ отъ нее полученныхъ. Она прощаетъ военнымъ бѣглецамъ, съ тѣмъ, чтобъ они въ назначенное время возвратились работать землю требующую ихъ рукъ, или бы опять приняли оружіе для службы своей Государыни. Она уничтожаетъ смертную казнь на бѣглыхъ жителей и довольствуется осужденіемъ ихъ на народныя и полезныя работы. Она запрещаетъ приказамъ волочить дѣлами, опредѣляетъ имъ время, способствуетъ торговлѣ, запрещаетъ галуны, парчи привозимыя изъ за границы, ободряетъ сѣющихъ ленъ и конопли, умножаетъ полотняныя фабрики, и соглашаетъ между собою всѣ часити правленія. Имѣя способность превыше своихъ лѣтъ, неустрашимость превыше своего пола, будучи трудолюбива и благоразумна, тверда въ несчастій, просвѣщена въ изысканіи способовъ, приклоняя всѣхъ сердца своею добротою, поддерживая Государство своимъ разумомъ, присутствуетъ она въ совѣтѣ, управляетъ видами своихъ Министровъ, бдитъ равно и о частныхъ нуждахъ и о главныхъ дѣлахъ, присутствуетъ при воинскихъ екзерциціяхъ, осматриваетъ полки, содержитъ устрой. ство въ войскахъ, посѣщаетъ провинціи изливая на нихъ милости и награжденіи. Никогда не отказываетъ она видѣть приходящихъ, никогда они не выходятъ отъ нее недовольными. При великолѣпномъ дворѣ не чинитъ она инаго употребленія величеству, какъ только для приданія цѣны своей привѣтливости; не оказуетъ власти надъ вельможами какъ только для доставленія малымъ вспоможенія и милости, не владѣетъ сокровищами, какъ для разточенія оныхъ въ общей или скрытной нуждѣ, и наконецъ не почитаетъ себя счастливою, какъ по мѣрѣ доставленія счастія всему свѣту. Будучи дочь, супруга и мать Цесарей и предопредѣлена на обстоятельства наитруднѣйшія, въ коихъ домъ ея находился, даетъ она нынѣ Нѣмецкой землѣ примѣръ царствованія наиславнѣйшаго съ самыхъ времянъ Карла V."
   Г. Дюваль продолжая толковать мнѣ свое.изображеніе, вошелъ въ нѣкоторые Подробности о выборѣ и коронаціи Императора. "Сей Государь, говорилъ онъ, есть глава Имперіи, и сіе достоинство было наслѣдное отъ Карла Великаго до Карла Толстаго, низложеннаго Штатами. Оные на мѣсто его Назначили Арнульда, побочнаго сына Карломана Баварскаго Короля. Тогда Имперія учинилась избирательною, не смотря на старанія Генрика VI. изъ Швабскаго дома, укоренить ее въ своей фамиліи, уваженіи оказанныя иногда къ сродникамъ умершаго Монарха, были только дѣйствіе учтивости покрываемое отъ Князей обрядами избранія@.
   "Право избирать Императора часто перемѣнялось. Съ начала принадлежало оно духовнымъ и свѣтскимъ Князьямъ, Графамъ, Дворянамъ, Властямъ городовъ и самому народу, но такъ однако, что великіе чиновники Императорскаго двора пользовались неизчислимыми прлвелегіями, яко естественнымъ слѣдствіемъ ихъ должностей. Во время замѣшательствъ потрясшихъ Нѣмецкую землю при Генрикѣ IV Князья присвоили себѣ нечувствительно большія права, а со времяни Конрада III. въ актахъ избранія уже и не упоминается о голосахъ народа. Потомъ Архичиновника будучи сильны своими должностями, похитили для себя однихъ и исключая прочихъ Князей, оное право: но Курфисты Протестовали торжественно противъ таковаго притязанія, дабы обезпечить себѣ изключительно сіе прово, которое Лудовикъ Баварской подвертдилъ особою конституціею, а Карлъ IV. увѣнчалъ своею золотою Буллою".
   "Съ того времяни Курфирсты, избираютъ Императора безъ всякаго замѣшальства въ силу власти привязанной къ ихъ Курфирству. Единому Мейнцскому Архіепискому принадлежитъ ихъ созывать въ теченіи мѣсяца, считая со дня, когда была объявлена ему смерть Императора. Курфирсты обязаны собраться въ продолженіе трехъ Мѣсяцовъ, ежели не согласятся укоротить или продолжить сей срокъ. Ежели бы одинъ изъ нихъ былъ исключенъ или умышленно забытъ, отсутствіе его чинитъ выборъ несостоявшимся, развѣ изключеніе его основанное на справедливыхъ причинахъ, подтвердится прочими Курфирстами. Мѣсто избранія въ старину было произвольное; но Карлъ IV. отредилъ его въ Франкфорте, такъ однако что въ случаѣ препятствія, можно согласиться о другомъ городѣ, не чиня ему тѣмъ предосужденія"
   "Прежде нежели Курфирсты съѣдутся въ. Франкфортъ, Маршалѣ Имперіи, обще съ городскимъ магистратомъ приготовляетъ домы и соглашается о цѣнѣ съѣстныхъ припасовъ. Курфирсты могутъ пріѣхать сами, или послать пословъ съ полною мочью, которую представляютъ они Меинцскому Архіепископу. Золотая Булла не позволяетъ имъ имѣть при себѣ больше двухъ сотъ человѣкъ, изъ коихъ только пятьдесятъ могутъ быть вооружены: но пышность введенная при Курфирстскихъ дворахъ предала забвенію оное запрещеніе".
   "Предъ выборомъ магистратъ, Мѣщанство и городской гарнизонъ обязуются присягою онаго не безпокоить. Курфирсты начинаютъ потомъ свои совѣты и постановляютъ статьи капитуляціи. Всѣ чужестранные, кто бы они ни были, Государи, послы и прочіе, кои не принадлежатъ къ свитамъ Курфирстовъ получаютъ повеленіе выѣхать изъ города, дабы тѣмъ отнять всякое подозреніе; искательства, подкупленія или приневоливанія; но излишняя строгость въ исполненіи сего закона, давала иногда поводь къ ссорамъ, особливо съ Князьями Имперіи, кои принудили оную смягчишь, въ прочемъ какъ нынѣ напередъ знаютъ кто будетъ избранъ, то уже не весьма наблюдаютъ сію статью золотой Буллы, и чужестранныхъ принуждаютъ только отлучиться изъ города на канунѣ выбора".
   "Въ день когда оной имѣетъ исполниться Курфирсты или въ отсутствіе ихъ, послы ихъ въ церемоніальномъ платьѣ, имѣя при себѣ наслѣдныхъ маршаловъ, несущихъ Курфирстскіе мечи, садятся на лошадей, ѣдутъ въ церьковь, слушаютъ обѣдню, чинятъ присягу дать свои голоса безъ пристрастія и корысти, и входятъ въ мѣсто собранія, дабы приступишь къ. выбору. Меинцской Архіепископъ собираетъ голоса по порядку Курфирстовъ и свои даетъ Саксонскому Курфирсту. Они могутъ давать голосъ самимъ себѣ; рѣшеніе производится всегда большинствомъ голосовъ. Государь, на котораго падетъ выборъ или его посолъ, чинитъ обыкновенную присягу, подписываетъ капитуляцію, возвращается въ церковь, представляется народу и провозглашается Императоромъ".
   "Много разъ настоялъ вопросъ, какіе требуются качества, дабы быть избрану? Золотая Булла не объясняетъ ни степень дворянства, ни лѣта, ниже полкандидата, а требуетъ только, чтобъ онъ былъ добрѣ, справедливъ и полезенъ. Думаютъ однако, что по меньшей мѣрѣ надлежитъ ему быть безпосредственному Графу священной Имперіи: въ Нѣмецкой исторіи не находится ни одного примѣра, чтобъ женщина достигла до сей степени, но нѣтъ также и закона тому противнаго. Протестанты могутъ о немъ стараться, особливо послѣ того лакъ Вестфальской трактатъ доставалъ имъ всѣ права, коими пользуются Католики. Не нужно быть даже Нѣмцемъ: правда что духъ любви отечества пребудетъ всегда великимъ препятствіемъ къ выберу чужестранца. Какъ бы то ни было, выборъ оставленъ благоразумію Курфирстовъ, кои давая себѣ начальника, рѣдко удаляются отъ правилъ здравой политики. Что касается до возраста, есть примѣры малолѣтныхъ возведенныхъ на Императорской престолъ: но Императора Іосифа I. принудило обѣщать, что не станетъ мѣшаться въ правленіе, въ предосужденіе Викаріевъ Имперіи прежде семнадцати лѣтъ".
   "Древніе Германцы не знали обряда коронаціни довольствовались однимъ провозглашеніемъ своихъ Королей, или показывая ихъ народу посадивъ на щитъ, или вручая имъ копье. Карлѣ Великій былъ помазанъ и коронованъ подражая Греческимъ Императорамъ. Нѣкоторые изъ его преемниковъ сами на себя надѣли корону; сія должность представлена была потомъ двумъ или тремъ Епископамъ, а нынѣ отправляютъ ее вмѣстѣ духовные Курфирсты. Въ старину принадлежала она одному Кельнскому Архіепискому, не яко главѣ епархіи, но яко Архи-капелану часовни Карла великаго. Сіе право ему подтверждено золотою Буллою, прежде и послѣ которой онъ всегда его исправлялъ выклучая случай законнаго препятствія. Меинцской Курфирстъ спорилъ съ нимъ при коронаціи Фердинанда IV. и одержалъ верхъ по милости сего государя, не смотря на протестаціи Кельнскаго Курфирста. Сей спорь произведшій въ то время сильную войну между писателями, былъ утушенъ записью учреждающею, что тотъ, въ епархіи котораго коронація имѣетъ мѣсто, будешь короновать Императора, и что, внѣ двухъ епархій, отпраляться должна по очереди обѣими архіепикопами".
   "Въ назначенной день, свѣтскіе Курфирсты, или въ случаѣ отсутствія, ихъ послы, несутъ Императорскія украшеніи и провожаютъ Императора до дверей церкви, гдѣ встрѣчаютъ три Архіепископа. Во время обѣдни сей Монархъ чинитъ обыкновенную коронованныхъ главъ присягу, помазуется семь разъ служащимъ Прелатомъ, и убравшись въ одѣяніе новаго достоинства, возобновляетъ свои обѣщаніи, жалуетъ въ Рыцари, и принимается въ Акенскіе Канонники".
   "Послѣ обряда, сей Государь, въ провожаніи Курфирстовъ возвращается пѣшкомъ подъ балдахиномъ въ Ратушу, гдѣ ожидаетъ его великолѣпной пиръ. Три конные Гвардейца замыкаютъ шествіе, и бросаютъ медали золотыя и серебреныя, на коихъ съ одной стороны изображено имя ново-коронованнаго, а съ другой день коронаціи. Монархъ обѣдаетъ одинъ, и услуживается Архичиновниками Имперіи или ихъ Намѣстниками. Брандебургской Маркизъ въ качествѣ, Архи-Камергера, выходитъ изъ палатъ, садится на площадь и тамъ съ приготовленнаго стола беретъ лахань и салфетку, и возвращается подать Императору мыть руки. Лахань, салфетка и лошадь принадлежатъ Графу Гогеи-Цоллеру яко наслѣдному Намѣстнику Брандебургскаго Курфирста. Саксонской Курфирстъ, также верхомъ на великолѣпной лошади скачетъ въ кучѣ овса насыпанной близь дворца, наполняетъ имъ серебреную мѣру: мѣрка и лошадь достаются Графу Папенгейму, а овесѣ отдается народу. Герцогъ Баварской скачетъ во весь опоръ въ кухню, беретъ первое блюдо и везетъ во дворецъ. Саксонской Курфирстъ принимаетъ его когда онъ слезитъ съ лошади, и идетъ передъ нимъ, держа въ рукѣ черной жезлъ. Блюдо и лошадь принадлежатъ Графу Вальдбургу, Благословеніе стола чинится духовными Курфирстами. Мейнцской приноситъ Монарху конституцію и печати Имперіи: онъ ихъ беретъ, вѣшаетъ на шею Архіепискому, увѣряетъ въ своемъ благоволеніи Архи-Канцлеровъ, Курфирстовъ, протчихъ Государственныхъ Штатовъ, клянется препятствовать всякому нарушенію ихъ правъ, и обѣщается даже распространить оныя по мѣрѣ своей власти".
   "Великіе чиновники, исполняя служеніе по своимъ должностямъ, садятся за столы поставленные на правой и на лѣвой руки Императорскаго, которой выше всѣхъ прочихъ. Каждой изъ нихъ имѣетъ свой особой, и всѣ оные великолѣпно услужены. Есть другіе въ той же залѣ весьма долгіе, для Прелатовъ и прочихъ Князей Имперіи. Въ боковомъ покоѣ находятся столы для Депутатовъ Кельнскихъ, Акенскихъ, Франкфортскихъ и проч. Передъ дворцомъ поставленъ двуглавой орелъ, у котораго изъ обѣихъ носовъ, во время обѣда течетъ вино. Сообразно одному старинному обыкновенію, жарятъ цѣлаго быка, наполняютъ его разными животными, а сихъ другими мѣлкими. Часть его подается на столъ Императора, достальное оставляется народу. Когда столъ кончится, Трирской Архіепископъ читаетъ благодарную молитву, послѣ которой Монархъ во всѣхъ знакахъ своего достоинства и предшествуемый Курфирстами, Князьями, Герцогами, Графами, Баронами и ихъ Герольдами, отходитъ въ свои комнаты. На утріе Императоръ и Курфирсты отдаютъ себѣ взаимныя посѣщеніи".
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXVI.

Продолженіе Австріи.

   Рѣдко видался я съ ученымъ Императоровымъ библіотекаремъ безъ того, чтобъ не приобрѣсть новыхъ свѣденій о разныхъ предмѣтахъ, составляющихъ содержаніе нашихъ разговоровъ. Г. Дюваль сочинилъ для молодыхъ Архи-Герцоговъ трактатъ Географіи исторической; политической и ученой, изъ котораго сообщилъ онъ мнѣ нѣсколько перечней, а я, не имѣя теперь ничего важнаго вамъ донести, наполню ими, ежели позволите, сіе письмо.
   ѣмецкая земля есть одна изъ наиобширнѣйшихъ областей въ Европѣ. Лежа посреди сей части свѣта, граничитъ она на востокъ съ Венгріею и Польшею; на западъ съ Франціею и Нидерландами; на сѣверъ съ Сѣвернымъ и Балтійскимъ моремъ; на полдень съ Италіею и Швейцаріею. Сія Имперія не всегда имѣла тѣ же предѣлы, ни тѣ же границы. Длина ея съ востока на западъ есть около тысячи верстъ, съ сѣвера на полдень близъ тысячи полутора ста. Греки и Римляне дали ей имя Германіи. Нѣмцы называютъ ее Теичъ-Ландъ, Французы Allemagne, но въ дворцовыхъ и приказныхъ письмахъ имянуется она Священная Римская Имперія Нѣмецкаго народа. Свжи, енная или Святая по тому, что Императоръ почитаетъ себя защитникомъ Христіанства; Римская по тому, что онъ покровитель св. престола. Иные даютъ сему Государю званіе наслѣдника Цесарей, но они кажется обманываются: онъ есть только наслѣдникъ Германскихъ Королей, присвоившихъ себѣ званіе Римскаго Императора, по тому видно что въ Римѣ получали Императорскую корону. Францискѣ I. Божіею милостію, избранной Императоръ Римскій, всегда Августъ, Король Германской, суть имяна и званіи принимаемыя въ народныхъ актахъ, нынѣшнею главою Имперіи, со изчисленіемъ наслѣдныхъ и пріобрѣтенныхъ имъ земель. Даютъ ему также званіе Свѣтлѣйшаго, Всемогущаго, Пренепобѣдимаго, Всемилостиваго Императора и Государя. Я не говорю уже о Величествѣ, ибо сей титулъ есть ему общій со всѣми коронованными главами. Гербъ его есть черной орелъ о двухъ головахъ, съ Императорскою короною и разпростертыми крыльями на золотомъ полѣ. Сей Монархъ сохранилъ первую степень между Европейскими Государями, Послы его предшествуютъ Посламъ другихъ державъ, по тому только, что въ началѣ оные были. съ лишкомъ слабы и не могли въ томъ ему спорить. Слѣдовательно сіе предсѣдательство ег шь не столько плодъ прерогативы связанной съ его достоинствомъ, сколько согласія прочихъ Государей, и есть больше соглашеніе, нежели право".
   "Въ конституціи Германическаго корпуса Императоръ выдается получившимъ власть свою отъ одного Бога: слѣдовательно одинъ Богъ и смерть могутъ ее у него отнять. Курфирсты утверждаютъ, что теряетъ онъ корону ежели не соблюдетъ своей присяги, но законы не повелѣваютъ таковаго низложенія: они уничтожаютъ только то, что учинитъ онъ противнаго своимъ обязательствамъ, и позволяютъ Штатамъ употребишь силу для принужденія его оныя исполнять. Вообще не согласуются объ обширности его власти. Одни думаютъ, что онъ можетъ все то дѣлать, чего ему законы Имперіи не запрещаютъ: другіе, что можетъ онъ дѣлать только то что оные законы ему позволяютъ. Напримѣръ, ежели онъ хочетъ принять Князя или другое какое Государство вновь здѣланное, на засѣданіи Сейма, имѣетъ онъ нужду въ согласіи Курфирстовъ и корпуса, въ которой сіе Государство должно быть принято. Таковое же согласіе нужно для даванія праздныхъ Государствъ, для творенія новыхъ Курфирстовъ, для продажи или заклада земли принадлежащей Имперіи, для собиранія податей, для укрѣпленія мѣстъ и проч".
   "Доходы его состоятъ въ нѣкоторыхъ податяхъ на Жидовъ, въ небольшихъ налогахъ платимыхъ ежегодно Имперскими городами, въ равныхъ поборахъ за отправленіи Авлическаго совѣта, въ нѣкоторыхъ добровольныхъ подаркахъ отъ разныхъ областей, въ нѣкоторомъ родѣ добровольнаго же платежа, чинимаго времянно безпосредственнымъ Дворянствомъ, въ платежахъ Канцелярій и инвеституръ. Римскими мѣсяцами называется денежная помощь, установленная сперва для издержекъ чинимыхъ Императоромъ въ пути предпріемлемомъ въ Римъ, когда ѣздили они тамъ короноваться. Безъ сумнѣнія въ старину была оная нарочита, ибо деньги будучи рѣже больше стояли тогда нежели нынѣ. По сей причинѣ весьма она увеличена, ибо вмѣсто одному мѣсяца, даютъ обыкновенно четыре или пять, и больше смотря по нуждѣ: но все сіе мало значитъ для поддержанія Императорскаго достоинства, которое нужно Нѣмцамъ давать Князю богатому и сильному по себѣ самомъ. Яко Императоръ не имѣетъ онъ войска, Имперское ставится Штатами; сіе называется Contingent, и составляетъ полки округовъ. На одномъ Сеймѣ соглашенось, что Имперія содержать будетъ обыкновенно армію изъ сорока тысячъ человѣкъ, двенадцать конницы и двадцать восемь тысячъ пѣхоты, не зависимо, что каждое Государство должно давать деньгами".
   "Императоры объѣзжали въ старину всѣ части Нѣмецкой земли для сужденія тяжебъ своихъ подданныхъ; имѣли замки во всѣхъ провинціяхъ, гдѣ жили поперемѣнно, пока не окончатъ всѣхъ дѣлъ: слѣдовательно не имѣли они постояннаго жилища. Лудовикъ Баварской учредилъ первой свое въ наслѣдныхъ его земляхъ. Преемники его послѣдовали примѣру. Карлъ IV. и Винцеславъ провождали часть года въ Богеміи; Робертъ въ Фальцѣ; Сигизмундъ въ Венгріи, Карлъ V, и его наслѣдники въ Австріи. Въ капитуляціи сказано, что Императоръ безпрестанно будетъ жить въ Нѣмецкой землѣ, естьли обстоятельства не положатъ тому препоны".
   "Сей Монархъ есть глава и верховной Судья Имперіи, и въ семъ качествѣ верховные приказы рѣшатъ его именемъ; управляетъ онъ народными дѣлами, даетъ власть судитъ окончательно, и Штаты собранные на Сеймѣ ничего не могутъ дѣлать безъ его власти. Онъ пользуется правомъ первыхъ молитвъ, то есть, представляетъ однажды въ свое царствованіе Кандидата на первое праздное духовное мѣсто во всѣхъ капитулахъ и Игуменствахъ Имперіи, ежели они неосвобождены отъ того какою особою привилегіею. На всѣ избраніи Епископовъ и Прелатовъ посылаетъ онъ Коммисаровъ, коихъ присутствіе можешь иногда способствовать выбору. Степени въ университетахъ даются его именемъ, и жалуемыя имъ привилегіи имѣютъ силу во всей Нѣмецкой землѣ".
   "Будучи прямымъ Государемъ всѣхъ Леновъ Имперіи, распоряжаетъ онъ праздными, даетъ на нихъ инвеституру, которая принимается отъ Князей и Курфирстовъ цѣлуя ефесъ обнаженной шпаги, учиня на колѣняхъ присягу предъ Императорскимъ престоломъ и надъ святымъ Евангеліемъ. Графы, Игумны и другіе мѣлкія Вассалы принимаютъ ее стоя предъ Авлическимъ совѣтомъ сами собою, или чрезъ депутата. Графы Италіянскіе ежели дворяне, становятся на колѣни. Примѣтьте, что Императоръ не пользуется всѣми сими правами, какъ съ условіемъ, что не учинитъ ничего противнаго законамъ Имперіи, ни предосудительнаго кому либо изъ его членовъ, а особливо земской верховности".
   "Императрица раздѣляетъ достоинство и честь съ своимъ супругомъ, но не правленіе Государства, развѣ слабость или снисхожденіе ея то попуститъ. Она имѣетъ, какъ и Императоръ своихъ Архи-чиновниковъ; Архи-канцлеръ ея есть Игуменъ, а нынѣ Епископѣ фульдской; Архи-капелланъ, Игуменъ св. Максимина; Архи-маршалъ Игуменъ Кемптенской, великая Гоф-мейстерина весьма при дворѣ уважается".
   "Нѣмецкая земля, какъ прочія Государства, имѣетъ свою собственную форму правленія, и слѣдовательно свое народное право. Сія форма претерпѣла разныя перемѣны отъ перемѣнъ потрясшихъ Имперію отъ его начала до Вестфальскаго трактата. Первыя ея жители раздѣленные на мѣлкіе округи соединилисъ и составили разные народы, кои не имѣя ни писанныхъ законовъ, ни приказовъ, управлялись по обыкновеніямъ похожимъ на ихъ звѣрскіе нравы. Будучи побеждены Франками, и потомъ Карломъ великимъ, правленіе свое превратили въ Монархическое. По пресѣченіи наслѣдниковъ сего Государя, Штаты выбрали себѣ начальника, у коего уменьшили власть для умноженія своего могущества:, и сія перемѣна была колыбель величества Имперіи. Поддуваемые Папами раздоры способствовали особливо ко умноженію оной власти: ибо съ одной стороны, попы преданные своему духовному начальнику, всегда были готовы свергнуть иго Государя, а между тѣмъ съ другой свѣтскіе искали подлестись, чинясь полезными гонимому Монарху. Тогда не было общихъ законовъ утверждающихъ взаимныя ихъ права. Карлъ IV. учредилъ оныхъ часть своею золотою Буллою; но не изкоренилъ всѣхъ злоупотребленій: право сильнѣйшаго было всегда противно общему устройству и думали оправдать его изтребляя своего соперника на поединкѣ,.
   "Сей безчеловѣчной обычай, преродившейся въ гражданскую войну, долгое время заставлялъ стенать Нѣмецкую землю, безпрестанно подверженную высокомѣрію Государей. Вмѣсто того, что бы изтребить, были принуждены подтвердить его подвергая обрядамъ, съ помощію которыхъ можно было отъискивать свое право, воровствомъ, грабежемъ и поджиганіемъ. Оттуда вышло то безчисленное множество замковъ, кои построили одни, дабы свободнѣе исполнять разбойничестны, другіе, дабы отъ оныхъ защититься. Оттуда вышли тѣ братствы, тѣ союзы, кои составили города для взаимнаго своего защищенія. Нѣкоторые Императоры, увѣренные о необходимости пресѣчь таковые безпорядки, старались возстановить спокойствіе. Князья сами, наскуча ремесломъ разбойниковъ " и претерпѣніемъ угнѣтенія отъ сильнѣйшихъ или счастливѣйшихъ сосѣдовъ, начали наконецъ помышлять о спокойствіи своего отечества, и обязали Максимиліана I. выдать тотъ славной народной мірѣ, которой погаситъ столько разъ былъ подтвержденъ его наслѣдниками,.
   "Предмѣтъ сего закона былъ предупредить внутреннія войны и принудить Штаты окончить судомъ свои притязаніи. Онъ запрещаетъ вызовы и поединки, налагаетъ пень суда на нарушителей и ихъ помощниковъ, и для отнятія у Князей совсемъ предлога давать самимъ себѣ управу учреждена Имперская камора, въ которой должны они судиться по законамъ Имперіи. Рѣшеніи сего мира конечно защитили бы слабыя Государства отъ угнѣтенія и несправедливости сильнѣйшихъ, ежелибъ исполнялись въ точности его предписаніи. Карлъ пятый былъ принужденъ возобновлять ихъ не однократно; и послѣднее подтвержденное Вестфальскимъ трактатомъ обыкновенно приводится яко обстоятельнѣйшее и яснѣйшее".
   "Нѣмецкая земля начинала чувствовать пользу сего закона, когда пагубной спорѣ о вѣрѣ изгналъ можетъ быть навсегда то совершенное согласіе, которое обезпечаетъ спокойствіе народовъ. Раздоръ, яко стремительной вѣтръ, изъ поповскихъ школъ переселился даже во дворцы Государей. Многіе изъ нихъ, коихъ налоги Римскаго двора давно раздражали противъ Папъ, съ жадностію ухватились за случай представляющійся къ сверженію ига Римской церкви. Лютеръ снабдилъ ихъ оружіемъ для захваченія ея наслѣдства. Ни что не могло остановить успѣховъ безпорядка, когда пренебрегли утушить ихъ въ началѣ. Корыстолюбіе, высокомѣріе, зависть, даже любовь и ненависть, всѣ страсти покрытыя наружностію усердія, чинились поперемѣнно пружинами сихъ великихъ движеній. Весь Германической корпусъ раздѣлился на многія противныя партіи, стремящіяся изтребить одна другую. Симъ образомъ Нѣмецкая земля учинилась театромъ пагубной войны, потрясшей Имперію и не однократно подвергавшей ее быть покрытою своими собственными развалинами".
   "Карлъ пятый льстился возстановить тишину, славнымъ миромъ вѣры, которой перемѣнилъ такъ сказать лице Имперіи правами данными Протстантами. Сей миръ, обнародованной съ согласія всѣхъ Штатовъ, убезпечаетъ всѣмъ чинамъ Аугсбургскаго исповѣданія, свободное отправленіе ихъ богослуженія. Тѣ, кои между ими захватили церковныя маетности лежащія на ихъ землѣ, сохранили ихъ въ своемъ владѣніи. Позволяется всякому частному человѣку перемѣнять вѣру прошивъ воли своего Государя, продать свое имѣніе, оставишь, область: но Штатамъ запрещается похищать другъ у друга подданныхъ муча ихъ по предмѣту ихъ вѣры. Всякой Епископъ, Прелатъ или имѣющій доходное мѣсто Католикъ, учинившійся Протестантомъ лишается плодовъ онаго, и назначеніе ему преемника принадлежитъ обыкновенному раздавателю. Вестфальскимъ трактомъ учреждено, что сіе рѣшеніе, извѣстное подъ имянемъ церковнаго остереженія, будетъ равно имѣть мѣсто въ разсужденіи Лютеранскихъ вѣру перемѣняющихъ Бенефиціаріевъ. Сей самой трактатъ, которой со всѣхъ сторонъ стѣснилъ власть Императора, разширилъ, и утвердилъ власть Штатовъ, и довелъ ихъ до той степени могущества, на которой мы ихъ видимъ нынѣ: по сей причинѣ и почитается, онъ заглавной народной и коренной законъ Имперіи".
   "Изъ сего краткаго начертанія перемѣнъ Германіи видно, какимъ образомъ была она съ начала подчинена Монархическому правленію; какъ сіе правленіе было изпровержено, и какими средствами Штаты дошли до нынѣшней власти. Таковыя перемѣны породили народное Нѣмецкое право и способствовали къ его усовершенію. Сіе право, имѣющее предмѣтомъ форму правленія и взаимныя притязаніи главы и членовъ Имперіи, основано на законахъ народа, каковы суть золотая Булла, капитуляція Императоровъ, Оснабрикской трактатъ, Рецессы Имперіи, народной свѣтской миръ, миръ вѣры и проч. коимъ на ровнѣ подчинены и Штаты и глава Имперіи. Образъ обнародованія ихъ требовалъ во всякое время нѣкотораго рода Сеймовѣ, на вой собирались подъ властію Государя для разсужденія о народныхъ дѣлахъ. Соглашенныя статьи совокупляли вмѣстѣ и таковое собраніе, обнародываемое при концѣ каждаго Сейма, называлось Рецесъ Имперіи. Въ старину писали ихъ на Латинскомъ языкѣ, и сей обычай наблюдаемъ былъ постоянно де царствованія Максимиліана, при коемъ Нѣмецкой языкъ вообще принятъ въ народныхъ записяхъ. Оные Рецесы не прежде имѣютъ силу закона, какъ поданіи на нихъ отъ Императора согласія и по обнародованіи ихъ съ согласія Штатовъ".
   "Не весьма согласны о истинной формѣ Германическаго правленія. Одни дѣлаютъ изъ него систему сконфедерованныхъ республикъ; другіе смѣшеніе Монархіи, Аристократіи и Демократіи. Монархія его оказывается чрезъ обязательство, въ коемъ обрѣтаются всѣ члены народа чинить присягу вѣрности Императору, и требовать у него инвентитуры на свои владѣніи; Аристократія является въ томъ что сей Монархъ не можетъ ничего рѣшить безъ голосовъ Князей, Демократія означается Имперскими или безпосрдественными городами, имѣющими свои голоса на Сеймахъ. Другіе дѣлаютъ его ограниченною Монархіею, коей всѣ члены признаютъ только одного начальника, которой говоритъ имъ яко Государь и повелитель въ исполненіи своей власти; которой обнародываетъ всѣ законы подъ своимъ однимъ именемъ, и въ разсужденіи котораго могутъ очи всѣ погрѣшить въ оскорбленіи величества".
   ..Аристократическая форма есть въ нынѣшней конституціи, можетъ.быть наипристойнѣйшею для означенія правленія Имперіи собраннаго на Сеймѣ. Внѣ онаго, Нѣмецкая земля есть правленіе феодальное, коего Вассалы приобрѣли правы самодержавія ограниченнаго законами народа. Германической корпусъ признаетъ главу, но не признаетъ повелиетля. Въ самомъ дѣлѣ не идетъ здѣсь о такомъ самовластномъ Монархѣ, коего хотѣніи суть воля, коего воля есть повелѣніи, коего повелѣніи суть законы. Каковъ же есть и каково быть должно особое и точное свойство Императора? Свойство великаго Государя, которой правитъ, разсудительнаго начальника, которой предсѣдательствуетъ, любви достойнаго Монарха, которой предводительствуеть, иногда Государя, которой повелѣваетъ, но которой никогда не долженъ забывать, что повелѣваетъ Государямъ. Императоръ, дабы описать его единымъ почеркомъ, долженъ быть здѣсь на землѣ образъ Бога, которой изъявляетъ свои повелѣніи, которой внушаетъ ихъ своимъ тварямъ, которой рѣдко употребляетъ силу и верховное могущество для заставленія себѣ повиноваться".
   "Свойство сего правленія требуетъ народныхъ собраній, извѣстныхъ подъ именемъ Сеймовъ, гдѣ Императоръ, Штаты и Князья разсуждаютъ о всѣхъ дѣлахъ, коихъ рѣшеніе зависитъ отъ общаго согласія. Право созывать оные принадлежитъ главѣ Имперіи; но онъ долженъ совѣтоваться съ Курфирстами о времяни и мѣстѣ, гдѣ ихъ держать. Таковое созваніе чинится чрезъ печатные листы, посылаемые особо ко всѣмъ Штатамъ, и содержащіе главныя статьи, о коихъ надлежитъ разсуждать. Въ силу одной древней привилегіи Императоръ обязанъ Собратъ свой первой Сеймъ въ Ниримбергѣ, и хотя сему обычаю на всегда слѣдовали послѣ Карла V. законъ требуетъ по меньшей мѣрѣ, чтобъ Сеймъ держался въ одномъ изъ Имперскихъ городовъ. Нынѣшній, которой по причинѣ долготы своей прозванъ всегдашнимъ или вѣчнымъ Сеймомъ, держится въ Регенсбургѣ съ 1663 года, и кажется навсегда въ немъ останется Въ случаѣ его окончанія Императоръ обѣщается созывать его по меньшей мѣрѣ единожды въ десять лѣтъ, или всякой разъ, когда нужда и спокойствіе потребуютъ и всегда съ согласія или по прозьбѣ Курфирстовъ. Въ старину сей Государь самъ лично на немъ присутствовалъ, но съ того времяни какъ Сеймъ продолжаетъ свои засѣданіи безпрерывно, присутствіе его учинилось нѣкоторымъ образомъ не возможнымъ. Онъ посылаетъ коммисара, которой его на немъ представляетъ. Обыкновенно сей послѣдній бываетъ изъ Князей Имперіи, имѣющій помощниковъ одного Юрис-консулта, и они оба уполномочиваются кредитивными грамотами. Меинцской Курфирстъ, яко главной Директоръ въ качествѣ Архи-канцлера, предлагаетъ матеріи, о коихъ надлежитъ разсуждать, и дѣло рѣшится не по произвольному порядку, которой Императоръ желалъ бы предписать, но смотря по пользѣ приносимой имъ въ нуждахъ народа или какого частнаго округа. Штаты раздѣляются для разужденій на три палаты, и сіе составляетъ три коллегіи Курфирстовъ, Князей и городовъ. Архіепископъ Меинцской предсѣдательствуетъ въ первой, гдѣ Богемской Король не имѣетъ голоса, ибо почитается за Курфирста только тогда, когда идетъ дѣло о выборѣ Императора или Римскаго Короля",
   Князья дѣлятся на двѣ лавки: духовныхъ и свѣтскихъ, управляемыя по очереди Сальцбургскимъ Архіепископомъ и Австрійскимъ Ерц-Герцогомъ. Ведутъ они также очередь по дѣламъ, но начинаетъ ее всегда Ерц-Герцогъ, голоса собираются не Директоромъ, но наслѣднымъ Маршаломъ Имперіи или его представляющимъ, которой также поперемѣнно бываетъ. Князь духовной и Князь свѣтской. Что равномѣрно чинится Директоромъ коллегіи городовъ, переходя отъ Рейнской на Швабскую лавку".
   "Обыкновеніе требуетъ, чтобъ первыя двѣ Коллегіи были между собою согласны прежде нежели вступятъ въ сношеніе съ городами и сообщаетъ имъ свое рѣшеніе. Ежели мнѣніе городовъ согласно, сочиняется-рѣшеніе называемое мнѣніе Имперіи; ежели несогласно, сочиняютъ другое упоминающее о сей разности, но которое не препятствуетъ мнѣнію первыхъ, ежели къ нему Императоръ приступитъ, бытъ закономъ обязательнымъ. Актъ, коимъ Государь подтверждаетъ, рѣшеніе коллегіи называется опредѣленіе ратификаціи, и сіи то рѣшеніи подписанныя и запечатанныя Императоромъ, Меинцкимъ Курфирстомъ, нѣсколькими депутатами Штатовъ при концѣ каждаго Сейма, именуются рецесы, кои обнародываются и отсылаются въ верховные Трибуналы для записки и исполненія".
   "Ежели двѣ коллегіи по меньшей мѣрѣ не могутъ согласиться на одинаковое рѣшеніе, или, ежели сіе рѣшеніе, даже подписанное тремя коллегіями, не подтверждено Императоромъ, все остается въ нерѣшимости. Изъ всего мною сказаннаго слѣдуетъ, что единомысліе голосовъ трехъ коллегій не нужно для составленія Резултата Имперіи, и что сей Резултатъ можетъ составиться изъ голоса одной изъ двухъ верхнихъ коллегій и коллегій городовъ, все что касается до Имперіи вообще, рѣшится, въ каждой изъ трехъ коллегій большинствомъ голосовъ, выключая дѣла вѣры, въ коихъ Штаты раздѣлаются на два корпуса, Католицкой, гдѣ Меинцской Курфирстъ Директоромъ, и Протестантской, предсѣдательствуемой Курфирстомъ Саксонскимъ. Каждой корпусъ тогда разсуждаетъ особо и сообщаетъ другому свои рѣшеніи чрезъ своего предсѣдателя".
   "Духовные Князья на Сеймѣ имѣютъ мѣста свои на правой, а свѣтскіе на лѣвой рукѣ. Первыя суть Сальцбургской Архіепископъ, Гросъ-Мейстеръ Тектоническаго ордена, Епископы Бамбергской, Вирцбургской, Вормской, Анхстетсной. Спирской, Страсбургской. Консшантской, Аугсбургской, Гильдесгеймской, Надербонской, Фрейзингенской, Регенсбургской, Пассавской, Тридентинской, Бриксенской, Бальской, Лютихсвой, Оснабрикской, Минстерской, Любекской и Коирской. Изъ сихъ двадцати одного Епископа девятнадцать Католицкихъ, Оснабрикской попеременно Католикъ и Протестантъ, а Любской всегда Лютеранинъ. Сей послѣдній и Оснабрикской, ежели Протестантъ, сидятъ на особой лавкѣ поставленной поперегъ. Сверхъ названныхъ мною Епископовъ, есть другіе носящія имя Князей Священной Имперіи, хотя они и не члены, какъ Архіепископы Безансонской, Камбрейской, Епископы Мецкой, Тульской и Вердунской".
   "Законодательная власть принадлежала въ старину однимъ Императорамъ. Она уменьшилась по мѣрѣ какъ Штаты, пользуясь ихъ слабостію или нуждами, силою себѣ ее присвоили, или одержали добровольными уступками. Законы, до Вестфальскаго трактата, не ограничивали ихъ пространства, и уже послѣ сего получили они правомъ власть не ограниченную выдавать въ своихъ земляхъ учрежденіи какія за благо разсудятъ, лишь бы не были оныя противны общимъ или частнымъ конституціямъ Германическаго корпуса".
   "Изъ сего перваго права естественно натекаетъ право судить: имѣютъ они слѣдовательно надъ своими подданными гражданскую и уголовную расправу, и для отправленія оной назначаютъ властелиновъ, кои рѣшатъ въ первой инстанціи или по аппеляціи. Курфирсты, выключая тѣхъ, кои изключили себя особыми конвенціями, имѣютъ право рѣшить окончательно всякую тяжбу и на всякую сумму. Прочіе Штаты, по большей части ограниченные въ своей расправѣ, не превосходятъ почти четырехъ сотъ гульденовъ: что идетъ выше, переносится аппелляціего въ Авлической совѣтъ или въ Имперскую камору, ежели челобитчики не увольненія отъ того особою привиллегіею, которую верхніе Трибуналы всегда должны уважать".
   "Въ уголовныхъ дѣлахъ всѣ Штаты Имперіи судятъ окончательно: аппелляція не можетъ быть принята Имперскою каморою какъ только въ томъ случаѣ, когда обвиняемой утверждаетъ, что осужденъ не получа позволенія представить свои оправданіи, или что производство дѣла почитаетъ несостоявшимся. Въ случаяхъ, когда аппелляція можетъ быть принята, вышніе Трибуналы должны рѣшить въ силу законовъ, статутовъ и обычаевъ каждой земли. Наконецъ Штаты имѣютъ власть давать увольненіи возраста, отсрочки, привилегіи, прощеніи и проч. Они имѣютъ гражданскую и уголовную расправу надъ своими женами, дѣтьми, удѣльными въ ихъ владѣніи Князьями и даже надъ безпосредственными Имперіи членами, имѣющими въ ономъ маетности".
   "Право бишь деньги будучи слѣдствіе Земской верховности, всѣ Штаты могутъ имъ пользоваться, но все согласно съ законами народа. Сіи законы учреждаютъ оныхъ качество и цѣну и предписываютъ количество примѣси; но какъ они никогда не были вѣрно наблюдаемы, то Нѣмецкая земля не однократно была наполнена худою и нижепредписанной учрежденіями монетою. Сеймъ часто предлагалъ способы для изкорененія худыхъ и введенія одинаковыхъ во всѣхъ Округахъ денегъ: но какъ каждой хотѣлъ пользоваться испорченною монетою, ни когда не могли дойщи до заключенія рѣшительнаго опредѣленія,.
   "Курфирсты вновь о семъ разсуждали во время выбора Императора Карла VII. обѣщавшаго приложить о томъ стараніе; но несчастій наполнявшія всѣ годы его царствованія возпрепятствовали ему мыслить о исполненіи сей статьи. Внесена оная въ капитуляцію Франциска I., которой наслалъ въ Имперію декретъ коммисіи. Сеймъ дѣйствительно занимался симъ дѣломъ на нѣсколькихъ засѣданіяхъ, но не принимая рѣшительной резолюціи, потому, что многіе Штаты продолжали топишь добрую монету и дѣлать изъ нее новую хуже первой: что совсемъ отняло у монеты кредитъ. Назначена коммисія для учиненія опыта надъ всею дѣлаемою въ Нѣмецкой землѣ монетою: но встрѣтила столько затрудненій, что не можно предвидѣть ея конца".
   "Законы запрещаютъ Штатамъ, подъ наказаніемъ лишенія ихъ права, дѣлать деньги въ другомъ мѣстѣ кромѣ городовъ, кои каждой округъ для того выбралъ, развѣ будутъ, они имѣть золотые и серебреные рудники въ своей землѣ. Тѣ же законы повелѣваютъ, чтобъ вновь битыя деньги были пробованы на частнымъ округовъ собраніяхъ, но таковыя пробы совершенно пренебрежены, хотя Императоръ безпрестанно обѣщаетъ ихъ возстановить. Изъ сего выходятъ многія вредныя неудобства для торговли: первое, разность между деньгами разныхъ владѣній Нѣмецкой земли, и деньгами ея и чужестранными: второе, ужасное множество мѣлкой монеты, въ которыхъ Штаты, перетапливая крупною, удвояютъ и утрояютъ примѣсь: что наполняютъ Имперію худыми деньгами не принимаемыми за границею и нарочито уменьшаетъ хорошія. Указы тщетно произносятъ суровыя наказанія на упражняющихся въ семъ. ремеслѣ: нерадѣніе пробъ чинить угрозы, безполезными. Нѣкоторые Штаты отдаютъ на откупъ право дѣлать новыя деньги, и барышъ дѣлятъ съ откупщиками".
   "Въ старину Императоръ одинъ могъ учреждать платежи за перевозъ и собирать оныя въ свою пользу; но потомъ добровольно уступилъ ихъ Епископамъ, монастырямъ и Князьямъ. Въ смутныя времена Штаты присвоили ихъ себѣ не спросясь у него, умножили, завели совсемъ новые: но Вестфальской трактатъ не позволяетъ, чтобъ они тѣмъ пользовались съ тою же вольностію, какъ прочими нравами Земской верховности. когда говоритъ, что "всѣ платежи, кои введены по собственной власти и безъ согласія Курфирстовъ и Императора, будутъ и пребудутъ уничтожены, Причина сего закона была та, что Штаты брали платежъ не тодьно съ своихъ подданныхъ, но со всѣхъ Вассаловъ Имперіи, ѣдущихъ чрезъ ихъ землю: что учинило бы ихъ господами вольности или Истребленія торговли. До Императора принадлежитъ исправить таковое злоупотребленіе и привести во исполненіе указы, не касаясь до привилегій Штатовъ, какъ онъ обѣщалъ въ капитуляціи. Особы освобожденныя отъ платежа во всей Нѣмецкой землѣ суть Курфирсты, Князья или ихъ Посланники, когда ѣдутъ на Сеймъ, Судьи, Президенты, Засѣдатели и другіе служители принадлежащіе въ Имперской каморѣ, или Авлическому Совѣту".
   "Теперь не трудно понять, что Штаты имѣютъ власть пользоваться въ своей землѣ, всѣми правами самодержавія, кои не ограничены законами народа. Сіи правы, называемыя въ старину Королевскими (.Regaliens) Привилегіями, Расправами, нынѣ разумѣются подъ имянемъ Земской верховности. Какъ они не сушь плодомъ какой нечаянной перемѣны Случившейся въ правленіи, и какъ каждой Штатъ пріобрѣлъ ихъ нечувствительно и по мѣрѣ благопріятствовавшихъ обстоятельствъ; то можно положить ихъ начало и разширеніе подъ четырмя епохами; первая относится до времянъ Императоровъ Карловичанъ, кои слабостію своею отворили дорогу Князьямъ къ величеству: вторая до раздоровъ между Папами и Императорами: третія до долгаго междуцарствія, въ которое Нѣмецкіе Господа могли по своему желанію приращать свою, независимость: четвертая до Вестфальскаго трактата, которой подтвердилъ права сей верховности или самодержавія, описалъ ея предѣлы, и далъ имъ законную форму, каковой прежде имъ не доставало. Сіи правы принадлежатъ равно всѣмъ Штатамъ, хотя сильнѣйшіе пользуются съ большимъ блескомъ нежели слабые: но таковыя разныя степени могущества; различающія Нѣмецкихъ Князей, не умножаютъ и не уменьшаютъ должностей, кои ихъ привязываютъ къ Имперіи и его главѣ. Во многихъ земляхъ, власть Государя смягчивается содѣйствіемъ провинціальныхъ Штатовъ, безъ согласія коихъ не могутъ они постановлять законовъ, ни налагать податей на подданныхъ, не перемѣнять что-либо въ правленіи или въ полиціи".
   "Духовная расправа почитается за часть Земской верховности; въ слѣдствіе чего, каждое Государство или каждой Штатъ имѣетъ власть ввести у себя ту изъ трехъ вѣръ принятыхъ Вестфальскимъ трактатомъ, которую разсудитъ за благо, то есть Католицкую, Лютерскую и Кальвинскую соображаяся однако съ предписаніями мира вѣры: откуда слѣдуетъ, что оно не можетъ употреблять сего права противъ тѣхъ своихъ подданныхъ, кои въ 1624 пользовались свободою своего исповѣданія: оно напротивъ того должно ихъ при ономъ сохранять и препятствовать, что бы они не были обезпокоиваны. Что касается до такихъ, вой перемѣнили вѣру послѣ Вестфальскаго мира, вольно Штатамъ ихъ терпѣть, или позволить выдши изъ Государства. Въ первомъ случаѣ должны они не дѣлать имъ никакого насилія и позволить все то, что можетъ способствовать къ приобрѣтенію познанія въ ихъ исповѣданіи, какъ то книги, школы, консисторіи, церкви и проч. Ежели напротивъ не хотятъ ихъ терпѣть, то подданные могутъ оставить землю, и не льзя имъ препятствовать продать свое имѣніе или управлять онымъ чрезъ другихъ, пріѣзжая сами времянно для разпоряженія ихъ дѣлами, Штаты имѣютъ также власть позволить отправлять службу разныхъ вѣръ въ одной Церквѣ".
   "Ежели владѣлецъ Аугсбургскаго исповѣданія или Реформатской вѣры перемѣнитъ законъ, или вступитъ во владѣніе земли другаго исповѣданія, онъ не можетъ въ ней ничего перемѣнишь, ни отобрать церковные доходы для отдачи служителямъ своей церкви, и ничего такого дѣлать, что бы могло принести предосужденіе вѣрѣ принятой въ той землѣ. Протестантскіе Штаты, слѣдуя правиламъ своей вѣры, суть начальники и правители ихъ церкви, и въ силу сей власти, они разпоряжаютъ и управляютъ богослуженіемъ, назначаютъ и подтверждаютъ Пасторовъ, отправляютъ всю духовную разправу надъ своими подданными: но сія часть ввѣряется консисторіи, которой рѣшеніи переносятся аппеляціею въ совѣтъ правленія, а изъ сего къ самому Государю. Католицкіе Штаты ту же имѣютъ власть, но только надъ Протестантами, и оставляютъ духовенству, въ слѣдствіе правилъ Каноническаго права, сію самую расправу надъ подданными ихъ церкви. Во многихъ мѣстахъ, сверхъ Протестантскихъ консисторій есть Синоды и Совѣты, а между духовными особами занимающіе знатныя достоинствы называются надзиратели, Прелаты или Суперинтенденты".
   "Духовные Протестантскіе Штаты, суть всѣ Лютеране, кромѣ Герфордской Игуменьи, которая есть Реформатской вѣры. Они имѣютъ сверхъ того или качество Епископа какъ Любской, или Игуменьи какъ Каедлинбургская и проч. до достоинствъ своихъ доходятъ способомъ избиранія отъ Капитулы или Игуменства, и не имѣютъ нужды въ подтвержденіи ни отъ Императора, ни отъ I Папы; не получаютъ посвященія ни pallium, не чинятъ ни какой присяги, не признаютъ Митрополита, не платятъ аннатъ или годовщины, и обязаны только принимать инвеституру изъ рукъ Императора. Они берутъ тѣ же званіи какъ и Католики равнаго достоинства и могутъ жениться, когда капитуляція ихъ не чинитъ препоны. Въ прочемъ почитаются и живутъ какъ свѣтскіе".
   "Духовные Католицкіе Штаты, какъ Архіепископы, Епископы, Игумны, Игуменьи, Превоты и проч. доходятъ до достоинствъ своихъ, какъ и предъидущіе, посредствомъ избранія; но сіе должно быть подтверждено или Папою, или въ посредственныхъ Игуменствахъ, епархіальнымъ Епископомъ; и прежде. посвященія обязаны прочесть исповѣданіе вѣры и учинить присягу вѣрности Папѣ. Часть первыхъ двухъ годовъ ихъ дохода принадлежитъ Папѣ, отъ котораго зависятъ безпосредственно Архіепископы. Сіи послѣдніе имѣютъ подъ собою Епископовъ, кои суть ихъ Суфраганы; а Игумны зависятъ отъ своихъ рядовыхъ Епископовъ, ежели имянно не освобождены отъ того святымъ престоломъ...
   "Право вступать въ союзы, объявлять воину, заключать миръ, имѣть публичныхъ Министровъ, суть такожъ части земской верховности. Вестфальской трактатъ ей обезпечиваетъ сію прерогативу, коей разпоряженіе повторяется въ капитуляціи Императора, такимъ однако образомъ, чтобъ не попускались ни на что противное народному закону, ни клятвѣ связывающей Штатъ съ Имперіею и ея, главою: то есть что не должно наступать ни на его достоинство, ни на конституцію Германическаго корпуса; ибо, ежели рѣчь идетъ о спорномъ дѣлѣ, разумъ и опытность доказываютъ, что сіе запрещеніе мѣста имѣть не можетъ. Сія статья подвержена извлеченіямъ и толкамъ, кои относятся только до мѣлкихъ Штатовъ; сильные превышаютъ всѣ законы".
   "Нѣмецкая земля составлена изъ безчисленнаго множества Штатовъ или владѣній вольныхъ и безпосредственныхъ, разнящихся величиною и достоинствомъ, и кои, будучи соединены между собою, признаютъ Императора общею своею главою. Одно изъ сихъ владѣній носитъ имя Королевства, прочіе Ерц-Герцогства, Герцогства, Графства, Маркизатства, Архіепископства, Епископства, Игуменства, Ландграфства, Маркграфства, Княжествъ, Господствъ, Имперскихъ городовъ, и проч. кои имѣютъ свое особенное правленіе и пользуются всѣми правами принадлежащими самодержавію. Иные имѣютъ такожъ въ своей; расправѣ другихъ Архіепископовъ, Епископовъ, Прелатовъ, Герцоговъ, Князей, Графовъ, Бароновъ, Кавалеровъ и Дворянъ. Земскіе владѣльцы называются безпосредственные члены священной Имперіи, а ихъ Вассалы члены посредственные. Между первыми есть такіе, кои владѣютъ многими изъ тѣхъ вольныхъ Штатовъ, изъ коихъ составляется Германической корпусъ; есть и такіе, кои будучи возведены въ Короли въ другихъ Европейскихъ земляхъ, зависятъ однако всегда отъ Имперіи и его главы. Одна и другая имѣютъ еще многія Лены, въ Италіи, кои при Императорскомъ дворѣ раздѣляются ла Феудь; Ломбардскіе, и каковы суть Герцогствы Миланъ, Мантуа и Монтферратъ; на Феуды Лигурскіе, изъ коихъ главными владѣютъ Князья Доріи; на Феуды Банонскіе, кои заключаютъ въ себѣ Герцогствы Модеку и Феррару; на Феуды Тосканскіе, между которыми находится великое Тосканское Герцогство, Они всѣ обязаны давать извѣстную контрибуцію въ военное время: что рѣдко чинятъ безъ принужденія. Сверьхъ того Императоръ не можетъ постановлять ничего въ Ищаліи безъ согласія Курфирстовъ, Князей и другихъ Германическихъ Штатовъ,.
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXVII.

Продолженіе Австріи.

   "Начала Христіанской вѣры, въ Нѣмецкой землѣ, ея приращеніи, перемѣны, безпорядки причиненные распустою, суевѣріемъ, невѣжествомъ и особливо скорыми, и невѣроятными поколебаніями, произведшими отъ заблужденій Лютера, составляютъ разныя перечни рукописи Г. Дюваля, но кои я соединю въ одномъ письмѣ, дабы не разбивать матеріи и не умножать безполезно числа статей".
   "Первые лучи Христіанской вѣры были сообщены Нѣмцамъ въ концѣ седьмаго вѣка Аглинскими и Ирландскими Епископами, и особливо Робертомъ Вормскимъ поселившимся въ Сальц-Бурѣ. Другой Агличанинъ по имяни Винфридъ, посланной Папою для обращенія Невѣрныхъ на сѣверѣ, отправилъ порученное себѣ дѣло въ Турингіи, Гессіи, Фризіи и Саксоніи, и окрестилъ тамъ великое множество идолопоклонниковъ. Папа довольный его успѣхами, призвалъ его въ Римъ, посвятилъ въ Епископы и послалъ обратно въ Нѣмецкую землю подъ имянемъ Бонифація, успѣхи вѣры по возвращеніи его шли еще скорѣе. Онъ обратилъ жителей Баваріи, и Григорій III. тогдашній Папа, далъ ему Pallium, званіе Германическаго Архіепископа и власть учреждать Епископствы въ земляхъ вновь озаренныхъ свѣтомъ вѣры. Новой Архіепископъ началъ тогда трудиться съ большимъ усердіемъ, не только о разпространеніи Христіанства, но и о введеніи повиновенія въ святому престолу, и даже мирскую власть употребилъ для подчиненія священниковъ и Епископовъ, не хотящихъ признать верховной власти Римской церкви. Бонифацій былъ первой Меинцсвой Архіепископъ, и уступилъ мѣсто ученику своему Люллію, а по Смерти внесенъ церковно въ число святыхъ. Сохранено нѣсколько писемъ его преисполненныхъ усердіемъ, но лишенныхъ пріятности слога".
   "Карлъ Великій, долговременною войною принудилъ Нѣмцевъ и имянно Саксонцовъ, исповѣдать Христіанскую вѣру, особливо когда Король ихъ Витикиндъ получилъ крещеніе въ А'ттиньѣ. Лудовикъ благочестивый, прозванной Добрымъ, слѣдуя склонности своей строить церкви и монастыри, обогатилъ ихъ дарами, и наполнилъ ими всю Нѣмецкую землю. Въ сихъ первыхъ временахъ монахи признавали расправу своихъ Игумновъ, а сіи равно какъ Епископы и духовенство вообще повиновались свѣтскому суду. Нечувствительно монахи перешли подъ судъ Епископовъ, но вскорѣ раскаялись о потерѣ прежней своей вольности и съ успѣхомъ старались освободиться отъ ихъ власти. Папа многихъ освободилъ и подчинилъ безпосредственно св. престолу. Константской соборъ уничтожилъ всѣ таковыя изъятіи, но злоупотребленіе не могло быть совсемъ изкоренено; и славной трактатъ, подъ имянемъ Конкордата Немѣцкаго народа заключенной между Николаемъ V. и Фридерикомъ III. совершилъ порабощеніе Нѣмецкой земли подъ законы Римскаго двора".
   "Сей трактатъ, которой не полюбился большой части Штатовъ Имперіи и которой сднако еще наблюдаютъ, гласитъ, что каноническіе и калитульные выборы будутъ возстановлены во всѣхъ капитулахъ, церквахъ и монастыряхъ; что платежи при Римскомъ Дворѣ, милости, ожиданіи и другіе роды назначеній присвоенныхъ себѣ св. престоломъ, навсегда запретятся подъ какимъ бы имянемъ ни старались оные возобновить; что Папа сохранитъ право давать всѣ бенефиціи, коихъ владѣльцы умрутъ въ Римѣ или въ нѣсколькихъ дняхъ отъ сего города; всѣ бенефиціи опразднившіеся или чрезъ низложеніе сихъ самыхъ владѣльцовъ, или чрезъ перенесеніе ихъ учиненное отъ св. престола; тѣ бенефиціи наконецъ, кои Его Святѣйшество объявитъ праздными по причинѣ незаконности или какого недостатка въ выборахъ, что каноніи открытыя въ строгіе мѣсяцы, останутся на разпоряженіи Папы; что вмѣсто годовщинъ Папа имѣетъ получать, при каждой перемѣнѣ, сумму назначенную, точную и соравнительную съ доходами бенефиція,.
   "Таковы суть главныя статьи сего славнаго Конкордата, коимъ Нѣмецкая церковь управляется больше трехъ вѣковъ. Императорскія капитуляціи обязываютъ каждаго Императора точно бдѣть о его наблюденіи и исправлять злоупотребленіи, кои Апостолическая канцелярія, по незаконному разширенію своихъ правъ, можетъ ввести въ роздачѣ бенефицій. Многіе Штаты укоряли Фридерику, что онъ жертвовалъ интерессами церкви своей лѣности, когда отъ него только зависало постановить условіи гораздо выгоднѣйшія. Сверхъ того Вестфальскимъ трактатомъ Протестантскіе бенефиціи были освобождены отъ учрежденій и неволи Конкордата; но Государи обыкновенно занимаютъ мѣсто Паны и назначаютъ поперемѣнно съ капитулами".
   "Плачевное состояніе Нѣмецкой церкви въ среднемъ вѣкѣ заставило желать исправленія, и предпріялъ оное Лютерѣ въ шестнадцатомъ столѣтіи. Правда, что господствовали многіе безпорядки причиненные невѣжествомъ и суевѣріемъ: но желаніе исправить зло не было ни единое, ни можетъ быть истинное побужденіе, рѣшившее народы свергнуть иго Римской церкви. Ежели причины успѣховъ Реформаціи привести пода, простыя начала, то увидятъ, что въ Нѣмецкой землѣ была она дѣломъ корысти, въ Англіи любви, во Франціи новости; и конечно не было ничего пагубнѣе слѣдствій сей перемѣны вѣры. Европа была омыта кровію; цѣлые народы взбунтовались противъ своихъ законныхъ Государей и свергли ихъ съ престола. Видны были жестокія войны между подданными одного Королевства; сражались съ ожесточеніемъ означающимъ междуусобную брань: словомъ, повсюду ужасъ, замѣшательствы, кровопролитіе. Таковы, были слѣдствіи отщепенства Мартина Лютера, Августіанскаго монаха, родившагося въ Саксоніи въ 1483. и бывшаго Профессоромъ въ Вюртембергскомъ университетѣ".
   "Леонъ X. любящій столько же разтощать деньги, сколько выдумывать требующія великихъ издержекъ предпріятіи, послалъ въ Нѣмецкую землю одного Прелата проповѣдывать индулгенціи; или отпущеніе грѣховъ, съ коихъ доходъ имѣлъ быть употребленъ на строеніе церкви св. Петра. Лакъ Германское духовенство и цѣлой народъ не однократно возпротивлялись подобному барышничеству, Папа принялъ предосторожность привлечь Меинцскаго Курфирста, уступая ему часть суммы приносимой симъ татебнымъ торгомъ. Прелатъ наполнилъ Нѣмецкую землю, и особливо Саксонію своими посыльными, кои предались оному купечеству безъ всякой мѣры. Отдавали индулгенціи на откупъ какъ отдаютъ деревни, и ничего не щадили для полученія процентовъ на свои деньги. Наемные проповѣдники такъ превозносили ихъ дѣйствительность, что заведенныя для раздачи конторы едва были въ состояніи удовольствовать требованіи народа: но число ихъ учинило столь неважными, что начали продавать за самую бездѣлицу, и даже въ кабакахъ проигрывать всеобщее отпущеніе всѣхъ грѣховъ прошедшихъ и будущихъ, и власть избавлять души изъ мытарства".
   "Какъ Августины съ дивнаго времяни пользовались проповѣдываніемъ индулгенціи, то и смотрѣли съ негодованіемъ, что сіе прибыльное ремесло отдано Доминиканамъ. Лютеръ, наикраснорѣчивѣйшій монахъ своего чина, и ученѣйшій между докторами университета, получилъ повелѣніе отъ своихъ начальниковъ проповѣдывать и наступать на братьевъ проповѣдниковъ, кои часто вмѣшивали неосновательныя предложеніи. Сей неудовольствовался ругать соперниковъ, но далъ волю своему стремительному духу и началъ порочишь и самыя индулгенціи объявляя ихъ не имѣющими никакой силы. Вскорѣ онъ совсѣмъ обнажился, и возсталъ явно противъ Римской церкви. Папа позвалъ его предъ свой Трибуналъ для отдачи отчета въ его ученіи, подъ наказаніемъ осужденія за глаза и преданія проклятію. Лютеръ учинилъ алпелляцію въ соборъ, и какъ Саксонской Курфирстъ вкусилъ его мнѣніи, сей учитель дошелъ до того, что предуспѣлъ сожечь въ Виртембергѣ самую Буллу Леона X. Сія дерзость послужила, такъ сказать, объявленіемъ войны Римскому двору, и породила Лютеранскую вѣру. Народъ видя что жгутъ Папскую Буллу потерялъ довѣренность къ индулгенціямъ и тотъ духовной страхъ, которой вселяли въ него опредѣленіи Папъ".
   "Лютеръ, хотя торжественно преданной проклятію, предсталъ, подъ защитою Императорскаго пашпорта, предъ Вормской Сеймъ, и защищалъ дѣло свое съ невѣроятною неустрашимостію. Тщетно Карлъ V. склонялъ его къ отреченію: но всѣ стараніи послѣдователей Римскаго двора не могли согласить сего Монарха нарушить его пашпортъ, далъ онъ Нѣмецкому учителю двадцать дней сроку на возвращеніе въ Виртембергъ. Объявилъ однако, что признаетъ его за еретика, приказалъ таковымъ его признавать, запретилъ его принимать, защищать, и повелѣлъ всѣмъ Князьямъ, всѣмъ Штатамъ Имперіи, взять его, посадить въ тюрму по прошествіи срока, и преслѣдовать его помощниковъ товарищей и послѣдователей: но покровитель его Саксонской Курфирстъ, приказалъ тайно выпроводить его въ безопасное мѣсто, которое Лютеръ, съ скромностію уподобившій сочиненіи свои Апокалипсу, называлъ своимъ островомъ Патмосомъ. Симъ образомъ Римская церковь, которая вооружила цѣлую Европу, заставляла дрожать судановъ, низвергала королей, раздавала короны, увидѣла власть свою и Имперіи изчезающею предъ слабыми усиленіями одного бѣглаго монаха".
   "Лютеръ возвратился въ Виртембергъ; Университетъ принялъ его мнѣніе, обѣдня уничтожена; принялись завлаіть Епископовъ, и даже Епископской санъ; и начальникъ новой Секты присвоилъ себѣ имя Евангелиста, говоря, что получилъ оное отъ Іисуса Христа. Въ силу с"го посланія учинился онъ Патріархомъ своей церкви, Апостоломъ Саксоніи, Оракуломъ большей части Нѣмецкой земли. Яркое его воображеніе разгорячило духи; онъ въ другихъ вселилъ свой жаръ и удивляясь самъ скорости своихъ успѣховъ, почелъ себя человѣкомъ чрезвычайнымъ и хвалился, что безъ всякаго насильства и едиными своими сочиненіями, больше былъ противенъ Римскому двору, нежели бы быть могъ какой великой Монархъ со всѣми силами своего Королевства. "Я не "зажегъ ни одного монастыря, говорилъ онъ, "но почти всѣ монастыри въ верхъ дномъ обращены моимъ перомъ и языкомъ, Не одна чернь почитала его за пророка; ученые, даже богословы стороны его признавали его за человѣка божественнаго. Святое писаніе по словамъ его было единое правило нашей вѣры, и каждой имѣетъ право оное толковать. Въ слѣдствіе сего перевелъ онъ Библію на простой языкъ, и кто только умѣлъ читать, принялъ участіе въ спорахъ вѣры".
   "Едва прошло нѣсколько годовъ по обнародованіи его ученія; какъ. считалъ онъ уже Королей, Князей и цѣлыя земли въ числѣ своихъ послѣдователей. Народы почитающіе себѣ притѣсненными отъ своихъ Государей, Государи чувствующіе слабость свою на престолѣ, защищали рождающуюся Секту, надѣясь найти въ ней подпору. Она проникла въ Швецію и въ Данію, гдѣ Густавъ Ваза и Голштинской Герцогъ, похитившіе сіи два Королевства, не находили лучшаго способа ко утвержденію за собою новыхъ державъ, какъ принудя подданныхъ перемѣнить вѣру въ то же время, какъ они перемѣняли своихъ Государей. Они проникли въ Лифляндію и въ Пруссію чрезъ отступленіе Алберта Брандебургскаго великаго Магистра Тектоническаго ордена. Фридерикъ Саксонской Курфирстъ и Филиппъ Гессеи-Кассельской Ландграфъ ввели ее въ своихъ владѣніяхъ. Многіе Имперскіе города и часть Швейцарскихъ кантоновъ приняли ее съ равнымъ же рвеніемъ,.
   "Таково было разпространеніе Лютеранскаго закона, когда Нѣмецкіе Штаты собрались въ Ниримбергѣ. Споры произшедшіе на семъ Сеймѣ произвели опредѣленіе, позволяющее терпимость вѣръ до будущаго собора. Карлъ пятый созвавъ Штаты вновь въ Спирѣ, хотѣлъ уничтожить оное опредѣленіе и намѣстить его другимъ больше благопріятнымъ для Католиковъ: но многіе Князья и города Нѣмецкіе протестовали противъ его исполненія: оттуда произошло имя Протестантовъ, которое учинилось общее всѣмъ Лютеранамъ".
   "Въ слѣдующій годъ Императоръ самолично присутствовалъ на Аугсбургскомъ Сеймѣ, гдѣ Саксонской Курфирстъ представилъ славное исповѣданіе вѣры сочиненное Меланхтономъ, наискромнѣйшимъ изъ Лютеровыхъ учениковъ. Сіе есть одна изъ главнѣйшихъ епохъ заведенія Протестантскаго закона, которой началъ явно уничтожать нужду исповѣди и добрыхъ дѣлъ, требовать разрушенія обѣдни и монашескихъ обѣтовъ, и возстановленіе причащенія подъ двумя видами.
   "Таковы суть отъ части статьи того славнаго Аугсбургскаго исповѣданія, которое такъ сказать, укоренило вѣру Протестантовъ: но какъ они примѣтили, что Императоръ намѣренъ обратить ихъ оружіемъ, начали помышлять о приведеніи себя въ состояніе не терпѣть нападковъ, соединились вмѣстѣ для общей защиты, заключили славную Смалкодскую лигу, и писали по всѣмъ Христіанскимъ Государямъ для изложенія побужденій, кои въ ожиданіи пока Вселенской Соборъ дастъ рѣшеніе о статьяхъ вѣры возмущающихъ Немѣцкую землю, принудили ихъ принять Реформацію. Обѣ стороны приготовились къ войнѣ, и Имперія ввергнута была во всѣ оной бѣдствіи. Сіи наконецъ были успокоены примиреніемъ извѣстнымъ въ Исторіи подъ именемъ Пассавскаго Трактата перваго, въ воемъ Протестанты перевѣшиваютъ Католиковъ и трактуютъ съ равными силами, учреждено, что впредь во всей Имперіи будетъ свободное отправленіе Лютеранской вѣры слѣдуя Аугсбургскому исповѣданію. Миръ вѣры подтвердилъ потомъ сіе первое примиреніе, а Вестфальской трактатъ совсемъ его усовершилъ".
   "Смерть Лютера предупредила нѣсколькими годами Пассавское собраніе. Самые главные непріятели сего Богослова принуждены были согласиться, что съ рѣдкими знаніями совокуплялъ онъ чрезвычайную силу разума; что въ школьныхъ спорахъ былъ непреоборимъ и жарокъ до того, что выступалъ изъ предѣловъ благопристойности, но въ разсужденіи гражданскаго правленія имѣлъ начала весьма умѣренныя; что непрерывно проповѣдывалъ миру, повиновеніе законной власти и послушаніе Государямъ; что пока жилъ, препятствовалъ имъ подкрѣплять дѣло свое оружіемъ, и что день его смерти былъ, такъ сказать, знакомъ къ войнамъ вѣры, воспалившимся посреди Нѣмецкой земли. Сильное воображеніе, споспѣшествующее разумомъ и питаемое ученіемъ, чинило его краснорѣчивымъ; а успѣхи, льстя его гордости", доводили его до несносной дерзости. Когда онъ запутывался въ какомъ заблужденіи, увѣщаніи не только не приводили его въ разсудокъ, но напротивъ того еще болѣе отъ онаго удаляли".
   "Человѣкъ подобнаго свойства долженъ былъ необходимо породить заблужденіи: въ самомъ дѣлѣ гораздо прежде шума произведеннаго индулгенціями; началъ онъ попирать разные члены ученія Римской церкви, съ 1516. защищалъ онъ предложеніи, въ коихъ люди просвященные находили уже сѣмена его ересей. Отъ индулгенціи перешелъ онъ до оправданія, таинствъ, свободной воли, чистца, и далъ волю всѣмъ своимъ мыслямъ. Оспоривалъ церквѣ власть разрѣшать отъ грѣховъ, власть по его словамъ принадлежащую единому Богу. Заслуги Іисуса Христа, безъ содѣйствія добрыхъ дѣлъ, казались ему единымъ источникомъ оправданія, которой одна вѣра можетъ намъ отверзть. Оспоривалъ вольность человѣка, почитая ее вынужденною во всѣхъ его дѣяніяхъ, и основывалъ сіе мнѣніе на развращеніи его естества, на точности Божія предзнанія, которое бы по его мыслямъ уничтожилось, ежелибъ человѣкъ былъ воленъ; изъ чего заключалъ, что Богъ все дѣлаетъ въ насъ; что грѣхъ долженъ почитаться дѣломъ его яко и добродѣтель, что-заповѣди его невозможны праведнымъ, когда они ихъ не исполняли, и что одни предопредѣленные заслуживали милость Іисуса Христа. Лютеръ принималъ только три таинства, крещеніе, покаяніе и хлѣбъ, такъ называлъ онъ Евхаристію, въ коей званіе пресуществованія перемѣнилъ на сосуществованіе, мысля, что тѣло и кровь смѣшиваются съ хлѣбомъ и виномъ не изтребляя ихъ, какъ огонь съ желѣзомъ. Оспоривалъ непогрѣшимость церкви. власть Папы, и возобновилъ заблужденіи Виклефа и Іоанна Гуса, объ обѣтахъ, о молитвѣ за умершихъ. Наконецъ преступилъ послѣдній шагѣ, для котораго учинилъ всѣ прочее; покинулъ монашеское одѣяніе, и явно женился на одной монахинѣ, отъ которой имѣлъ многихъ дѣтей. Другіе монахи послѣдовали его примѣру и вошли въ миръ для заключенія обязательствъ пріятнѣйшихъ нежели были принятые ими въ монастыряхъ: сіе подало случай въ остроумному слову Еразма: "Сколько ни говори, что Лютерова вѣра есть нѣчто плачевнаго, я въ ней не нахожу иначе кромѣ смѣшнаго, ибо конецъ ея, какъ и во всѣхъ комедіяхъ есть свадьба, Католицкіе попы упрекали Лютера, что онъ не могъ обойтиться безъ жены; Лютеръ имъ отвѣчалъ, что они не могутъ жить безъ любовницъ. Сей Патріархъ Реформаціи представилъ Христіанскому свѣту странное зрѣлище, позволяя Гессенскому Ландграфу взять другую жену при жизни первой".
   "Не льзя испровергнуть, чтобы въ сочиненіяхъ Лютера, собранныхъ въ семи томахъ въ листъ, не было много жара, разума и учености; но повсюду оказуетъ онъ толико гордости, тщеславія, ругательствъ и подлыхъ шутокъ противъ Папъ и Римской церкви, что чтеніе ихъ не сносно и омерзительно: смѣшно только бѣснованіе, изъявляемое во всякомъ случаѣ противъ сочиненій Аристотеля".
   "Лютеръ былъ первой писатель въ своемъ народѣ, о которомъ можно упомянуть. Стихотвореніе его благородно, сильно. Онъ преложилъ въ стихи многіе псалмы и сочинилъ Гимны, кои и по нынѣ у Протестантовъ въ употребленіи. Я самъ слыхалъ нѣкоторые изъ нихъ поемые въ Католицкихъ церквахъ въ Баваріи переведенные имъ по Латинѣ. Онъ перевелъ также Библію, и Нѣмцы до того не знали подобной точности и красоты. Между пѣснями, его многія находятся, въ коихъ видна истинная стихотворная острота. Стихи его текущи и предпочтительны сочиненіемъ его вѣка; слухъ его столь былъ нѣженъ, что часто во многихъ строфахъ онъ естественно наблюдалъ рифмы, введенныя гораздо позже Опицемъ".
   "Сей Ересіархъ по смерти своей получилъ всякія почести въ Виртембергѣ. Поставлены ему памятники, кои завладѣвшіе симъ городомъ Гишпанцы хотѣли изтребить, но Карлъ Пятой возпротивился, говоря, что онъ не хочетъ начинать больше дѣла съ человѣкомъ, имѣющимъ теперь другаго Судію, котораго расправу не позволено ему похищать, знайте, прибавилъ онъ, что я веду войну, не съ мертвыми, а съ живыми поднявшими противъ меня оружіе".
   "Успѣхи Лютеранизма не повсюду были одинаковы. Во Франціи утушены они почти при самомъ началѣ заблужденіями Калвина, которой яко Французъ, одержалъ верхъ у своихъ земляковъ. То же случилось въ Нидерландахъ. Въ Англіи, сія вѣра осуждена Генрикомъ VIII. терпима ЕдуардомъVI. гонима Королевою Маріею; потомъ принята, равно какъ и другія Секты Елисауетою. Въ Польшу ворвалась она чрезъ Гданскъ и укоренена Сигизмундомъ Августомъ, почетшимъ за нужное таковое снизхожденіе для объявленія Королевою одной Радзивильщи, въ кою былъ влюбленъ смертельно. Въ Венгріи свободное отправленіе Аугсбургскаго исповѣданія позволено по многихъ войнамъ, въ коихъ Турки часто приходили къ нему на помощь. Въ Трансильваніи испытала она многія перемѣны и Католики съ немалымъ трудомъ могли защищаться противъ Лютеранъ. Сіи послѣдніе господствуютъ въ Курляндіи, и покорили своимъ мнѣніямъ Швецію и Данію. Въ сихъ двухъ Королевствахъ наипаче надлежитъ разсмотрѣть ея перемѣны".
   "Сверхъ трехъ главныхъ вѣръ въ Нѣмецкой землѣ терпимы въ ней также Анабаптисты и Жиды. Послѣдніе въ силу законовъ Имперіи, могутъ принимаемы быть Штатами, кои пользуются Королевскими правами, и во многихъ мѣстахъ позволяется имъ народное отправленіе вѣры. Сей народъ пользовался въ старину обширными привилегіями, но учинясь жертвою монаховъ и чрезъ ихъ клеветы ненавистнымъ, былъ гонимъ, лишенъ своихъ правъ, и даже изгнанъ. Въ первыхъ времянахъ одинъ Императоръ имѣлъ власть позволять Жидамъ заводить селеніи: но потомъ Князья, Графы, вольные города и даже, Дворяне, имѣющіе безпосредственныя лены присвоили себѣ привилегію впущать ихъ въ свои земли. Правила обыкновенно имъ предписываемыя состоятъ въ томъ, чтобъ не заключали они никакого контракта, никакого обязательства, съ Христіанами, безъ подтвержденія мѣстныхъ Судей; не заводили Синагогъ, не учреждали между собою чиновниковъ безъ позволенія Государя; чтобъ платили ежегодно нѣкоторую подать съ семьи за право покровительства; чтобъ были подчинены по головному побору, когда выѣдутъ изъ Государства, или въ оное приѣдутъ; чтобъ не торговали въ розницу и не держали лавокъ. Есть однако города, гдѣ имъ позволено въ отведенныхъ околодкахъ производишь всякіе торги оптомъ и въ розницу: но сію свободу дорого они покупаютъ, учреждено также, что при коронованіи Императора всѣ Нѣмецкіе Жиды складываются; и съ каждой семьи подносятъ ему въ подарокъ пять или шесть гульденовъ. Въ трудныхъ времянахъ, и когда война производится на границѣ, крестьяне находятъ у сего народа помочь для вынесенія налагаемыхъ на нихъ тягостей. Когда ихъ ограбятъ, когда они потеряютъ скотъ въ народныхъ работахъ, Жиды ихъ ссужаютъ деньгами для исправленія потерь. Они мѣшаются также въ конные наборы, въ выводы лошадей; и не можно не признаться, чтобъ во всѣ прошедшія войны, не оказали великихъ услугъ Имперіи,.
   "Гоненіе чинимое здѣсь сему народу меньше удивительно, когда разсмотрѣть, сколь мало Нѣмецкихъ Жидовъ уважаютъ не только Христіане, но даже ихъ братья, прочіе сыны Іяковли разсыпанные въ Югѣ Европы. Португальцы особливо и Гишпанцы столь отъ нихъ отдаляются, что не хотятъ вступать съ ними въ браки ни въ другіе какіе союзы; и тотъ, что въ Англіи или въ Голландіи женится на Нѣмецкой Жидовкѣ, тотчасъ лишится своихъ прерогативъ, не будетъ признанъ членомъ Синагоги, отдѣлится отъ народа и не можетъ даже погребенъ быть между своими собратіями. Мыслю, что они произошли отъ Іюдова колѣна, о которомъ думаютъ, что главныя отъ него фамиліи были посланы въ Гишпанію во время Вавилонскаго плѣна, производитъ въ нихъ таковое отличеніе. По видимому сею политикою сохранили они непорочные нравы и приобрѣли то всеобщее уваженіе, кое даже въ глазахъ Христіанъ отмѣняютъ ихъ отъ прочихъ Израилевыхъ дѣтей. Вы бы Синагогу ихъ въ Голландіи приняли за собраніе Сенаторовъ, а Нѣмцы въ нее входящіе едва вѣрить могутъ, что населяютъ ее Жиды. Нѣкоторая гордая важность, благородная осанка составляетъ ихъ отличность: въ чемъ они весьма не походятъ на Нѣмецкихъ или Польскихъ Жидовъ, коихъ бѣдность выгоняетъ изъ ихъ земли, и коихъ единая жалость ихъ братей принимать заставляетъ. Презрѣніе, подъ коимъ они стенаютъ, задушаетъ въ нихъ сѣмена добродѣтели и чести. Будучи лишены всѣхъ выгодъ общества, разпложаясь по заповѣдямъ вѣры, унижаемы повсюду, часто гонимы, всегда напаствуемы, не знаютъ они инаго сообщенія кромѣ нужды; и сія нужда для себя мучительски чувстовать, вселяетъ въ страдальцевъ всѣ средсгивы отъ нея избавиться или ее уменьшить. Не значитъ ли отворить путь къ злодѣяніямъ, покрывать поруганіемъ людей, кои не учинили себя того достойными? Значили, ли быть дѣйствительно таковыми, когда кто остается постоянно привязавъ къ Богослуженію признанному въ старину за священное даже и отъ тѣхъ, кои нынѣ его осуждаютъ? Можно сожалѣть о Жидахъ, ежели они въ заблужденіи, но не справедливо бы было не удивляться постоянству, отвагѣ, доброй вѣрѣ, безкорыстію, съ каковыми жертвуютъ они толикими мирскими выгодами вѣрѣ почитаемой ими за истинную; и справедливѣе еще и того, даже безчеловѣчно обращать то въ причину для покрытія ихъ презрѣніемъ, ругательствами и насильствіями".
   "Я знаю, что часто бываютъ таковая врожденныя ненависти, таковыя народныя предразсужденіи, кои ни на чемъ не основаны, но коихъ ни что не въ состояніи изтребить. Продолжаемыя противъ Жидовъ съ таковымъ стараніемъ выводится изъ первыхъ вѣковъ нашей вѣры, и получило начало отъ слѣпаго усердія. Новые Христіане не могли безъ ужаса взирать на народъ предавшей смерти ихъ законодавца и главу, и цѣлому народу поставлено въ преступленіе злодѣяніе нѣсколькихъ частныхъ людей. Отцы воспитывали дѣтей въ семъ предубежденіи, а сіи передавали оное своимъ потомкамъ, и такимъ образомъ ненависть продолжается цѣлые вѣки такъ, что еще и по нынѣ ни кто не почувствовалъ ея несправедливости или глупости".
   "Говорятъ, что ростъ у Жидовъ есть заповѣдь, какъ бы Богъ, отъ котораго они получили свой законъ, заповѣдалъ имъ преступленіе. Позволяемое закономъ состоитъ въ томъ, что оной позволяетъ имъ получать справедливую прибыль отъ денегъ, ссужаемыхъ чужестранцамъ: но въ семъ какъ и въ прочемъ, должны они сообразоваться указамъ Государей. Ежели между ими находятся такіе, кои берутъ проценты свыше предписаній, можетъ быть и недолжно ихъ за то хулить: ибо когда изключаютъ ихъ отъ всѣхъ чиновъ и должностей, когда запрещаютъ имъ науки, художествы, ремеслы и торговлю, когда лишаютъ ихъ честныхъ средствъ къ пропитанія", и когда требуютъ съ нихъ великихъ податей, необходимо слѣдуетъ, что для жизни и для платежа, должны они были рѣшиться давать на ростъ. Кому приписать вину, ежели не тѣмъ кои довели ихъ до сей крайности? Оставте ихъ работать во всей свободѣ, позвольте имъ вдаться въ науки или въ торговлю, и вы увидите что они будутъ съ честностію и съ пользою Государству исправлять ремеслы себѣ позволенныя; я отважусь сказать, что они въ нихъ и превзойдутъ; ибо Жиды не только были полезны въ земляхъ, гдѣ ихъ приняли, но и оказывали всегда успѣхи въ наукахъ и художествахъ, особливо въ медицинѣ и астрономіи, когда только хотѣли или могли въ оныхъ упражняться. Въ Португаліи командовали они арміями, во Франціи возстановили изтощенную казну, и привели въ цвѣтущее состояніе всѣ части торговли. Для дѣлъ имѣютъ они счастливыя качествы, рѣдкую прозорливость, необычайное разумѣніе въ мѣлкихъ подробностяхъ, неоцѣненной даръ преодолѣвать препятствіи, никогда не быть невзначай захвачены произшествіями, ожидать случая съ терпѣніемъ. Служа всегда нашей роскоши, умѣютъ они отъ нея защититься. Привилегіи данныя имъ отъ Королей Неаполитанскихъ Сицилійскихъ, Шведскихъ, Дацкихъ, Прускихъ и Польскихъ; указы обнародованные въ ш;ъ пользу Всероссійскою Императрицею и другими просвѣщенными державами, доказываютъ сколь они могутъ быть полезны Государямъ, допускающимъ ихъ въ свои владѣніи. Они приняты въ Моравіи, въ Сербіи, въ Кроаціи, въ Молдавіи, въ Валлахіи и въ большей части Нѣмецкихъ городахъ, съ вольностію вѣры. Имѣютъ Синагоги въ Апфуртѣ, въ Вормсѣ и во всѣмъ Фальцѣ. Находятся въ великомъ числѣ въ Пруссіи, и особливо въ Берлинѣ и въ Габерштатѣ. Гамбургъ прозванъ Малымъ Іерусалимомъ по множеству Жидовъ въ немъ поселившихся; и изъ коихъ многіе вдались въ науки и художествы. Въ Вѣнѣ Императоръ имъ благопріятствуетъ, допускаетъ ихъ въ подряды, даетъ имъ почетныя званіи".
   "Не смотря на сіе претерпѣли они много во всѣмъ пространствѣ Имперіи: побужденіе корысти ихъ принимало, подобная же причина ихъ изгоняла. Они всегда имѣли непріятелей между чернію и невѣждами: но люди и Государи просвѣщенные, судили объ нихъ по другимъ правиламъ; они ихъ приняли и ихъ искали, какъ по способности ихъ въ наукамъ, такъ и познанію торговли и дѣлъ полезныхъ благу ихъ Государствъ. Корысть или фанатизмъ нѣсколькихъ частныхъ людей, не согласуясь съ подобными общими видами, всклепали на нихъ выдуманныя преступленіи, дабы принудить ихъ оставить землю, и покорыстоваться ихъ добычею: не таковыя обвиненіи, могущія ихъ погубишь ежелибъ были справедливы, послужили только къ выведенію наружу порядочнаго ихъ поведенія. Въ одномъ Австрійскомъ городѣ, дьячекъ брося въ уголъ въ церкви окровавленную жертву, увѣрилъ народъ, что Жиды были виновники сего новаго богоубивства; но будучи уличенъ, что самъ окровенилъ сей хлѣбъ еще не освященной, признался и былъ наказанъ. Въ 1342 корыстолюбіе покрываемое усердіемъ произвело противъ Жидовъ въ Алзаціи родъ крестоваго похода, побили ихъ безъ милосердія. Семь лѣтъ спустя появилась язва въ той же провинціи; принялись опять за оставшихся въ весьма маломъ числѣ: въ Страсбургѣ обвинили ихъ, что они отравили колодези и фонтаны, и сожгли двѣсти человѣкъ на кладбищѣ ихъ, въ которомъ чернь ихъ заперла".
   "Повиновеніе державамъ у Жидовъ есть кажется долгъ, заповѣдь вѣры. Въ согласіи своихъ семей находятъ они нѣкоторое облегченіе отъ бѣдствій. Будучи между собою благотворительны, будучи строгіе наблюдатели закона, къ коему несчастіе еще больше ихъ привязываетъ, они помогаютъ другъ друга въ своихъ печаляхъ, наказуюшь себя за всѣ свои пороки; будучи отвергаемы и напаствуемы повсюду, защищаются единымъ терпѣніемъ: будучи благодарны, никогда не забываютъ своихъ покровителей, и иногда оказываютъ великодушное постоянство вступаясь за жертвы кредита и имѣнія. Еще больше, сумнѣваюсь я, чтобъ нашелся на землѣ народъ, которой бы столько былъ сожалѣютъ о несчастныхъ: благотвореніи его не замыкаются въ кругу ихъ единовѣрцевъ, а простираются на неимущихъ даже и того самаго народа, которой ихъ угнѣтаетъ и уподляетъ. Ежели Жиды имѣютъ порокъ, то можетъ быть тотъ, что далеко простираютъ чувствительность при видѣ страданій угнѣтающихъ родъ человѣческій. Милосердіе ихъ бываетъ часто слѣпое движеніе жалости, которая препятствуетъ имъ наблюдать мѣры предписываемыя и дозволяемыя просвѣщеннымъ сожалѣніемъ: милостыни ихъ суть разточеніи. Дай Боже, чтобъ тѣ, кои вдаются въ подобныя излишества, не вдавались ни въ какія другія"!
   "Я согласенъ, что помочь Жидами нищетѣ подаваемая чинится иногда пагубною чрезъ ростъ, и что сей народъ могъ бы сдѣлаться вреднымъ, ежелибъ былъ многочисленнѣе. Мѣшаясь въ покупку и продажу всякаго рода товаровъ, или въ. слѣдствіе точнаго позволенія владѣльцовъ, или по терпимости городскихъ властей иновъ, захватываютъ они въ свои руку всю деревенскую торговлю и обогащаются во вредъ природныхъ жителей. Какое бы ни нажили имѣніе, не вспомоществуютъ они народнымъ тягостямъ соравнительно съ своею возможностію, ибо отдѣлываются умѣреннымъ платежемъ поголовнаго, годовымъ поборомъ за покровительство, или подушными деньгами. Земли они не работаютъ и занимаютъ по деревнямъ множество домовъ, кои могли бы съ большею пользою быть обитаемы Земледѣльцами. Крестьянинъ находя у нихъ, легко занять денегъ для платежа поборовъ, становится лѣнивъ и впадаетъ въ бѣдность. Великое число Жидовъ сходно только торговымъ землямъ, и можетъ учиниться язвою въ народѣ упражняющемся въ земледѣліи, каковъ есть большею частію Нѣмецкой".
   "Тщетно осмѣливаются, для учиненія ихъ ненавистными, утверждать, что они непріятели Христіянамъ. Могутъ они ненавидѣть неистинныхъ наблюдателей нашей вѣры, могутъ ненавидѣть клевету и клеветника, гоненіе" гонителя; ложнаго Христіанина, которой презирая человѣколюбіе ищетъ неосновательныхъ предлоговъ для потери сихъ несчастныхъ и для удовлетворенія при семъ случаѣ своего корыстолюбія, мщенія или ненависти. Отворимъ имъ наши города; позволимъ имъ разсѣятся по нашимъ деревнямъ; пріймемъ ихъ, ежели не яко земляковъ; по меньшей мѣрѣ яко человѣковъ; покажемъ имъ, что почитаемъ ихъ достойными насъ любить и намъ служить; пускай они поднимутъ головы, кои посрамленіе чрезъ толико вѣковъ держало преклоненными къ землѣ; пускай они омоются отъ наружной подлости и лицемѣрія; пускай не приближаются къ намъ инако какъ показывая въ себѣ тварей произведенныхъ для довѣренности, и достойныхъ уваженія. Да изженется изъ сердецъ ихъ падкость къ корысти, нечувствительность, тяжкая недовѣренность, презрительная привычка къ мошенничеству и росту, или въ противномъ случаѣ да пребудутъ они навсегда народомъ презрительнымъ, повсюду изгоняемымъ, повсюду несчастнымъ,.
   Я семь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXVIII.

Продолженіе Австріи.

   "Нѣмцы, кажется увѣрены, что въ состояніи оспоривать другимъ народамъ превосходства въ знаніяхъ; что нигдѣ не пишутъ, не печатаютъ не читаютъ столько какъ въ ихъ землѣ; что между множествомъ сочиненій, худыхъ по истиннѣ, выходятъ отъ времяни до времяни важные; что нѣтъ науки, которой бы они не знали и не привели въ большее совершенство, и что, ежели Французы пользовались прежде тою славою, что превзошли ихъ въ словесныхъ наукахъ, нынѣ осталось у нихъ въ томъ слабая поверхность, надъ Нѣмецкими Протестантами, да и то еще сумнительно. Богословія обязана имъ наиглавнѣйшими своими успѣхами; особливо содѣйствовали они много къ разумѣнію Римскаго права. Можно то же сказать о Медицинѣ, въ которой ІІІталь и Фанъ Свитенъ блистали въ наше время. Послѣдній получилъ отъ Государыни своей всѣ знаки почести могущіе украсить доктора. Гейстеръ сдѣлалъ важныя обрѣтеніи въ Анатоміи и въ Хирургіи, отличаются Поттъ и Маркграфъ въ Химіи, Кеплеръ и Оттонъ Герикъ въ Астрономіи и Физикѣ. Исторія такожъ много обязана Нѣмецкимъ ученымъ, ибо они начали обучать народному праву, и въ другихъ земляхъ нѣтъ столько Профессоровъ для сей науки, нѣтъ столько сочиненій, въ коихъ говорится о ней съ толикою свободою и съ толикою твердостію: ни въ какой землѣ не была разсмотрѣна столь глубоко книга законовъ рода человѣческаго. Сія пространная Имперія, въ которой больше Государей нежели провинцій, наполнена Цниверсатетами, въ коихъ обыкновенно находится Профессоръ для естественнаго права. Нѣмецкихъ Князей льститъ имѣть подданныхъ выдающихъ въ свѣтъ свои сочиненіи, ученые люди, дабы заслужить отъ нихъ къ себѣ уваженіе. находятся въ нѣкоторомъ родѣ обязательства отличишься какою книгою, и какъ легко писать о такой матеріи, которой сами обучаютъ и о которой говорятъ ежедневно, то и мало бываетъ такихъ, которые бы не издавали ежегодно книгъ о знаніи чинящимъ предмѣтъ ихъ ученія. Но меньшей мѣрѣ то правда, что опыты, тезесы, сокращеніи и системы естественнаго права такъ разводились, что можно составить изъ нихъ безчисленную библіотеку. Даже не имѣющіе довольныхъ дарованій, прибѣгаютъ къ сей матеріи, когда не знаютъ о чемъ писать; а сіе случается дѣйствительно по тому, что столько уже объ ней писано. Посредственность пробивается сквозь толпу".
   "Есть много людей не знающихъ, существуетъ ли Нѣмецкая ученость. Острые люди въ Германіи! какія слова для Французскихъ ушей! какъ бы разумъ и глупость ne была свойственна всѣмъ землямъ. Ѳракія имѣла своихъ Орфеевъ, для чего не имѣть Нѣмецкой землѣ своихъ ученыхъ и стихотворцевъ? Всѣ народы, даже и Французы, возстали противъ отца Бугура, отнявшаго у сего почтеннаго народа разумъ, вкусъ и воображеніе пріятностями украшенное. Надлежитъ искать причину сей посредственности больше въ политической конституціи нежели въ недостаткѣ остроты. Нѣмецкая земля, будучи раздѣлена на столько провинцій, не имѣетъ столицы, которая бы соодиняла яко въ средоточіи всѣ дарованіи, коихъ стеченіемъ возбуждается подражаніе. Слава отличающихся не простирается почти далѣе границъ не большой области; награжденіи ихъ соразмѣряемыя съ имуществомъ Государя бываютъ всегда посредственны, и ни что ихъ не поощряетъ къ чрезвычайнымъ усиленіямъ. Сверхъ того, прилежаніе къ народному праву, столь нужное для нажитія пропитанія, столь предосудительное остротѣ разума; занимаетъ все время учащагося юношества. Оно будучи вѣрно заслужитъ презрѣніе отъ ученыхъ, почитающихъ одну Латынь, и лишено подпоры вельможъ, кои часто притворяются, что и не разумѣютъ по Немецки, какъ можетъ оно отважится вдаться въ словесныя науки? Всѣ виды обращенные къ политикѣ удаляютъ его кажатся отъ пріятныхъ дарованій. Не можетъ ни что быть смѣшнѣе, какъ писать разпещреннымъ слогомъ о матеріяхъ наукъ, разсуждать по любовничьи о лихорадкѣ или о правѣ народномъ, и обвѣшивать цвѣтами изображеніе Минервы, какъ украшается Флора. Слѣдовательно Нѣмецкіе остроумные ученые тѣмъ больше достойны почтенія, что безъ покровительства и не взирая на шоликія препятствіи, предуспѣли не въ одной части словесныхъ наукъ".
   "Стихотворство нынѣ у нихъ въ весьма цвѣтущемъ состояніи, и наполнено простотою, благородностію и истинною. Въ тринадцатомъ только вѣкѣ начало оно подниматься даже изъ самыхъ нѣдръ наиглубочайшей тьмы варварства. Минне-Сингеры были въ сихъ странахъ то, что Трубадуры во Франціи. Они отличались при царствованіи Швабскаго дома; извѣстно оныхъ до ста сорока, всѣ почти большіе господа, и находится между ими даже одинъ Государь. По смерти Конрада младаго, послѣдняго Государя изъ сего дома, Нѣмецкое стихотворство было пренебрежено, и Минне-Сингеры впали въ презрѣніе: тогда были оно изъ самой черни, почти всѣ ремесленники вздумавшіе, что стихотвореніе можетъ быть положено въ числѣ рукодѣлій: отъ нихъ получалось позволеніе сочинять стихи, какъ шить сапоги или кафтанъ, и дабы въ покоѣ соплетать стихи, надлежало быть вписану въ реестръ цѣха, раздѣленнаго на подмастерьевъ стихотворцевъ, на товарищей и на мастеровъ. Привиллегій давались именемъ корпуса, и глава сего почтеннаго братства былъ Ниримбергской сапожникъ, которой оставилъ пять томовъ въ листъ, гдѣ сквозь невѣжество и грубости мѣлькаетъ нѣсколько искръ разума".
   "Сей цѣхъ стихотворцевъ мастеровыхъ продолжался цѣлой вѣкъ, пока истинной свѣтъ не просвѣтилъ Нѣмецкой земли. Люди рожденные съ истинными дарованіями вывели музъ изъ лавокъ и возвели ихъ на Геликонъ. Ни кто не ожидалъ видѣть превосходныхъ стихотворцевъ во всѣхъ родахъ, въ народѣ, которой до толѣ казался быть осужденнымъ на тяжкіе труды претяжкой учености. Въ началѣ четырнадцатаго вѣка, Гугъ Тумбергъ выдалъ сатиро-нравственную поему названную Скороходъ, въ которой осмѣивалъ всѣ состояніи; не выключая и духовнаго. Брандтъ и Фискардъ приобрѣли потомъ нѣкоторую славу, но грубость стиховъ оставила ихъ въ забытіи. Послѣдній, совремянникъ Рабелею, перевелъ Пентагруеля, гдѣ примѣчается выраженіе столь же странное и еще больше мерзостей нежели во Французскомъ".
   "Вѣкъ Лютера, собственно говоря есть епоха укорененія словесныхъ наукъ и хорошаго стихотворства. Появились люди упитанные ученіемъ древнихъ, одушевленные разумомъ и одаренные счастливымъ вкусомъ, которой почти столь же нуженъ какъ и самая острота. Въ сіе самое время начали исправлять Нѣмецкой языкъ: но какъ во всѣхъ почти Католицкихъ Имперій провинціяхъ говорятъ худымъ языкомъ, то стараніе о немъ и осталось у Протестантовъ".
   "Шлезской Опицъ, жившій сто лѣтъ послѣ Лютера признается за отца Нѣмецкаго стихотворства. Императоръ Фердинандъ пожаловалъ ему дипломъ на дворянство, и онъ былъ въ почтеніи у всѣхъ совремянныхъ Государей. Сочиненіи его вновь напечатаны въ Нѣмецкой землѣ и Швейцаріи со всѣми прикрасами, со всѣми безполезностями, коими нынѣ обогащаютъ изданіи".
   "Время замыкающее сію епоху изобилуетъ тѣ великихъ разумахъ во всѣхъ родахъ, но съ наибольшимъ жаромъ старался о усовершеніи языка, славной Готшедъ, родившійся въ Кенигсбергѣ, Прусской столицѣ. Сей знамѣнитый благотворитель своего отечества былъ Профессоръ философіи и стихотворства въ Лейбцигскомъ Университетѣ, имѣлъ великое множество учениковъ, между коими многіе дѣлаютъ честь мастеру. Онъ читалъ лучшихъ писателей вѣка Лудовика XIV. и сочиненіи свои обогатилъ тѣмъ, что въ нихъ нашелъ наилучшаго. До него одни только знающіе свѣтъ люди имѣли свѣденіе о Французскихъ творцахъ. Ученые, не любопытствуя о новѣйшихъ словесныхъ наукахъ, читали однимъ толкователей и Юрисконсультовъ, а молодые Нѣмцы, ѣздящіе въ Парижъ набираться разума, обращались въ такихъ только обществахъ, гдѣ освобождаются имѣть разумъ. Земляки Готшеда обязаны ему слѣдовательно обрѣтеніемъ источниковъ истинной красоты: но какъ здѣсь много есть Университетовъ, какъ должности въ нихъ прибыльны, какъ прилѣпляющіеся къ словеснымъ наукамъ не имѣютъ иногда вида кромѣ вступленія въ число Профессоровъ, то ученость земли заключена нѣкоторымъ образомъ въ коллегіяхъ, и сіе самое думаю до нынѣ препятствовало Нѣмцамъ приобрѣсть ту легкость, ту нѣжность, то тонкое мысленіе, кои единое употребленіе избранныхъ людей и пріятное обращеніе съ обѣими полами дать можетъ. Богъ вкуса рѣдко восходитъ на школьную каѳедру съ епанчею и шапкою докторскою".
   "Можно бы сіе оспорить Г. Дювалю; ибо Готшедъ, котораго онъ выхваляетъ и почти всѣ великіе Нѣмецкіе писатели были или еще суть Профессоры университета.
   "Человѣкъ совершенно познавшій смѣшную сторону сихъ за ученыхъ мужей, и описавшій ихъ въ своихъ сатирахъ столь сильнымъ и веселымъ образомъ, есть Рабенеръ Саксонской творецъ, которой хотя и сатирикъ, нажился не худо въ службѣ казенныхъ доходовъ. Онъ быль надзирателемъ поборовъ въ Лейпцигѣ, и жилъ потомъ въ Дрезденѣ. Сочиненіи его весьма уважаются въ его отечествѣ, ибо пороки имъ поносимые тамъ очень не рѣдки и слѣдовательно всякому читателю извѣстны".
   "Но хваля изобиліе Нѣмецкихъ стихотворцевъ во всѣхъ родахъ, надлежитъ признаться, что не достаетъ еще многаго въ Драматическомъ, и что нѣтъ ни одного творца, котораго бы было можно почесть за оригинальнаго. Въ комедіи особливо до нынѣ не могутъ они войтить въ сравненіе съ Моліеромъ. Есть нѣсколько комедій, въ коихъ видѣнъ разумъ, тонкость, исправность: но вотъ и все. Что касается до Лирическаго рода, имѣютъ они, ежели вѣрить имъ же, Анакреонта въ Глеймѣ, въ Рейссѣ, въ Гадеворнѣ; Шоліе, Руссо и даже Горація въ Утцѣ, Лессингъ, Геллертъ, Лихтверъ и Готтольдъ прославились превосходными притчами, наполненными разумомъ, остротою и новостію рода. Геснеръ, Рофъ и Гартнеръ выдали самыя наилучшія сочиненіи въ буколическомъ и пастушьемъ родѣ. Станестя, что сіи творцы съ лишкомъ много пеклись о подражаніи образцамъ древности, и грѣшатъ иногда излишествомъ въ начертаніяхъ, кои суть дѣйствія безплоднаго изобилія. Они знаютъ древнихъ, но воображеніемъ ихъ не всегда управляетъ вкусъ. Не всегда они различаютъ истинныя и всѣхъ времянъ красоты съ тѣми, кои перестаютъ быть таковыми съ ихъ вѣкомъ".
   "По мнѣнію Нѣмцевъ, Франція не имѣла Сатириковъ предпочтительныхъ Рабенеру, Капицу, Галлеру. Я согласенъ, что съ стороны Цвѣтистаго стихотворства сіи писатели могутъ взять верхъ. Клейстъ кладется подлѣ Томпсона. Сочиненіи его представляютъ стихотворныя подробности, йо безъ перемѣны, изображеніи съ лишкомъ сильныя и сравненіи надутыя. Крамерѣ, Лирической стихотворецъ, перевелъ семь псалмовъ со всѣмъ жаромъ подлинника. Онъ знаемъ такожъ по нѣсколькимъ прекраснымъ священнымъ одамъ. Прелестная поэма уединенія Барона Кронегка одна можетъ составить его славу, ежелибъ стихотвореніе заключало больше различности. Она вся наполнена ручьями извивающимися по лугамъ изпещреннымъ цвѣтами, птицами поющими по лѣсамъ, солнцемъ озлащающимъ горы, луною разсыпающею темноту ночи и проч. Чувствованіе, истинна и изображеніи ознаменуютъ Юдейскіе пастушьи стихи Шмидта и Брейтембауха; но заставляютъ они желать больше природы и согласія".
   "Захарій, въ своихъ четырехъ частяхъ дня прилѣпился во изъясненію предмѣтовъ природы, кои могли представить картины: но начертаніе его ночи темно какъ ночь. Посреди мрака заблуждается онъ между могилами и беретъ образецъ Юнга, какъ въ другихъ частяхъ подражалъ Томпсону. Онъ впалъ въ одинъ съ ними порокъ, хотѣлъ всѣ малевать, все сказать, все раздробить. Таковая роскошная изобильность портитъ его сочиненіи, въ коихъ примѣчается больше разума нежели вкуса".
   "Смѣлость и непристойность суть главные свойства стихотвореній Гумеля, которой пѣлъ любовь весьма мало трогающую одного Протестантскаго небольшой деревни Пастора. Сочиненіи Якобія, наполнены отборною нѣжностію и чувствованіемъ, кои не могутъ переведены быть на другой языкъ не потеряй своей цѣны. Анакреонтическая его ода въ постелѣ Белинды представляетъ наипрелѣстнейшее описаніе той пріятной сладости, которая можетъ совокупляться съ скромностію и добродѣтелію".
   "Почти всѣ сочиненіи Галлера суть философическія и нравоучительныя. Поэма его, Алпійскія воры есть изъ всѣхъ наилучшее. Въ ней идутъ равными шагами стихотвореніе и разумъ, вымышленіе и истинна. Содержаніе въ наружности сухое чинится удивительно изобильнымъ подъ перомъ, писателя, которой удобрилъ его величествомъ, пріятностями и веселостію. Цѣль его была описать физическое состояніе сихъ горъ и невинные нравы народовъ въ нихъ обитающихъ".
   "Мессіада есть сочиненіе наибольше стихотворное послѣ Мильшонова. Творецъ ея Клопстокъ, соединяющій духъ Поета съ глубокими знаніями учености не имѣетъ нужды въ другомъ сочиненіи, дабы быть причислену къ лучшимъ писателямъ своего народа: но Геллеръ кажется возвелъ на наивышшій степень славу словесныхъ наукъ въ Нѣмецкой землѣ. Похваляютъ его, что онъ не забавлялся въ своихъ комедіяхъ, бѣгая за мѣлкою оттѣнью смѣшнаго, почти не примѣтною, и годною быть игранной предъ одними только метафизиками: но находятъ, что разговоры его долги, интриги слабы и холодны".
   "Творецъ поэмы Авеля, Гесперъ, родомъ Швейцарецъ много читалъ древнихъ, и священныя книги: но содержаніе поэмы, не подая повода къ выдумкѣ, заключено въ кругѣ произшествій столь тѣсномъ, что для наполненія обыкновенной мѣры епопеи, надлежало прибѣгать въ частымъ описаніямъ, къ долгимъ разговорамъ, къ начертанію сердца, къ картинамъ чувствованій и другихъ постороннихъ подробностей, въ коихъ сочинитель оказалъ великое дарованіе. Главной предмѣтъ утопаетъ въ епизодахъ долготоюскучныхъ. Обоняніе цвѣтовъ, пестрота луговъ, журчаніе водъ, блѣскъ свѣтилъ, пѣніе птицъ, плоды земли, сладости супружества, отцовская горячность, сыновняя любовь, и всѣ общія мѣста стариннаго стихотворства, дѣлаютъ изъ сей поэмы больше галерею живописи нежели высокое и величественное зданіе. Въ семъ, какъ и въ другихъ сочиненіяхъ Геснеръ походитъ на тѣхъ живописцевъ, кои безпрестанно глядятъ на природу, и умѣютъ соединять любовь утѣхъ съ любовію добродѣтели, добрые нравы съ истинною философіею, изобиліе представленій съ жаромъ чувствованія".
   "Въ стихотворствѣ Нѣмецкомъ стихи скандуются на подобіе Латинскихъ, и имѣютъ рифмы какъ Французскіе: но избѣгается употребленіе односложныхъ съ таковымъ же раченіемъ, съ каковымъ Французы оныхъ ищутъ" и что у послѣднимъ почитается богатствомъ, есть безплодіе для Нѣмецкихъ ушей".
   "Съ девятаго вѣка Нѣмецкая земля начала производить писателей, коихъ исторія сохранила память, и кои намѣщаемы были другими до самыхъ нашихъ времянъ. Регинонъ, Прумской Игуменъ оставилъ хронику и собраніе правилъ, кои упоминаются еще съ похвалою. Луитпрандъ, Кремонской Епископъ, написалъ грубымъ слогомъ извѣстіе въ шести книгахъ о произшедшемъ въ его время въ Европѣ: повѣствованіи его не всегда вѣрны: онъ или льститъ или ругаетъ. Дитмаръ, Мерсбургской Епископъ, оставилъ хронику писанную искренно, и служащую къ исторіи Генриковъ и Оттоновъ; Лейбницъ ее напечаталъ въ своихъ Брауншвейскихъ писателяхъ. Адамъ Бремской, каноникъ сего города, сочинилъ церковную исторію, въ которой говоритъ о началѣ и успѣхахъ вѣры въ сѣверныхъ странахъ. Ламбертъ Атафенбургской, Бенедиктинской монахъ, присоединилъ къ сокращенію всеобщей исторіи, повѣствованіе о произшествіяхъ его времени. Сигибертъ, Гемблурской монахъ, почитался за разумнаго человѣка, великаго мудреца и хорошаго стихотворца: трактатъ его о знаменитыхъ мужахъ писанъ слабо, не находятся въ немъ любопытныя вещи и вѣрныя произшествіи. Бутхардъ, Вормской Епископъ, которой сочинилъ собраніе имянуемое великая книга Декретовъ, приобрѣлъ такую силу, что въ школьныхъ спорахъ, довольно было привести одно изъ его мнѣній для побѣжденія своего соперника. Отъ чего сказываютъ, произошло слово Brocardicum, un brocard, для ознаменованія сильнаго, трогающаго и безъотвѣтнаго приступа.-Отонъ, Фрезинской Епископъ, ѣздилъ учится во Францію, былъ монахомъ въ Моримонитѣ, Игуменомъ, Епископомъ, и нашелъ способъ сочинить еще хронику съ начала свѣта по 1146 годъ съ трактатомъ объ Антихристѣ. Годфридъ Висорбской написалъ подъ именемъ Пантеона все случившееся отъ Адама до 12 вѣка, и родословную Королей и Императоровъ отъ потопа до Генрика IV. у котораго былъ милостино-раздавателемъ. Сей сочинитель употребилъ въ своихъ стихахъ, хотя они и Латинскіе, рифмы и смѣшную игру словъ по обычаю тогдашняго варварскаго времяни. Гонтіеръ, Нѣмецкой монахъ есть творецъ Латинской поэмы Ligurinus о войнахъ Фридерика въ Италіи. Святая Гилдегарда Игуменья въ Монт-Сен-Рупертѣ, оставила три книги откровеній, кои прославили ее даже въ ея отечествѣ и прпобрѣшали ей почтеніе отъ Палъ и Императоровъ. Конрадъ Лихтенау, Успергской Игуменъ собралъ главныя произшествіи своего вѣка, и сочинилъ изъ нихъ хронику, въ которой столько много льститъ Императорамъ, сколь мало щадитъ папъ. Албертъ, прозванной Великимъ, Регенсбургской Епископъ больше славенъ секретати, изданными подъ его именемъ, нежели толкованіями на Аристотеля, на св. Діонисія Ареопагитскаго, и Петра Ломбарда, и варварскими тонкостями невразумительной Логики. Германѣ), прозванной Contractus (скорченной) по тому, что въ малолѣтствѣ имѣлъ члены скорченные, почитался глубокимъ въ исторіи и языкахъ: но извѣстнымъ учинился чрезъ Salve regina и Alma redemptoris, чинящіе больше чести его благочестію, нежели разума".
   "Томасъ-а-Кемписъ, Каноникъ Кельнской Епархіи, писалъ, подражалъ, перевелъ или переписалъ многія набожныя сочиненіи, между коими подражаніе Іисуса Христа, первая по святомъ писаніи изо всѣхъ сего рода и прекраснѣйшая, по словамъ одного разумнаго человѣка, вышедшая изъ рукъ человѣческихъ книга. Подлинно ли Нѣмѣцкаго Каноника, или одного Италіянскаго Бенедиктинца должно почитать настоящимъ сочинителемъ сей удивительной книги? Сей вопросъ, маловажной по себѣ, съ жаромъ былъ разсматривавъ Бенедиктинами и Канониками, чрезъ большую половину минувшаго вѣка. По безчисленныхъ диссертаціяхъ, отвѣтахъ и отповѣдяхъ, сражающіеся примѣтя наконецъ, что ихъ взаимная брань соблазнъ приноситъ въ народѣ, оставили полѣ сраженія съ одной и другой стороны. Можетъ быть и никогда бы они на него не выступили, ежелибъ съ обѣихъ сторонъ, вспомнили о семъ мѣстѣ самаго подражанія, гдѣ говорится: "что сіи роды вопросовъ порождаютъ часто споры и безполезные раздоры, питаютъ гордость и тщетную славу, откуда выходятъ зависти и брани, одинъ вступаясь за такого-то святаго, а другой усиливаясь съ гордостію поставить другаго выше его" {Книга III. глава 44.}. Я увѣщаваю всѣхъ тѣхъ, коимъ бы вздумалось возобновить сію ссору прочесть сію главу до конца. Оно имъ будетъ полезнѣе всѣхъ диссертаціи о семъ сочиненныхъ".
   "Прочіе писатели или ученые Нѣмцы процвѣтавшіе въ послѣднихъ вѣкахъ суть: Николай Куза изъ Трирской Епархіи, изъ сына рыбаковъ дошедшій до Кардинальства, и коего сочиненіи печатныя представляютъ трактаты Богословіи, Математики, Астрономіи и церковныхъ распрей, гдѣ онъ то вычисляетъ пришествіе Антихриста, полагая оное въ 1734 году, то обращаетъ весь свой разумъ на похвалу невѣжества. Слѣдовательно не должно почитать за вновь выдуманную глупость, мнѣніе что науки и знаніи развратили природу. Оно бы было повтореніемъ только сказаннаго о древѣ Евы, о ящикѣ Пандуры, о любопытствѣ, причинѣ всѣхъ золъ; но значило бы осудить природу, пожелать человѣку другой склонности".
   "Сочиненіи историческія и весьма мало Католическія Слейдана писаны ясно и даже краснорѣчиво. Карлъ V. называлъ его и Павла Іова своими лгунами, потому, что первой говорилъ объ немъ съ лишкомъ много зла. Секендорфъ былъ искусенъ въ ученыхъ языкахъ, въ правѣ, въ Исторіи и въ Богословіи. Онъ былъ ревностной Протестантъ, и оставилъ Исторію Ліошеранизма, которая больше уважается нежели Менбургова. Имя Штурма знатно учинилось чрезъ всѣхъ ученыхъ, кои его чтили. Три Кокцея отличались одинъ вопросами о церковныхъ спорахъ, другіе трактатами юриспруденціи и политики. Долго бы было вычислять всѣхъ Богослововъ оказавшихъ себя какъ съ Католицкой, такъ съ Протестантской стороны въ спорахъ причиненныхъ вѣрою Лютера. Извѣстны Буцеръ, Мелинхтонъ, Звингль, Еколампадъ, коихъ можно противоположить Канизіевъ, Гретсеровъ, и славнаго Епископа Фабра, прозваннаго молоткомъ еретиковъ".
   ,.Не простительно бы было забыть Астронома Коперника, Критика Сціопія, Комменнатора Понтона, Физика Кирхера, Историка Пуффендорфа, Оратора Бухнера, стихотворца Лотихія, и приближаясь къ нашему времени Метафизика Леибница, Философа Волфа, Географовъ Гибнера, Бишнга и проч. и проч....
   "Все что непреодолимой трудъ, все что наипостояннѣйшее терпѣніе и наиприлѣжнѣйшее ученіе могутъ произвести, принадлежитъ Нѣмцамъ. Творцы ихъ дали свѣтъ наисокровеннѣйшимъ тайнамъ политики. Сочиненіи ихъ о правѣ народномъ, коего польза касается, до всего рода человѣческаго, можетъ быть лишены блеска и пріятности, но имѣютъ достоинство разума и твердости. Слогъ ихъ по истиннѣ терпитъ иногда недостатокъ въ силѣ и жарѣ; но повсюду находите вы въ немъ пристойную важность, наполненную ученостію прозорливость, свѣденій почерпнуты въ самыхъ чистыхъ источникахъ древности".
   "Въ Нѣмецкой землѣ считается тридцать семь Университетовъ, восьмнадцать Протестантскихъ, изъ коихъ наиболѣе знаемы Виттембергской, Гёттингской, Лейбцигской, а между Католицкими Бамбергской, Кельнской, Лувенской, Меинцской, Прагской, Трирской, и Вѣнской. Есть также ученыя общества какъ Императорская Академія Физики, Академія Наукъ Берлинская, Геттингская. Минхенская, Магнеймская; обществы Лейбнигское, Дунсбургское, Енское. Между народными библіотеками главнѣйшія суть Вѣнская, Волфенбительская, Ганноверская, Геттингская, Веймарская, Лейбцигская".
   "Языкъ употребляемой въ Нѣмецкой землѣ есть остатокъ Тевтонскаго, которой заступилъ Целтической и породилъ Фламандской, Аглинской, Шведской, Дацкой и Норвежской. Во всѣхъ Германскихъ земляхъ имъ говорятъ кромѣ Богеміи гдѣ Славенской больше въ употребленіи. Есть также много Нѣмцевъ говорящихъ по Латинѣ, но они ни мало не заботятся ни о чистотѣ, ни о красотѣ. Французской въ не маломъ употребленіи, при сѣверныхъ дворахъ и особливо въ Берлинѣ, гдѣ на чемъ пишутъ и печатаютъ: другіе предпочитаютъ Италіянской".
   "Нѣмцы отличились особливо въ свободныхъ художествахъ: музыка считаетъ Генделей, Гаковъ, Гроуновъ и проч. Живопись Дуреровъ, Гелбейновъ, Сандратовъ. Ниримбергъ первой произвелъ рѣщиковъ на мѣди. Изобрѣтеніе Типографіи, которая чинитъ собственнымъ для насъ разумъ всѣхъ вѣковъ, и сообщаетъ намъ просвѣщеніе всѣхъ мѣстъ, не можно оспоривать Страсбургу или Мейнцу."
   "Многія мануфактуры завелись въ сей землѣ по уничтоженіи Нантскаго указа; и дѣлается въ ней все могущее служить къ употребленіямъ жизни. Механическія художествы въ ней почти начались; порохъ, огнестрѣльное оружіе, жесть, суть слѣдствіе Нѣмѣцкаго трудолюбія."
   "Разныя моря, окружающія сію Имперію и составляющія часть его границъ, великое множество рѣкъ ее напояющихъ и положеніе ея посреди Европы, даютъ ей, относительно до торговли выгоды, коими жители умѣютъ пользоваться. Всему свѣту извѣстны славныя ярмонки Франкфортская и Лейбциская. Прочіе главные для купечества города суть: Ниримбергъ, Аугсбургъ, Вѣна, Фіумъ, Тріестъ, Мейнцъ, Ембденъ и проч. Заведены народныя фуры для перевоза товаровъ изъ одного въ другой и за посредственную цѣну. Всѣ произведеніи земли, вино, хлѣбъ, скотъ, лѣсъ, желѣзо; ленъ, пенька, табакъ изобилуютъ въ большей части сихъ странъ, и даютъ способъ. производить обширную торговлю. Повсюду отправляются Ренское и Мозельское вино повсюду извѣстна синяя Пруская краска, Саксонской фарфоръ и проч."
   "Воздухъ, грунтъ, климатъ, горы, лѣса и рѣки суть прочіе предметы, кои пройду я наскоро. Какъ Нѣмецкая земля занимаетъ великое пространство, то воздухъ и грунтъ въ ней суть различны въ слѣдствіе различности мѣстъ; но не терпятъ ни чрезвычайныхъ жировъ въ полуденнымъ провинціяхъ, ни жестокой стужи въ лежащихъ ближе, къ, сѣверу. Въ доль по Рейну и Дунаю земля крайне плодородна виномъ и хлѣбомъ. Берега Одера, Елбы и Везера приносятъ хмѣль, изъ котораго варится пиво служащее питьемъ всей странѣ. Водится великое множество скота, и особливо сильныхъ лошадей для конницы. Самыя высокія горы, лежатъ между Богеміею и Моравіею, между Енсомъ и Карніоліею, между Швабіею, Швейцаріею и Азлаціею. Лѣса изобилуютъ олѣнями, кабанами., козами, буйволами и другими дикими звѣрями, коихъ мясо иногда бываетъ въ большемъ количествѣ и дешевлѣ, нежели говядина и баранина".
   ѣки утучняющія поля наполнены рыбою. и почти всѣ судоходныя. Я наименовалъ уже тѣ, кои длиннымъ теченіемъ и изобиліемъ воды превосходятъ прочія. Дунай принимаетъ въ себя Илеръ выше города Ульма. Лехъ ниже Донаверта и Зеръ въ Декендорфѣ, Инну близъ Пассау и Енсъ въ сосѣдствѣ города сего имяни. Рейнъ составляетъ многіе пороги и увеличивается Туромъ и Ааромъ при Лауфенѣ, Илломъ ниже Страсбурга, Некеросъ въ окружностяхъ Мангейма, Мейномъ близь Мейнца. Тутъ онъ беретъ имя Нижняго Рейна, и ниже принимаетъ въ себя Ланъ, Мозель, Роеръ, Липпу".
   "Выхваляютъ чрезвычайно и какъ самую нѣжную рыбу, сомовъ, ловящихся въ Балѣ. Они не держатся больше одного года въ Рейнѣ; сколь скоро выростутъ до четырехъ или пяти дюймовъ въ длину, идутъ въ Океанъ; а когда въ морѣ дойдутъ до истинной величины, возвращаются въ верхъ по рѣкѣ, ищутъ способнаго мѣста, роютъ яму, и самки кладутъ яйцы, а самецъ орошаешь ихъ своими молоками. Для возпрепятствованія чтобъ рѣка оныхъ: не снесла, окружаютъ они яму каменною оградою. Тутъ остаются они до весны, коей первые жары ихъ оживотворяютъ и порождаютъ рыбу".
   "Германія есть земля людная, считаютъ въ ней до двадцати четырехъ миліоновъ жителей и великое множество хорошихъ городовъ. Мѣщане и мужики суть вообще свободные люди, обязанные только къ народной и умѣренной работѣ, и нѣкоторымъ денежнымъ податямъ: но въ Брандебургіи, въ Помераніи, въ Люзаціи, въ Моравіи, въ Богеміи и въ Австріи, живутъ они въ нѣкоторомъ родѣ рабства. И тѣ и другіе оказали на, старину свою храбрость противь Римлянъ, а въ новѣйшіе времяна противъ Французовъ и Турокъ по сей причинѣ. Имперія есть неисчерпаемой источникъ военныхъ людей, которые учинили бы ее страшною для сосѣдей, ежелибъ различность и часто противоположность интересовъ, не препятствовала соединить всѣ ея силы: но не смотря на то, согласіе сихъ народовъ; которое самая оная различность и противоположность чинить еще больше удивительнымъ, доказываетъ и благоразуміе и любовь ихъ въ вольности. Они безъ труда повинуются всѣмъ правиламъ, любятъ подчиненность, но крайне ненавидятъ тиранію".
   "Вообще Нѣмцы рослы, стройны, сильны, рабочи, терпѣливы, искренны, друзья и непріятели открытые, великодушны и гораздо учтивѣе нежели были прежде, особливо дворянство, съ того времяни какъ начинаетъ странствовать. Они любятъ наряды, великолѣпіе, хорошій столъ и особливо вино, которое безъ мѣры пьютъ, ежели основательно въ томъ укоряютъ. Почитаются весьма ревнующими о своемъ благородствѣ и крайне осторожными, чтобъ не вступать въ неравные союзы. Сіи мысли наслѣдовали они отъ своихъ предковъ и отъ коихъ дворянинъ когда женится на разночинцѣ, отрекается при престолѣ. "По какому праву, спрашиваетъ въ сердцахъ Г. Дюваль, ты, гражданинъ, ты украшенной привилегіями и почестьми, превращаеть порядокъ общества, которое, различая состояніи для блага Государства, надѣялось не безъ основанія, что тѣ, коихъ возвело на почетную степень, не будутъ ни такъ неблагодарны ни такъ презрительны, чтобъ нарушить онаго устроеніе своимъ собственнымъ уподленіемъ? По какому праву, ты, которому имянно чинъ твой ввѣряетъ храненіе высокаго сокровища народныхъ нравовъ, уподляетъ народъ, похищая у него, сколько то отъ, тебя зависитъ, тѣ драгоцѣнные нравы, коихъ примѣръ оставили тебѣ твои предки? Какой ты далъ отвѣтъ отечеству, на укоризну его, что оно наичистѣйшею своею кровно возкормило въ тебѣ только недостойнаго сына идущаго по пути безчестія? Что ты будешь отвѣчать своей фамиліи вопрошающей тебя, за что ты посрамилъ ея имя? Сіе имя не тебѣ одному принадлежитъ, и пятно тобою вдѣланное, есть злодѣйство противъ всѣхъ его носящихъ. Они ежедневно будутъ смѣшаны съ тобою и твоими потомками. Они всѣ будутъ терпѣть наказаніе за то, что одинъ погрѣшилъ, и колико пострадаетъ сія фамилія, почитаемая до тебя, которой для тою сотворенъ, чтобъ мстить за нее, ежелибъ кто отважился ее обезчестить, но которой для того жилъ, чтобъ имя ея покрыть безславіемъ. А дѣти, твои? Не долженъ ли ты имъ чистою кровію, какову получилъ отъ твоихъ родителей? Сія кровь возстанетъ противъ тебя, ежели смѣшаешь ты ее съ кровію подлою и неблагородною. Взгляни на сихъ тварей, на вѣки несчастныхъ своимъ рожденіемъ, которые на челѣ своемъ носить будутъ въ обществѣ черты изгнанія. Отъ нихъ станутъ убѣгать фамиліи и чести, кои шли на встрѣчу ихъ предкамъ; ежедневно краснѣться будутъ они матери, которую ты имъ далъ? Свѣтъ, называть ихъ будетъ дѣтьми простолюдимки, какъ бы называла, ихъ дѣтьми поруганія. Они предадутъ безчестіе свое потомству, и сіе наслѣдное пятно будетъ впечатлѣно и на самомъ послѣднемъ ихъ потомкѣ".
   Я есмь и проч.
   

ПИСЬМО CCLXXXIX.

Конецъ Австріи.

   Представя очамъ молодыхъ Государей общій планъ и нѣкоторыя подробности Н1 мецкаго правленія, Г. Дюваль обращаетъ ихъ взоръ на провинцію, которой имя они носятъ, и разпространяется обо всѣхъ предмѣтахъ могущихъ учинить имъ сію область важною.
   "Австрія граничитъ на Сѣверъ съ Богеміею, на полденъ съ Стриріею, на Востокѣ съ Венгріею, на Западъ съ Баваріею, въ длину съ Востока на Западъ имѣетъ около четырехъ сотъ, а съ Сѣвера на полдень около двухъ сотъ верстъ. Во всей ея длинѣ протекаетъ Дунай. Нѣмецкое ея имя Естрейхъ, по Латынѣ Austria значитъ страну лежащую на Эстъ или Югъ. Раздѣляютъ ее на верхнюю и нижнюю, и сіе раздѣленіе чинится естественно рѣкою Енсомъ. Нижняя больше и важнѣе, какъ по причинѣ своей обширности, такъ и по тому, что служитъ съ давняго времяни пребываніемъ главамъ Имперіи. Прочія примѣтныя мѣста суть: городъ Кремсъ, Невштадъ, Бадъ и проч. Верхняя столицею имѣютъ Линцъ. Находятся въ ней также города Енсъ, Штейръ и проч.
   "Кремсъ лежащій на рѣкѣ сего имяни, изрядно выстроенъ, и Шафранъ, самаго лучшаго качества, составляетъ главной предмѣтъ его торговли. Хотятъ въ немъ завести бархатную фабрику и другую для очищенія квасцовъ, кои приноситъ изобильный въ окружностяхъ рудника... Іезуиты имѣютъ въ семъ городѣ Коллегію и Семинарію, а Доминиканы Монастырь. Въ недалекомъ разстояніи находится порогъ на Дунаѣ, чинящемъ тамъ весьма опасной поворотъ. Близъ онаго на утесистой каменной горѣ поставленъ крестъ для остереженія плывущихъ, чтобъ брали свое предосторожности. Сія пучина тянетъ въ низъ такъ, что суда будучи нагружены, могутъ быть поглощены."
   "Невстадтъ небольшой весьма крѣпкой городъ, ограда Австріи, защищается замкомъ, въ которой сажаютъ Государственныхъ колодниковъ. Епископъ, зависѣвшій въ старину отъ Папы, есть нынѣ единственной Суфраганъ Вѣнскаго Архіепископа.-- Максимиліанъ желалъ быть въ немъ погребенъ, и Графы Серинъ и Франжипаны тамъ же имѣютъ свои могилы. Ерцъ-Герцогской замокъ уступленъ подъ Академію, гдѣ дворянскіе дѣти, коихъ дарованіи было бы поглощены бѣдностію, берутся изъ праздной темноты, и обучаются геройству подъ начальниками, кои сами дали оному примѣры Показываютъ имъ путь чести, отворяя училище добродѣтели и воинскаго искуства, въ которомъ сіи младые воспитанники, опредѣленные удерживать славу своего отечества, привыкаютъ къ начальствованію повиновеніемъ. Предметъ сего заведенія есть доставить имъ наставленіи могущія и разумъ просвѣтить и вселить въ сердце великодушныя чувствованіи, и подъ руководствомъ испытанныхъ Офицеровъ познакомить ихъ съ знаніями чинящими великихъ людей и Героевъ. Сей памятникъ частнаго благотворенія и общей пользы, сіе военное училище, въ которомъ молодое дворянство получаетъ воспитаніе столь его достойное, представляется во образѣ наиспособнѣшемъ дать почувствовать всѣ его выгоды. Воспитанники прежде употребленія въ войскахъ, подвергаются по предмѣтамъ, коимъ обучаются, весьма строгому испытанію отъ начальствующихъ надъ ихъ ученіемъ. Требуется, чтобъ при выходѣ изъ сей доенной Академіи могли они спорить въ ѣздѣ съ лучшими ѣздоками, въ искуствѣ дѣйствовать оружіемъ, скоростію и точностію оборотовъ, прельщать знатоковъ и представлять пріятное зрѣлище тѣмъ, кои не довольствуясь настоящимъ, простираютъ свой видъ на будущее Государства счастіе. Такомъ-то образомъ въ цвѣтущіе вѣки Греціивыходилъ на театръ многочисленной хоръ младыхъ сиротъ въ полномъ вооруженіи: были оные дѣти гражданъ умершихъ въ сраженіи за Республику. Тогда вѣщатель провозглашалъ сіи слова: "Сіи дѣти нашли въ Аѳинскомъ народѣ отца пріявшаго попеченіе о ихъ воспитаніи. Пускай они теперь идутъ подъ счастливыми предвѣщаніями: отечество даетъ имъ свое оружіе, показавъ онаго употребленіе, и призываетъ заслужить первыя въ войскахъ мѣста."
   "Не сіе ли самое вселяетъ благодарность въ молодыхъ питрмцовъ Невщпіадской Академіи? Не слышатъ ли они въ сердцѣ своемъ гласъ сего вѣщателя; и Государь занимающій мѣсто ихъ отца, не имѣетъ ли права ожидать отъ ихъ услугъ плода своимъ великодушнымъ попеченіемъ? Примѣръ Франціи вселилъ мысль о семъ полезномъ и славномъ заведеніи. Благородное сердце Терезіи не могло видѣть дѣтей защитниковъ отечества, брошенныхъ безъ призрѣнія, въ Имперіи, коей опщы ихъ служили съ таковою храбростію; она не могла взирать на сіе младое дворянство, отличенное своимъ произхожденіемъ, но ползающее такъ сказать около трофеевъ своихъ предковъ, и обремененное тяжестію имяни, котораго не въ состояніи поддержать. Величество души ея не позволило ей попустишь сію наиславнѣйшую Государства часть, унизить себя въ подлыхъ трудахъ или въ пагубной праздности. Она почла за справедливо наградить услуги отцевъ въ дѣтяхъ, и за полезно учинить сихъ самыхъ дѣтей годными къ службѣ оказанной ихъ отцами. Полезная мудрость ея намѣреній соединила ихъ въ сосѣдствѣ столицы, и почти подъ ея глазами со устройствомъ и со учрежденіями способными вселить тотъ духъ Подчиненности, которой самъ собою не дѣлаетъ ничего, но все предпринимаетъ, когда ему повелѣваютъ, вѣра ея заставила отдалишь отъ него всѣ пороки чрезъ наставленіи и бдѣніе, которые изъ училища воинской славы, чинятъ его училищемъ Христіанскихъ и Гражданскихъ добродѣтелей. Я желаю, чтобъ сія военная школа послужила образцемъ и ободреніемъ къ заведенію другихъ въ томъ же родѣ, въ коихъ бы все дворянство участвовало, и изъ коихъ, на подобіе оныхъ молодыхъ Грековъ, могло оно научаться и учиниться подкрѣпою Государства, украшеніемъ отечества, и предмѣтомъ удивленія всей Европы,.
   "Примѣчательнаго въ семъ городѣ находится еще фарфоровая фабрика, а другая булавочная въ ближней деревнѣ. Недалеко оттуда лежитъ песочная степь, на которой, не растетъ ни кустарника, ни травы, и которую безполезность было работать. Она зовется Невстадскими Ландами. Многія дворянскія фамиліи, не имѣя, чемъ жить въ столицѣ, избрали сей городъ пріятный, хорошо выстроенный, но худо населенный, улицы въ немъ широки, прямы, а площади украшены статуями въ честь пресвятыя Богородицы".
   "Городъ Баденъ, въ нѣсколькихъ миляхъ отъ Вѣны, славится своими теплицами, коихъ выхваляютъ цѣлительность. Родникъ ихъ лежитъ въ ближней горѣ, откуда вода течетъ разными каналами. Есть оныя и въ городѣ и внѣ стѣнъ; квасцы, соль, и особливо сѣра входитъ въ ихъ существо и даетъ себя чувствовать испареніями. Для употребляющихъ воды отворены пріятные сады, и сверхъ того есть столько увеселеній, что Вѣнскіе жители ѣздятъ часто для одной забавы. Лѣченіе требуетъ принять, шестьдесятъ бань, и въ каждой просидѣть три часа,.
   "Оттуда ѣздятъ смотрѣть Нейгаузскіе Зеркальную и латунную, фабрики. Въ послѣдней одно колесо движимое водцю, приводитъ въ дѣйствіе шестнадцать точилъ, кои одинъ работникъ можетъ остановишь вдругъ, не останавливая работы другихъ...
   "Не одинъ Баденъ славится водами въ Австріи. Находятся оныя такожъ въ Мейерсторфѣ на Венгерской границѣ. Императоръ оныя купилъ и намѣренъ построишь пространное зданіе для выгоды особъ посѣщающихъ сіи цѣлительные ручьи. Говорятъ, что для приведенія оныхъ въ употребленіе, больнымъ давать будутъ безденежно коляски".
   "Линцъ, столица верхней Австріи, не столь собою, сколь предмѣстіями обширной, былъ осаженъ и взятъ въ 1741 Баварскимъ Курфирстомъ, который оставилъ въ немъ Маркиза Сегюра. Австрійцы отобрали его назадъ въ слѣдующій годъ, отпустили Французскіе войски обязавъ не служить годъ противъ Королевы. Г. Сегюръ вышелъ изъ Линца въ Баварію съ гарнизономъ состоящимъ изъ десяти тысячѣ человѣкъ. Старинной городъ состоитъ только въ одной улицѣ, заключаетъ въ себѣ Ерц-Герцогской заловъ, построенной на пригоркѣ. Все почти то, что можетъ учинить важною столицу небольшой области, въ немъ находится. Лежитъ онъ на дорогѣ въ Богемію, омывается Дунаемъ, положеніе и фабрики оживляютъ его и чинятъ торговымъ. Улицы хороши и широки, площади украшены огромными зданіями. Собираются въ немъ Штаты провинцій, живетъ Губернаторъ и много Дворянства. Іезуиты имѣютъ коллегію и семинарію. Прибавте къ сему пять мужескихъ, три женскихъ монастыря, два крѣпкіе замка, торговую палату, обмѣнной приказъ, двѣ большія ярмонки и коммандорство Тевтоническаго ордена".
   "При стеченіи Дуная и Енса построенъ на горѣ городъ его имяни, имѣющій званіе Княжества. Штеирѣ, нѣсколько миль выше, знатенъ стальною и желѣзною фабриками. Прочія примѣтныя мѣста въ верхней и нижней Австріи суть старинной Императорской домъ въ Еберсдорфѣ, отданной на воспитаніе дочерей бѣдныхъ Офицеровъ; гора Калембергъ, пріятно испещренная виноградами и загородными домами, между коими находится одинъ Іезуитской, въ которой множество знатныхъ особъ ѣздятъ на покаяніе; замокъ Оберъ-Геслинъ гдѣ есть фабрика для сверленія пушекъ, и другая бумажная подражающая Французскимъ и Голландскимъ; безпосредственное Бенидиктинское Готвихское Игуменство, коего Знаменитый Игуменъ Годфридь Бекель оставилъ Готвихскую Хронику, сочиненіе безсмертное, которое можно назвать свѣтомъ Нѣмецкой Дипломатики и Географіи средняго вѣка; выхваляютъ также богатую его библіотеку, наилучшую въ Австріи, и рѣдкія рукописи; владѣніе Шлосгофъ на Моравѣ, гдѣ Императоръ прорылъ гору закрывавшую видъ Презбурга, и насадилъ дорогу До самаго сего города; деревня Штиллфридъ, гдѣ погибъ Оттокаръ Богемской Король, побѣжденной Родольфомъ Габсбургскимъ; Городъ Горнъ, коего жители получаютъ главное свое пропитаніе отъ пива молошнаго цвѣта, варенаго изъ овса и тарифа, имѣющаго вкуса, и холодность лимонада, и развозимаго водою по всей Австріи, Гора лежащая близь Тирнштейна, гдѣ находился замокъ служившій тюрьмою Аглинскому Королю Ришарду, взятому Герцогомъ Леопольдомъ; Бенедиктинской Монастырь въ Кремемунстерѣ, основанный во время Карла Великаго однимъ Баварскимъ Герцогомъ на мѣстѣ, гдѣ сына, его былъ убитъ кабаномъ на охотѣ; Замокъ Агстейнъ, гдѣ одинъ начальникъ разбойниковъ утѣшался бросаніемъ съ каменной горы людей хватаемыхъ имъ въ сосѣднихъ мѣстахъ; Бернардинской Монастырь Меліенфельдъ, гдѣ погребена Цимбургисъ, жена Герцога Ернеста, которая, сказываютъ, принесла толстыя губы въ Австрійскій домъ."
   "Ордена Кавалерскіе въ Австріи суть для мужчинъ Златаго Руна и Маріи Терезіи {Нынѣ учрежденъ третій Орденъ подъ имянемъ Св. Стефана.}, одинъ для женщинъ основанной Елеонорою, супругою Императора Фердинанда".
   "Карлъ VI. отрекаясь отъ Гишпанскаго. наслѣдства, предоставилъ себѣ Орденъ Златого Руна. По смерти сего Государя Филиппъ V. хотѣлъ удержать для себя изключительное право; но Ерцъ-Герцогиня Марія Терезія возпротивилась, и объявила супруга своего Герцога Лотарингскаго, нынѣшняго Императора соправителемъ и главою Ордена; что исполнено съ великимъ торжествомъ не смотря на протестаціи Гишпанскаго двора. Число Кавалеровъ прежде не превосходило двадцати пяти; нынѣ есть ихъ больше сорока. Въ Вѣнѣ отправляется ежегодно праздникъ Рука въ день Апостола Андрея, покровителя Ордена. Въ сей день Кавалеры ходятъ съ великимъ Магистромъ въ Ерцъ-Герцогскую церковь".
   "Объ Орденѣ, Маріи Терезіи сообщу я слѣдующія подробности, Гроссъ-Мейстеромъ въ немъ Императоръ, и всѣ Офицеры, даже до Подпорутчиковъ могутъ быть въ него допущены безъ различія вѣры, рожденія и старшинства по службѣ. Принимаются въ него даже чужестранные Офицеры служащіе въ качествѣ Волонтеровъ въ арміяхъ Императрицы Королевы, но не могутъ требовать пенсіи Ордена, кои состоятъ въ полуторѣ тысячи гульденовъ для большихъ Крестовъ, въ четырехъ стахъ и ниже для простыхъ Кавалеровъ, и до коихъ доходятъ по очереди принятія. Большой Крестъ дается такимъ Офицерамъ, кои соединяя отличную храбрость съ благоразуміемъ и просвѣщеніемъ содѣйствовали имянно успѣху какого важнаго предпріятія; но кто только оказалъ себя славнымъ какимъ дѣломъ, принимается въ члены сего Ордена. Требуется обстоятельное извѣщеніе о его услугѣ, и онъ долженъ прибѣгнуть къ командующему Генералу, которой назначитъ Коммиссара для учиненія нужныхъ изслѣдованій. Сей отобравъ отъ свидѣтелей честное слово, что скажутъ правду, пишетъ ихъ доводы и прочтя даетъ имъ подписать и приложить къ нему печати".
   "Между таковыми свидѣтельствами, данное Офицеромъ, подъ коимъ служилъ Кандидатъ и при глазахъ котораго произошло дѣйствіе, почитается за первонужное; когда доказательствъ! собраны, посылаются къ главнокомандующему, которой держитъ капитулу Ордена, гдѣ оные опять разсматриваются, и принятіе въ Кавалеры чинится по рѣшеній Гросс-Мейстера. Капитула или Дума должна всегда состоять по меньшей мѣрѣ изъ шести Кавалеровъ, и ежели голоса ихъ подтверждены Императоромъ, то главнокомандующій или представляющій его надѣваетъ Крестъ на удостоеннаго, и обнимаетъ его при звукѣ трубъ и литавръ".
   "Сія награда за храбрость и отмѣнные подвиги изключена изъ несовмѣстимости заведенной при здѣшнемъ дворѣ съ Орденомъ Златаго Руна, съ коимъ Орденъ Маріи Терезіи носить можно. Кавалеры могутъ приходить на ауедіенцію ихъ Императорскихъ Величествъ не подвергаясь обряду Оберъ-Камергера, а большіе Кресты имѣютъ всегдашній входъ въ Тайной Совѣтъ."
   "Женской Орденъ учрежденъ въ 1668; Крѣстъ здѣланной изъ двухъ кусковъ истиннаго Креста, былъ поводомъ къ его установленію. Послѣ сильнаго пожара случившагося во дворцѣ, сей чудесной Крестъ найденъ невредимъ въ пепелѣ: что почтено за чудо, и память его предана вѣчности учрежденіемъ женскаго Ордена подъ имянемъ истиннаго Креста, коего знакъ есть, знакъ нашего спасенія, съ четырмя звѣздами. Императрица, его Гросо-Мейстерина даетъ его женщинамъ первой знатности. Сіи дамы-Кавалеры празднуютъ день Воздвиженія Креста. Пресвятая Дѣва и Св. Іосифъ суть его покровители".
   "Штаты Австрійскіе составляютъ не одни округъ сего имяни; онъ замываетъ еще въ себѣ Стирію, Каринтію и Карніолію. Герцогство Стирійское, въ старину сочинявшее часть Баварскаго Королевства, отдѣлено отъ него около десятаго вѣка, для составленія Марнизатства, коимъ владѣютъ наслѣдные Графы. Оттокаръ, первой его Герцогъ, видя себя бездѣтна, ридалъ его Леопольду Австрійскому, отъ коего оно перешло въ Габсбургской домъ. Рѣка Муеръ на сѣверъ, а Драва на полдень орошаютъ сію провинцію и при концѣ ея соединяются. Сія область, хотя и гориста; имѣетъ превозходныя пахатныя земли, изобильно хлѣбъ приносящія, богата она также виномъ, скотомъ, железкою рудою, и дѣлаемое въ ней оружіе весьма уважается. Жить въ ней дешево, и никто не помнишь, чтобъ терпѣли голодъ. Жителя не почитаются ни за разумныхъ ни за храбрыхъ; но вмѣсто того крайне преданы набоженству Пресв. Богородицы, и сидятъ покойно въ домахъ, довольствуясь однимъ тѣмъ, что Божій промыслъ имъ посылаетъ. Число ихъ полагается до двухъ сотъ тысячъ, занимающихъ двадцать два города, девяносто пять пригородковъ, триста тридцать восемь деревень, и многіе замки. Главное мѣсто и столица провинціи есть городъ Грацъ, гдѣ пребываютъ Губернаторъ, Совѣтъ правительства и университетъ. Городъ малъ, но хорошо выстроенъ, и имѣетъ много монастырей и Дворянства. Есть также въ немъ много великолѣпныхъ домовъ, замокъ лежащій на горѣ, зала Штатовъ, Іезуитская коллегія, хорошій Арсеналъ построенный покойнымъ Императоромъ. Маріенцеллъ славенъ богомольщиками привлекаемыми въ него чудотворнымъ Богородицынымъ образомъ, которому Императрица прислала въ даръ шестнадцать фунтовъ двѣ унціи съ половиною серебра, когда родила въ 1741 году сына, имѣющаго точно сей вѣсъ,.
   "Каринтія имѣла своихъ особенныхъ Герцоговъ какъ Стирія, отъ коей мало разнится какъ свойствомъ и произрастаніями земли, такъ числомъ и нравовъ жителей. Клагенфурта есть его столица. Въ Іезуитской Коллегіи сего города Князь Баварской, котораго видѣли мы Императоромъ подъ именемъ Карла VII. былъ воспитываемъ, когда Курфирстъ его отецъ искалъ убѣжища во Франціи. Лучшія въ немъ зданіи суть домъ Губернатора, домъ Баилифа, Ратуша и помянутая коллегія. Улицы прямыя и валъ столь широкой, что шесть каретъ могутъ ѣхать рядомъ. Посреди большой площади, посреди самаго города бьетъ фонтанъ. Въ двухъ миляхъ отъ него лежитъ Саальское Игуменство, коего церковь, гдѣ опочиваютъ мощи св. Модеста, называемаго Апостоломъ Каринтіи, есть наидревнѣйшая въ области".
   "Въ ней же сохраняется тотъ славной камень, на которомъ при каждой перемѣнѣ владѣтеля, новой Государь долженъ сидѣть для принятія отъ подданныхъ присяги. Въ назначенной день народъ собирался въ долинѣ близъ города Сент-Вейта, старинной столицы провинціи. Одинъ мужикъ всходилъ на камень, а Государь въ деревенской одеждѣ, держа одною рукою черную корову; а другою кобылу, шелъ къ нему въ препровожденіи своихъ чиновниковъ и тѣлохранителей. Тогда мужикъ спрашивалъ, "кто ты таковъ идущій съ такою гордостію? Ето, отвѣчалъ народъ, новой Государь пришедшій нами править. Дворянинъ ли онъ, Христіанинъ ли, вопрошалъ опять мужикъ? Будетъ ли защищать вѣру, будетъ ли покровительствовать несчастныхъ, вдовъ, сиротъ, станетъ ли пещись о доставленіи благоденствія провинціи; будетъ ли вмѣстѣ и нашимъ повелителемъ и нашимъ отцемъ"? По утвержденіи сего, показывая что не хочетъ уступить мѣста, прибавлялъ онъ: "кто можетъ меня свести съ сего камня"? Въ отвѣтъ на сіе дворецкой сулилъ ему шестьдесятъ декаріевъ съ коровою, кобылою, платьемъ съ Государя и съ освобожденіемъ отъ всѣхъ податей. Полагаясь на его слово мужикъ сходилъ съ камня, касался рукою до щеки Герцога, и позволялъ ему занять свое мѣсто. Тогда Государь взошедъ на камень, держа въ рукѣ мѣчь вмѣсто посоха, принималъ съ восклицаніями присягу новыхъ подданныхъ. Сіи смѣха достойные обряды наблюдаемы были при каждой перемѣнѣ до 1414; Герцогъ Ернестъ былъ послѣдній сидѣвшій на камнѣ, но ни чего подобнаго уже не наблюдено, когда присягали Карлу VI, Мужикъ, предъ котораго Монархъ долженъ быть предстать, ежелибъ наблюли обрядъ, приведенъ ко двору и принятъ такъ, что забылъ пренебреженное свое право. Сказываютъ основано оно на томъ, что Каринтійскіе мужики, обратясь первые въ Христіянскую вѣру, дали примѣръ дворянству. Императоръ Генривъ II. основавшій около десятаго вѣка Бамбергскую Капитулу, подарилъ ей шестнадцать бальяжевъ сей провинціи, кои и по нынѣ еще зависятъ отъ Епископа.
   Я есмь и проч.

Конецъ двадесять втораго тома.

   

РЕЭCTРЪ

Собственныхъ имянь и вещей примѣчанія достойныхъ, содержащихся въ семъ Двадесять второмъ Томѣ.

   Ааръ, рѣка
   Августъ Импер.
   Авель, поэма
   Авлической совѣтъ
             Должности
             Чиновники
   Австреги
   Австр. домъ
             Начало
             Фамилія
   Австрійской Эрцъ-Герцогъ
             Австрія
             Академія
             Войны
             Города
             Границы
             Ерцъ-Герцогъ
             Жители
             Изобиліе
             Округъ
             Имперіи
             Описаніе
             Ордены
             Пактъ
             Фамиліи
             Раздѣленіе
             Рѣки
             Столица
             Теплицы фабрики
   Агстеинъ, замокъ
   Адамъ Бремской, писат,
   Адольфъ, Импер.
             Смерть
   Адріа, море
   Азовское море
   Алба Королевская, городъ
   Албанія
             Вѣра
             Города
             Жители
             Исторія
   Албанцы
   Алба Юлія, гор.
   Албигойцы
             Гоненіе
             Ересь
             Правленіе
   Албертъ Великій, ученой
   Албертъ, Импер.
             Смерть
   Албертъ, Король
   Александръ Северъ, Импер.
   Алессіо, городъ
   Allemagne
   Алпійскія горы, поема
   Алтанъ, Графъ
   Амуратъ II.
   Анабаптисты
   Андрей II. Король
   Ансеатической союзъ
   Арнауты, народъ
   Архи-чиновники Имперіи
             Должности
             Намѣстники
   Астрикъ, Монахъ
   Аттила
   Афанасій св.
   Афонская гора
             Дань
             Епископъ
             Жизнь
             Заведеніе
             Затворники
             Зданіи
             Монастыри
             Монахи
             Описаніе
             Село
             Человѣколюбіе
   Баварія, округъ Имперіи
   Баварцы
   Баденѣ, городъ
             Теплицы
   Балатонъ, озеро
   Баннереты
   Баньялука, городъ
   Барканъ
   Бароны Имперіи
             Начало
   Бартоль, Юриспрудентъ
   Бато, полковод.
   Батъѣ, городъ
   Бѣлградъ
             Баталія
             Миръ
             Описаніе
   Бернардъ св.
   Берта, Императ.
   Бингъ, Адмиралъ
             Судъ
   Бишингъ, ученой
   Бодрога, рѣка
   Болонія, область
   Бонифацій св.
   Босна, рѣка
   Боснія
             Жители
             Имя
             Исторія
             Описаніе
             Произрастѣнія
             Столица
   Бояна, рѣка
   Брандтъ, стихотв.
   Брейшембаухъ, учен.
   Брузіане, секта
   Брюнсъ, Петръ де Куда, городъ
             Библіотека
             Мостъ
             Соборъ
             Теплицы
   Булгарія
             Вѣра
             Города
             Горы
             Деревни
             Домы
             Духовенство
             Жители
             Исторія
             Описаніе
             Языкъ
   Булгары
   Булла золотая
   Бурграфы
             Имяна
             Число
   Бургундія, округѣ Имп.
   Бутхардъ, писат.
   Бухнеръ, учен.
   Бухарестъ, городъ
   Буцеръ, учен.
   Валахія
             Города
             Господарь
             Жители
             Земледѣліе
             Мостъ
             Столица
   Валдайцы, секта
   Валдбургѣ, Графъ
   Валдъ, Петръ
   Валохи, народъ
   Ван-Свитенъ, Медикъ
   Вассальство
             Роды
   Вассалъ Имперіи
   Вейнсбергъ, гор.
   Вененбургъ
   Вейссѣ, учен.
   Великая Булгарія
   Венгерская болѣзнь
   Венгерцы
             Исторія
   Венгрія
             Архіепископъ
             Болѣзнь
             Бунтъ
             Величина
             Вины
             Войско
             Вѣры
             Гейдуки
             Графствы
             Гусары
             Дворянство
             Деньги
             Духовенство
             Жизнь
             Жители
             Исторія
             Монастыри
             Мужики
             Народы
             Науки
             Начало
             Перемѣны
             Правленіе
             Правосудіе
             Примасъ
             Произрастѣнія
             Рудники
             Рѣки
             Сеймы
             Толпахи
             Торговля
             Урядники
             Училищи
             Языки
   Верхней Рейнъ, окр. Импер.
   Верхняя Саксонія
   Вестфалія
   Видинъ, городъ
   Викаріи Имперіи
             Власть
             Правы
             Предѣлы
             Споры
   Винфридъ, Еписк.
   Винцеславъ, Императоръ
             Пороки
             Сверженіе
   Вины
             Венгерское
             Тарзальское
             Токайское
   Влассій, св.
   Военная Академія
   Волга, рѣка
   Вольные города
   Волфъ, учен.
   Вѣна, городѣ
             Белведереръ
             Брейтенфуртъ
             Библіотеки
             Воздухъ
             Вѣра
             Гробницы
             Дворцы
             Домы
             Епископство
             Жители
             Зданіи
             Исторія
             Капитула
             Клаустенбургъ
             Колоколъ
             Кофейные домы
             Лаксенбургъ
             Монастыри
             Музыка
             Набожность
             Науки
             Начало
             Описаніе
             Памятники
             Площади
             Поваръ
             Предмѣстіи
             Рынки
             Соборъ
             Сокровище
             Театры
             Терезіанская Коллегія
             Улицы
             Университетъ
             Ученые
             Училищи
             Фабрики
             Ыарфоровыя фар.
             Художествы
             Церкви
             Части
             Шенбрунъ
   Вѣна, рѣка
   Вѣра Христіянск.
             Исторія
             Конкордатъ
   Гадегорнъ, стих.
   Гакъ, музык.
   Галафенваръ, городъ
   Галлерѣ стих.
   Гартнеръ
   Гейза, Князь
   Гейдуки
   Гейстеръ, учен.
   Гельветическая Республ.
   Геллертъ, стих.
   Геллеръ
   Гельфы
   Гемусъ, гора
   Гейдель, муз.
   Генрикъ, Герцогъ
   Генрикъ II. Императорѣ
   Генрикъ III.
             Смерть
   Генрикѣ IV.
             Бѣдность
             Побои
             Проклятіе
             Роспуста
             Смерть
             Супруга
             Униженіе
   Генрикѣ V.
             Проклятіе
             Смерть
   Генрикѣ VI.
             Безчеловѣчіе
   Генрикъ Люксем.
   Генуа, городъ
   Герикъ. учен.
   Германія
   Германштадъ; городѣ
   Германъ, учен.
   Герцоги Имперіи
   Геслеръ Губернат.
   Гесснеръ, стихотворецъ
   Гибнеръ, учен.
   Гилдегарда, св. Глеймъ, стихотв.
   Гогенцолернъ, Князь
   Годфридъ, учен.
   Голбейнѣ, живоп.
   Гонтіеръ, учен.
   Горнъ, городъ
             Пиво
   Города Имперскіе
   Готвихъ, монахъ
   Готтолдъ, стих.
   Готшедъ, учен.
   Готы, народъ
   Гранъ Графство
             Рѣка
   Граунъ, музык.
   Графы Имперскіе'
             Титулярные
   Грацъ, городъ
   Гретсеръ, учен.
   Гуніада, городъ
   Гуніадъ, Князь
             Исторія'
   Гуны, народъ
   Гусары
   Далмація
             Венеціанская
             Города
             Имя
             Исторія
             Столица
             Турецкая
   Дація
   Дворянство Нѣмец.
             Безпосредственно
             Начало
             Независимость
             Обыкновенное
             Посредственное
             Правы
             Раздѣленіе
             Титулярное
   Делминія, городъ
   Деньги
   Дитмаръ, учен.
   Донъ, рѣка
   Драва, рѣка
             Мостъ
   Драгусъ вода
   Дракуло, Князь
   Дружба
   Дунай, рѣка
             Имя
             Описаніе
             Острова
   Дуреръ, живоп.
   Дюваль, учен.
   Еберсдорфъ, городъ
   Евгеній, Князь Савой.
             Гробница
             Побѣды
             Трактатъ
   Евсевіане, еретики
   Еденбургъ, городъ
   Еколампадъ, учен.
   Елисавета, Корол. Императрица
   Енсъ, городъ
             Рѣка
   Еперіесъ, городъ
             Соль
   Ерцгерцогъ Авст.
             Правы
   Ессекъ, городъ
   Жибелины
   Жиды
             Гишпанскіе
             Голландскіе
             Гоненіе
             Качествы
             Нѣмецкіе
             Ненависть
             Оправданіе
             Польскіе
             Португальскіе
             Преимуществы
             Притесненіи
             Ростъ
   Журданъ, Графъ
   Зара, городъ
             Водоводъ
   Захарій, стих.
   Звингль, учен.
   Землинъ, городъ
             Карантинъ
   Золотая булла
             Имя
             Переводѣ
             Статьи
   Изеръ, рѣка
   Илеръ
   Иллирія
   Иллокъ, городъ
   Иллъ, рѣка
   Императоры Нѣмецкіе
             Власть
             Выборъ
             Гербъ
             Доходы
             Императрицы
             Качествы
             Коронація
             Обряды.
             Пиры
             Пребываніе
             Привилегіи
             Титулы
   Императоры Римск. См. Имп. Нѣмецкіе.
   Императрицы Нѣмецкія
             Правы
             Чиновники
   Имперія Нѣмецкая
             Авлической совѣтъ
             Австреги
             Анархія
             Армія
             Архи-казначей
             Архи-камергеръ
             Архи-канцлеръ
             Архи-маршалъ
             Архи-сенешалъ
             Архи хорунжій
             Архи-честникъ
             Архи-чиновники
             Бургграфы
             Бѣдствіи
             Вассальство
             Викарство
             Военное состояніе
             Войско старинное
             Выборъ Императ.:
             Вѣры
             Герцоги
             Города вольные
             Графы
             Князья
             Палатины
             Дворянство
             Деньги
             Доходы
             Духовенство
             Духовная расправа
             Ерцъ-Герцогъ
             Земская верховн.
             Императоры
             Камора Имперская
             Капитуляціи
             Князья
             Конкордатъ
             Конституція
             Контингентъ
             Короли
             Корона
             Коронаціи
             Курфирсты
             Ландграфы
             Лѣны
             Маркграфы
             Маршалъ
             Мнѣніе
             Намѣстники
             Народы
             Округи
             Опредѣленіе
             Ратификаціи
             Палаты
             Партіи
             Почты
             Правленіе
             Прелаты
             Раздѣленіе
             Рецессы
             Сеймы
             Тайной совѣтъ
             Титулъ
             Феуды
             Штаты
   Имперія Римская см. Имп. Нѣмецкая.
   Имперская камора
             Аппелляція
             Власть
             Медленность
             Осмотръ
             Учрежденіе
             Чиновники
   Имперскіе города
             Правленіе
             Правы
             Споры
   Инна, рѣка
   Истеръ
   Калембергъ, гора
   Канизій, учен.
   Каницъ, стих.
   Капистранъ, св.
   Капитуляціи Имп.
   Каринтія, Герцог.
             Камень
             Столица
   Карловицкой трактатъ
   Карловицъ, городъ
             Трактатъ
   Карлстадъ, городъ
   Карлъ Андегав.
   Карлъ Великій, Императоръ
             Коронація
             Правленіе
   Карлъ Лотарингскій Герцогъ
   Карлъ Лысый, Имп.
   Карлъ IV. Импер.
             Золот. Булла
             Коронація
             Потери
             Путешествіе
             Слабость
             Тщеславіе
   Карлъ V.
   Карлѣ VI.
             Духовная
   Карлъ VII.
   Карніолія
             Горы
             Жители
             Озеро
             Столица
   Карны, народъ
   Карпатскія горы
   Кастріотъ, Князь
   Кенигсбергъ, гора
   Кеплеръ, учен.
   Кирхеръ
   Клавдій, Импер.
   Клагенфуртъ
   Клаузенбургъ, гор.
   Клейстъ, стих.
   Клопстокъ.
   Князья Имперіи
             Духовные Имяна
             Новые
             Привилегіи
             Раздѣленіе
             Различіе
             Свѣтскіе
             Старинные
             Титулярные
             Число
   Кокцеи, ученые
   Колосвардъ, городъ
   Колоча
   Комара, Графство
   Конрадикъ, Импер.
             Проклятъ
             Смерть
   Кондрадъ Саличес.
   Кондрадѣ II . Имп.
   Кондрадѣ III.
   Кондрадѣ IV.
   Константинъ, Имп.
   Констанцій
   Коперникъ, учен.
   Корбавія, провинц.
   Корвинъ Гуніадъ
   Крамеръ, cmuxoтв.
   Крамницъ, городъ
             Золото
   Кремемунстеръ, монас.
   Кремсъ, городъ
             Рѣка
             Шафранъ
   Крестовые походы
   Кроашы
   Кроація
             Банъ
             Столица
   Кронегкъ, стихотв.
   Кронстадъ, городъ
   Кротово
   Курфирсты
             Должности
             Знаніе
             Коллегія
             Начало
             Правы
             Прерогативы
             Титулы
             Учрежденіе
             Число
   Ладиславъ, Король
   Ламбертъ, учен.
   Ландграфы
   Ланскенеты
   Ланъ, рѣка
   Лаубахъ
   Городъ
   Лейбницъ, учен.
   Лены
             Нижніе
   Леонъ X.
             Булла
             Индулгенціи
   Леопольдсщадъ, городъ
             Предмѣстье
   Леопольдъ, Герцогъ
             Бракъ
             Политика
   Леопольдъ, Импер.
   Лессингъ, учен.
   Лехъ, рѣка
   Ligurinus, поэма
   Линцъ, городъ
             Описаніе
             Осада
   Липпа, рѣка
   Лиссусъ, городъ
   Лихтенау, учен.
   Лихтенталь, предм.
   Лотарингія
             Герцоги
             Исторія
             Уступка
   Лотарингск дом.
             Произхожденіе
             Союзѣ съ Австріею
   Лотарій II. Имп.
   Лотихій, учен.
   Лудовикъ Баварс.
   Лудовикъ Добрый
   Луйширандѣ, учен.
   Любекъ, городѣ
   Лютеранская вѣра
             Война
             Исповѣданіе
             Исторія
             Лига
             Миръ
             Начало
             Успѣхи
   Лютеръ, Мартынъ
             Индулгенціи
             Качествы
             Начало
             Осужденіе
             Почести
             Рожденіе
             Смерть
             Сочиненіи
             Ученіе
   Магомет. II.
   Магона взятіе
   Максимиліанъ Имп.
   Максимиліанъ I.
   Максимиліанъ II.
   Манфредъ
   Маргерита, остров.
   Марграфъ, учен.
   Маріенцель, городъ
   Марія Терезія, Имп.
             Владѣніи
             Войны
             Дѣти
             Исторія
             Коронація
             Мать
             Миръ
             Похвала
             Рѣчь
   Маркграфы
   Маркъ Аврелій
   Марошка, рѣка
   Маршалъ Имперіи
   Матильда Графиня
   Матіасъ, Импер.
   Мезія, провин.
   Меицской Архіеп.
             Должность
   Мейнъ. рѣка
   Меланхтонъ, учен.
   Меледа, островъ
   Апостолъ Павелъ
             Споръ
   Меліенфелдъ. монас.
   Мейерсторфъ
             Теплица
   Мессіада, поэма
   Метастазій, стих.
   Минне-Сингеры, стихотвор.
   Миръ вѣры
   Мозель, рѣка
   Молдава
   Молдавія
             Вѣра
             Господари
             Имя
             Исторія
             Обычаи
             Рѣки
             Столица
             Языкъ
   Молдау, собака
   Монастырь, городъ
   Монахи
   Морава, рѣка
   Морлаки народъ
             Вражда
             Вѣрность
             Дружба
             Женщины
             Обычаи
             Пища
             Свадьбы
             Суевѣріе
             Упражненіи
   Муеръ, рѣка
   Надаети. Граф.
             Заговоръ
             Исторія
             Смерть
   Нарента, городъ
   Народное право
   Народной миръ
   Неаполь
   Невштадъ, городъ
             Академія
             Окружности
             Степь
             Фабрики
   Нейгаузъ, городъ
             Фабрики
   Неймаркъ, городъ
   Нейтра, рѣка
   Некеръ
   Некрасовцы
   Непомуненъ, св. Іоаннъ
   Нижней Рейнъ, округъ Имперіи
   Никополь, городъ
             Баталія
   Нисса, городъ
   Нѣмецкая Имперія, См. Имп. Нѣм.
   Нѣмецкая земля
             Академіи
             Безпорядки
             Братствы
             Вѣры
             Горы
             Дворянство
             Духовная расправа
             Жиды
             Жители
             Имяна
             Индулгенціи
             Климатъ
             Миръ вѣры
             Народной мирѣ
             Науки
             Писатели
             Платежи
             Поединки
             Положеніе
             Правленіе
             Право народное
             Протестанты
             Рыбы
             Рѣки
             Сеймы
             Споръ о вѣрѣ
             Стихотворство
             Театръ
             Типографіи
             Торговля
             Университеты
             Фабрики
             Художествы
             Церковное остереженіе
             Языкъ
             Ярмонки
             Нѣмецкое право
             Нѣмецкой языкъ
             Нѣмцы
             Начало
             Нравъ
             Образъ
             Свойство
   Оберъ-Геслинъ, замокъ
   Овидій, стихотв.
   Округи Нѣмецкіе
             Должности
             Имяна
             Католицкіе
             Правленіе
             Протестантскіе
             Смѣшенные
             Собраніи
             Чиновники
             Число
   Омбль, долина
   Опицъ, стихотв.
   Ордены Австрійск.
             Златаго Руна
             Истиннаго Креста
             Маріи Терезіи
   Отонъ, учен.
   Оттокаръ Король
   Оттонъ Великій, Императоръ
   Оттонъ II.
   Оттонъ III.
   Оффенъ, городъ
   Паланки
   Пандуры, народъ
   Паннонія
             Столица
   Панноняне, народъ
   Папенгеймъ, Графъ
   Папы
             Адріанъ IV.
             Александръ II.
             Александръ III.
             Венедиктъ XII.
             Гилдебрандъ
             Григорій VII.
             Григорій IX.
             Дерзости
             Иннокентій IV.
             Иннокентій VI.
             Интриги
             Іоаннъ ХХІІ.
             Клементій IV.
             Пій V.
             Притязаніи
             Урбинъ V.
             Целестинъ
   Пассавской миръ
   Пассаровицъ, городъ
             Трактатъ
   Пепинъ, Король
   Пестъ, городъ
   Петерварадинъ
   Пиза
   Подражаніе Іисуса Христа, книга
   Поединки
   Позонъ, городъ
   Понтанъ, учен.
   Поттъ
   Почты
   Pragmatique sanction
   Презбургъ, городъ
             Башня
             Описаніе
   Пробъ, Импер.
   Протестанты
             Имя
   Прутъ, рѣка
   Пуффендорфъ, учен.
   Рабенеръ, учен.
   Рагоцкій, Князь
             Исторія
             Сочиненіи
             Тюрма
   Рагуза, республика
             Вѣра
             Городъ
             Дань
             Доходы
             Женщины
             Жизнь
             Землетрясеніи
             Нравъ
             Острова
             Правленіе
             Праздникъ
             Прегеты
             Ректоръ
             Совѣты
             Столица
             Увеселеніи
             Языкъ
   Раймундъ VI.
   Ракошь, поле
   Рашки, народъ
   Рашковъ, городъ
   Регинонъ, учен.
   Рейнъ, рѣка
             Описаніе
             Рыбы
   Рейтары
   Рецессы Имперіи
   Римляне
   Римская Имперія, см. Нѣмецкая Имперія.
   Римскіе Короли
             Коронація Начало Привилегіи
   Римскіе мѣсяцы
   Ришардъ, Король
   Робертъ, Епископъ
   Родольфѣ II Имп.
   Родостъ, городъ
   Роеръ, рѣка
   Россау, предмѣстіе
   Роффъ, учен.
   Рудольфъ Габсбургской
             Смерть
             Фамилія
   Рудольфъ Швабской
             Рѣзба
   Сааль, монастырь
   Сава, рѣка
   Саксонія, округъ Имперіи
   Саксонцы
   Сала, рѣка
   Сальцбургской Архіепископъ
   Сандратъ, живоп.
   Сардина, городъ
             Деревни
             Соборъ
   Сардинія
   Сарматы, народъ
   Свѣтской миръ
   Себенъ, городъ
   Северинъ
   Севѣрные народы
             Набѣги
   Секендорфъ, учен.
   Селимъ II.
   Салицкая пещера
   Семендрія, городъ
   Серай
   Сервія
   Санжакаты
   Столица
   Серинъ, Графъ
             Жена
             Письмо
   Сигибертъ, учен.
   Сигизмундъ, Имп.
             Путешествіе
             Смерть
   Сикулы, народъ
   Силистрія городъ
   Симигъ, Графство
   Симонъ Монитферр.
   Синцендорфъ, Граф.
   Сирмикъ, городъ
   Сирміумъ, городъ
   Соборы
   Сицилія
   Скандербергъ, Князь
             Исторія
             Сабля
   Скифы, народъ
   Склавонія
             Воевода
             Города
             Границы
             Графствы
             Имя
             Описаніе
             Языкъ
   Скопія, городъ
   Скутари
   Славяне, народъ
   Славы
   Слейданъ, учен.
   Смалкадская лига
   Собіескій, Король
   Солиманъ II.
   Софія, городъ
             Описаніе
   Социніане
   Станіо, городъ
   Стефанъ св.
   Стефанъ I. Король
             Гробница
   Стирія, Герцогство
             Города
             Набоженство
             Списаніе
             Рѣки
             Столица
   Стригонія, городъ
             Архіепископъ
             Теплицы
   Стѣпь Невштадск.
   Сучава, городъ
   Сціопій, учен.
   Таксисъ, Графъ
   Танкредъ, Король
   Татары
   Таттенбахъ, Графъ
   Трансильванія
             Вѣры
             Губернаторъ
             Жители
             Исторія
             Перемѣны
             Правленіе
             Правосудіе
             Число жителей
   Тейсса, рѣка
   Тейч-ландъ
   Текелій, Князь
   Тель, Швейцаръ
   Тема, рѣка
   Темесваръ
             Графствы
             Описаніе
             Теплицы
   Терговистъ, городъ
             Типографіи
   Тирнау. рѣка
   Тироль
   Токай, городъ
   Толна
             Баталія
   Толпахи
   Томасъ-а-Кемписъ, писат.
   Томи, городъ
   Томисваръ
   Торда
   Торенбургъ
   Торнъ, Графство
   Траунъ, рѣка
   Траянъ, Императоръ
   Трибаліяне
   Тумбергъ, стих.
   Тумель
   Турингцы
   Турки
   Туръ, рѣка
   Ускоки, народъ
             Имя
             Склонности
   Уитъ учен.
   Фаберъ
   Фаустина, Импер.
   Феодальное право
             Безпорядки
             Изтребленіе
             Начало
   Феуды
   Фердинандѣ II, Импер.
             Нетерпимость
             Самовластіе
             Указъ возвращенія
   Фердинандъ III.
             Добродѣтели
             Духовная
   Фердинандъ, Король
   Фискардъ, учен.
   Флавій, Конс. Рим.
   Флоренція городъ
   Фотинъ, еретикъ
   Франки, народъ
   Франконія, округъ Имперіи
   Франкфортъ, гор.
   Францискѣ I. Имп.
             Бракъ
             Войны
             Воспитаніе
             Коронація
             Миръ
             Нравъ
             Образъ
             Похвала
             Присяга
             Путешествіи
             Счастіе
             Титулъ
   Фрейштадъ, городъ
   Фридерикъ Барберусъ
             Подлость
             Свойство
             Смерть
             Споры съ Папою
   Фридерикъ II.
             Правленіе
             Проклятіе
             Смерть
   Фридерикѣ III.
             Миръ вѣры
             Народной миръ
             Свѣтской миръ
   Фризы, народъ
   Хотинъ, городъ
   Цимбургисъ, Герцогиня
   Чирникъ, озеро
             Странность
   Швабія, округъ Имперіи
   Швабы, народъ
   Швейцары
             Бунтъ
             Губернаторы
             Перемѣны
             Республика
   Шклосгофъ. городъ
   Шталь, учен.
   Штаты Имперіи
             Власть
             Католицкіе
             Правы
             Протестантскіе
             Число
   Штеиръ, городъ
   Шпилфридъ, деревня
   Штурмъ, учен.
   Шутъ, городъ
   Шутъ, островъ
   Яица, городъ
   Якобій, учен.
   Яссы, городъ
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru