Марин Сергей Никифорович
На рождение молодого грека

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
   Библиотека Поэта. Большая серия
   Л., "Советский Писатель", 1960
   

НА РОЖДЕНИЕ МОЛОДОГО ГРЕКА

             В белом платье полотняном,
             Пук цветов держа в руках,
             Под филейным покрывалом
             Вдруг весна в наших странах
             Показалася, и воды
             Потекли опять в реках,
             Сани бросили народы
             И стучат на колесах.
   
             Горы Охтенски пропали,
             И коньки ну покидать.
             Чистить улицы уж стали,
             И Иванов не видать.
             Полицейски офицеры
             Не пускают по реке;
             Не взял кто у нас квартеры,
             Тот живет как вдалеке.
   
             В сие время солнце красно
             Стало ярче уж светить.
             Родилось дитя прекрасно,
             Чтоб собою свет дивить!
             Не родился он в рубашке,
             Нет! Он более блажен.
             Весь завернутый в бумажке
             В свет он матерью рожден.
   
             Родился и раскричался,
             Голос столь ужасен был,
             Что и к мертвым он домчался,
             Древних греков встормошил.
             Взбунтовалися их души,
             Видеть все дитя хотят;
             Крылья подвязав под туши,
             В русскую страну летят.
   
             Все к ребенку подступают,
             Вид его их всех дивит!
             Колыбель все окружают
             И хотят его дарить.
             Долго, долго говорили,
             Что б ему в подарок дать,
             Напоследок положили
             Одному за всех вещать.
   
             Жребий Биасу достался,
             И Совет то подтвердил.
             Старец кашлял, оправлялся
             И потом так говорил:
             "Будешь, будешь сочинитель,
             Век писать ты будешь вздор;
             Будешь в корпусе учитель,
             А потом будешь майор!"
   
             "Будешь,-- и судьбы гласили,--
             Ростом двух аршин с вершком".
             И все старцы подтвердили:
             "Будешь век ходить пешком!"
             Совершилось предсказанье --
             Свет в тебе поэта зрит,
             О ушей наших терзанье!
             Долго ль будешь нас морить?
   
             Ты престань марать бумагу,
             Голову престань ломать!
             Нет тебе к Парнасу шагу,
             Когда ж будешь продолжать,
             То напрасно уж порыщешь,--
             С рук товар твой не сойдет;
             Добрых более не сыщешь,
             И весь труд твой пропадет.
   
             <С. Н. Марин>
             1804 (?)
   
   На рождение молодого грека. Впервые -- "Летописи русской литературы и древности", т. 5, 1863, стр. 45--49. Печ. по рукописи ГПБ. F. XIV, No 55 ("Зеленый альбом" графини В. Н. Завадской, лл. 72--74). Марин Сергей Никифорович (1775--1813) -- гвардейский поэт-дилетант, прославившийся шуточными стихами и пародиями. Шуточная пародия написана С. Н. Мариным "на случай" и посвящена его приятелю, учителю Первого шляхетского кадетского корпуса в Петербурге, Гавриилу Васильевичу Геракову (1775--1838), по происхождению греку. Гераков был автором курьезных произведений, вызывавших добродушные насмешки современников (в пародии: "Век писать ты будешь вздор"). Пародия Марина пользовалась известностью и ходила по рукам в списках. По словам гр. Блудова, эти стихи М. И. Кутузов просил прочитать ему после Бородинской битвы; в "Войне и мире" Толстого эти "смешные стихи" Кутузов вспоминает накануне сражения. Стихотворение Марина построено на пародийной аналогии с одой Державина "На рождение в Севере порфирородного отрока" (впервые -- "Санктпетербургский вестник", 1779, No 12). Соревнуясь с Мариным, гвардейский поэт-дилетант П. А. Нилов (1771--1839) пародировал ту же оду Державина и также в поздравительных стихах Геракову. В пародии рассыпано много эпиграмматических намеков на Геракова (его маленький рост и др.) И Иванов не видать -- т. е. "ванек", петербургских извозчиков. В сие время солнце красно. Сын великого князя Павла Петровича (будущий Александр I) родился 12 декабря 1777 г., в день зимнего солнцеворота, что использовалось как поэтом, так и его пародистом. Ср. у Державина:
   
   Родился -- и в ту минуту
   Перестал реветь Борей...
   
   Крылья подвязав под туши. Пародист заставляет слетать к колыбели Геракова мудрецов древности, как и в оде Державина. Жребий Биасу достался. Биас -- один из семи легендарных мудрецов древней Греции. Он предвещает будущее Геракову, подобно тому как боги и гении -- "порфирородному отроку". Добрых более не сыщешь. Намек на книгу Геракова "Для добрых", которую он распространял с благотворительной целью (Ф. Булгарин. Воспоминания, ч. 1. СПб., 1846, стр. 884).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru