|
Скачать FB2 |
| |
Сто лет назад
The Privateersman, or One Hundred Years Ago (1846)
Перевод Анны Энквист (1912)
ГЛАВА I
Мы уходим в море. - Берем приз. - Продолжаем плавание. - Совершаем ночное нападение на усадьбу богатого плантатора. - Отступаем с значительным уроном.
ГЛАВА II
Нас преследуют два судна, от которых мы не можем уйти. - Происходит сражение. - Три акта морской драмы. - Мы разбиты, капитан Витсералль убит. - Я обобран и тяжело ранен.
ГЛАВА III
Нас запирают в трюме "Ривенджа" и обращаются очень жестоко. - Затем нас берет в плен капер "Герой". - Меня отвозят в госпиталь в Порт-Рояль, где я встречаю жену доблестного француза. - Ее экзальтация при виде моего положения. - Ее наказывает один из моих товарищей.
ГЛАВА IV
Плавание до Ливерпуля на "Самми и Китти". - Встречаемся с непогодой. - Мальчик за бортом. - Чуть не утонул, пытаясь спасти его. - Посещаю судовладельцев в Ливерпуле. - Отправляюсь к берегам Африки на "Дальримпле". - Прибытие в Сенегал.
ГЛАВА V
Переправляясь через бар, т. е. мелководное место в Сенегале, наша шлюпка идет ко дну от налетевшего на нее торнадо. - Мы спасаемся от акул и попадаем в лапы туземцев. - Нас уводят внутрь страны и отдают в распоряжение короля негров, от злобы которого нас спасает вмешательство его фавориток и прислужниц.
ГЛАВА VI
Меня отдают в рабы фаворитке старого короля. - Уина помогает моей госпоже совершать ее туалет. - Часто беседуя с ней, я крепко привязываюсь к ней. - Моя ненависть к старому королю и ужас, внушаемый мне им, возрастают с каждым днем. - Он убивает человека из лука, из которого бьют птиц.
ГЛАВА VII
Я отправляюсь с королевской охотой. - Мы охотимся на хищных зверей. - Уине и мне грозит страшная опасность. - Варварское обращение короля с моей юной госпожой. - Я стараюсь утешить и успокоить ее. - За меня и товарищей предложен выкуп. - Тяжелое расставание с Уиной. - Встреча с неприязненным племенем и прибытие наше в Сенегал. - Возвращение в Англию.
ГЛАВА VIII
Ливерпульские дамы чрезвычайно любезны ко мне. - Меня представляют капитану Левии. - Снова отплываю в Сенегал. - Узнаю о заговоре относительно захвата судна, но нахожу возможность предотвратить его. - Меня благодарит и вознаграждает судовладелец. - Предпринимаю поездку в Лондон с капитаном Левии. - Попутно нас задерживают разбойники с большой дороги. - Заезжаем в таверну. - Разгульная, городская жизнь. - Переезжаем в уютный пансион для приезжающих. - Сталкиваемся с правительственным сыщиком. - Возвращаемся в Ливерпуль.
ГЛАВА IX
Я назначен командиром "Ястреба" - Получаю предписание принять на борт четырех якобитов, соблюдая при этом строжайшую тайну. - Доставляю их благополучно в Бордо, где высаживаю на берег. - Обедаю у губернатора. - Встречаюсь с вдовой убитого мною французского дворянина. - Второй муж ее наносит мне оскорбление. - Я вызываю его на дуэль. - Спускаюсь вниз по реке и готовлюсь действовать.