Мицкевич Адам
Акерманьски степы
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Мицкевич Адам
(
yes@lib.ru
)
Год: 1830
Обновлено: 17/03/2015. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Малороссийский перевод из Крымских Сонетов, Мицкевича
Малороссійскій переводъ изъ Крымскихъ Сонетовъ, Мицкевича.
Акерманьски степы.
Напливъ я на розлигъ сухого Океяну,
Ныряе въ зильи визъ и мовъ межь хвиль човнокъ,
Плыве, межъ пойныхъ лукъ по келему квитокъ;
Минаю острови зелены я бурьяну.
Смеркае вже; ни где ни шляху, ни кургану;
Шукаю шляховыхъ на неби я зирокъ;
Гень, блысь! чи хмара то? то зироньки свитокъ?
Ни! то синіе Днистръ -- то свитло Акерману.
Пождимъ... якъ тихо все! я чую журавливъ;
A ихъ клюга бъ не вздривъ бачнійшій зъ соколивъ,
Я чую, якъ въ трави метеликъ колыхнется,
Якъ гадына слизька до зилья доторхнетнся.
Въ тиши сей слухаю такъ пильно, занимивъ,
Що зъ родины бъ чувъ гукъ. -- Нихто не откликнется!
&
nbsp;
Ш.
"Вѣстникъ Европы",
No 1
, 1830
Оставить комментарий
Мицкевич Адам
(
yes@lib.ru
)
Год: 1830
Обновлено: 17/03/2015. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.