Милич Елена Михайловна
Сюлли-Прюдом. Идеал
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Милич Елена Михайловна
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1866
Обновлено: 06/08/2013. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Переводы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: L'Idéal. --
Из цикла "Жизнь души"
,
сб. "Стансы и поэмы"
. Источник:
Век Перевода
Сюлли-Прюдом
Идеал
Бледна луна в равнине неба ясной,
Сияют звезды, спит земля в тиши,
И реет мира дух, и в глубине души
Мне виден лучший свет иной звезды прекрасной.
Звезды невидимой, чей блеск в стране иной
Сердцам другим златые сны вещает
И в чудном мире грез незримо обитает
И нам когда-нибудь пришлет свой свет живой.
О вы, счастливые, которым та звезда
Зажжется некогда в иных веках далеких,
Скажите, что ее я сердцем ждал всегда,
По ней грустил в скитаньях одиноких.
Оставить комментарий
Милич Елена Михайловна
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1866
Обновлено: 06/08/2013. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.