Мирбо Октав
Горе дядюшки Пито

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Октав Мирбо

Горе дядюшки Пито.

  
   Источник текста: Октав Мирбо - Деревенские рассказы
   Книгоиздательство С. Скримунта, С.-Петербург, 1908 г.
   Переводчик: Анастасия Чеботаревская
   OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Эрнест Хемингуэй
  

I.

   Дядюшка Пито собирался на пахоту: он запрягал на конюшне лошадей, ворчал, чертыхался, отплевывался... Тусклый свет фонаря слабо освещал сквозь роговые стенки дощатый потолок, из расползшихся досок которого выбивались клочья сена; на замусоленных стенах, забрызганных жидким навозом, плясали огромные тени животных. В дверях конюшни показалась работница Луиза.
   -- Хозяин, -- позвала она, -- хозяин!
   -- Ну, что еще там? -- спросил Пито, собрав постромки и связывая их в один большой узел. -- Что еще?
   -- Пожалуйте поскорей. Не понимаю, что с Перепелкой... Совсем не хочет подыматься. Уж я ее колотила в зад башмаками изо всей мочи, -- не движется... А пыхтит-то, пыхтит... Боже ты мой, как пыхтит!..
   -- Гм... гм!.. Так-таки и не хочет подыматься,
   говоришь?
   -- Ну да...
   -- Гм... гм!.. Ну, подожди меня...
   Дядюшка Пито снял со стены фонарь и отправился за работницей. На дворе чуть занималось утро, холодное, бледное, окутанное ноябрьским туманом, в котором тонут небо и земля, а дома и деревья то выступают мутными силуэтами, то исчезают в густом бесцветном воздухе, словно куда-то проваливаясь... На скотном дворе куры, разбуженные петухом, уже выбирали зерна из навоза; возле лужи помоев утки чистили свои перышки; исчезая в тумане, как призрак, медленно удалялся пастух со стадом; тяжело ступая, медлительно выходили из хлева коровы и плелись гуськом к выгону, потираясь боками об ореховое дерево, с оголенных ветвей которого стекала на землю ночная влага.
   Пито шел впереди Луизы и первый увидал следующее. В темной глубине сарая, откуда несло как из печки теплом и острым, сладким запахом навоза и молока, на подстилке из гнилого папоротника лежала корова. Огромные белые бока её вздымались и опадали, точно кузнечные меха в работе; ноги, в рыжих пятнах, были перепачканы зеленоватым навозом, а от морды исходили отрывистые, свистящие и хрипящие звуки. Пито отдал фонарь Луизе, а сам наклонился осмотреть корову; он ощупал все её члены своими сизыми руками, раздвинул веки, за которыми показались добрые, бессмысленные глаза, лихорадочно блестящие...
   -- Ну что, Перепелочка, -- обратился он нежно к животному, -- что моя красавица?.. Скажи, где болит, моя кралечка?.. Ну, скажи же!..
   Он взял из кормушки свеклу, разломил надвое и, понюхав, предложил каждый кусок корове, но она отвернулась и по-прежнему не двигалась.
   -- Ох!.. ох! -- пробормотал он.
   Лицо его, походившее на ком земли, прикрытый фуражкой, вдруг отразило тревогу... Почесывая затылок, Пито погрузился в тягостное раздумье, а Луиза, покачивая боками, блуждала рассеянным взглядом по опустелому стойлу и массивным бревнам сруба, исчезавшим в тени угла, под крышей. Потом он бросил куски свеклы назад в кормушку, опустился на колени в навоз, приложил ухо к груди коровы, закрыл глаза, чтобы не рассеиваться, и стал слушать. Крыса пробежала по косяку яслей, шмыгнула в щель стены; куры вбежали в стойло...
   -- Господи, как она хрипит! -- воскликнул Пито, подымаясь. -- У неё в легких так бурчит, словно в бочке с молодым сидром... Да, захворала, ох, как захворала, крепко захворала... Боже милостивый! Да что же нам с ней делать, Луиза?
   -- Чего?
   -- Ступай-ка принеси из пекарни мешки из-под яблок да старую рядниновую покрышку с кадки. Господи, как ей тяжелю!
   Работница передала хозяину фонарь и вышла, стуча деревянными башмаками.
   Сдвинув брови, тревожный и озабоченный, Пито расхаживал возле коровы, бока которой вздымались всё порывистей и чаще.
   Сердце его сжалось и дрожь пробежала по всему телу при мысли о том, что он ее потеряет, -- увидит здесь бездыханной, окоченелой... Такая чудесная корова, лучшая из всего стада! Каждый день давала шестнадцать литров молока и каждый год по теленку, которого продавали за девяносто франков на ярмарке в Эшофуре. И чего она заболела? С какой стати хочет она лишить его верного и выгодного барыша? Разве за ней плохо ходили? Разве не давали ей вдоволь травы, моркови, свеклы? И, ощупывая корове хребет, брюхо, вымя, подымая опущенные веки, Пито и сам не знал, сердиться ли ему на нее или пожалеть... Но боязнь ухудшить положение грубым обращением пересилила, и он стал говорить мягко, ласково:
   Ну же, Перепелочка! Ну же, кралечка, птичка моя маленькая...
   И в то же время в душе ругал ее и охотно назвал бы "подлой", потряс бы за рога, напустил бы собак,-- пусть бы искусали ей ноги...
   Луиза вернулась с мешками и чехлом. Они вместе тщательно окутали корову тряпками, точно ребенка пеленками.
   -- Ну вот, моя бедная Перепелочка -- приговаривал Пито.
   А Луиза прибавляла:
   -- Вот, мой ангелочек, моя цыпочка, поросеночек... Ну, теперь хорошо, моя Перепелочка!
  

II.

   -- Да замолчишь ли ты, негодный мальчишка?! -- кричала тетка Пито, присев перед большим котлом и разминая оголенными руками картошку, которую она поливала отрубями и кислым молоком. -- Вот погоди! Задам я тебе ужо трепку! Покажу, как орать!
   Но крики, несшиеся из плетеной люльки, находившейся между двумя большими постелями, не прекращались, переходя временами в сиплые звуки, походившие на предсмертное хрипение...
   -- Ах, проклятый мальчишка! Ишь, негодный, надрывается! -- бранилась фермерша --Да замолчишь ли ты, наконец!
   Перед высоким, почерневшим от копоти камином сидела любимая хозяйкина собака Рике; она пристально глядела на догоравшую вязанку хвороста; тут же, растянувшись на горячей золе, дремали две кошки.
   Тетка Пито приблизилась к люльке, откуда продолжали нестись крики. Среди тряпок с трудом можно было различить худенькое, сморщенное личико. Дряблые веки прикрывали глаза, казавшиеся сочащейся раной. Из сжатого спазмой горла с трудом вылетали звуки, а маленькое тельце судорожно корчилось под серыми холщевыми пеленками.
   -- Когда же ты перестанешь пищать, дрянной мальчишка! -- проговорила фермерша, наклоняясь над люлькой и взбивая промокший соломенный тюфячок -- Ну, смотри, теперь спи! -- прибавила она, снова укладывая ребенка. -- Если тебя слушать, то ни на шаг и отойти нельзя будет...
   Она отошла от люльки, снова опустилась перед камином и стала раздувать потухавший огонь. В это время собака поднялась и закружилась по комнате, обнюхивая пол; кошки проснулись, потянулись и полезли на стул. Вошел дядя Пито с Луизой.
   -- Боюсь, что Перепелка наша заболела, -- сказал он, качая головой, -- и сильно заболела!
   Фермерша, раздувавшая головешки, стремительно обернулась.
   -- Что ты говоришь?.. Что там такое случилось? -- спросила она, побледнев.
   -- Я тебе говорю, что больна Перепелка. Вот что... Сильно больна!..
   -- Да что же с ней?
   -- Не знаю. Сверлит что-то в легких. Не ест ничего и вспухла вся!
   -- И дышит тяжело! -- прибавила Луиза.
   -- Да что и говорить, совсем больна! -- закончил Пито, бросая с отчаянием фуражку на стол.
   Подавленная, тетка Пито молчала. Неожиданное известие о том, что её великолепная, молочная Перепелка хрипит, распухла, не ест, заболела, совсем ее пришибло. Однако она скоро пришла в себя и принялась кричать на мужа, злобно глядя на него:
   -- Распухла... хрипит... а ты расселся здесь словно сыч да чешешь затылок! Ты, должно быть, воображаешь, что ветеринары лечат только собак! По-твоему пусть скотина подыхает, -- меньше будет забот!.. Стоит точно чурбан, прирос к месту... Да догадался ли ты хоть соломы-то свежей ей подостлать? Ах, Господи, Боже мой!
   Ребенок снова принялся плакать, и от движений маленького существа, сопротивлявшегося страданиям, скрипела люлька. Голос, то слабый и жалобный, то пронзительно резкий, то глухой и хриплый, казалось, мучительно взывал о помощи. Но ни отец, ни мать не слыхали этих призывов, выливавшихся в нечленораздельных звуках. Оба продолжали свою руготню. Тетка Пито, рассвирепевшая, махала руками и кричала:
   -- Ведь ей не станет легче от того, что ты тут сидишь да, разинув рот, пучишь на меня глаза?
   И, обратясь к работнице, завопила еще пуще:
   -- А всё по твоей вине, мерзавка... Это ты ей показала дорогу в орешник? Там она и наелась отравы...
   При этих словах она грохнулась на стул и, закрыв лицо фартуком, заревела:
   -- Бедная моя Перепелка! отравили тебя. Ох, ох, ох!
   Ребенок задыхался от кашля; казалось, что тельце его разрывается в предсмертных судорогах. Пито взглянул на скрипевшую люльку и увидал две тощие, скрюченные ручки, торчавшие оттуда...
   -- Что это мальчишка так кричит?.. и с чего он?
   -- Да ни с чего... Должно быть, зубы... Бедная моя Перепелка, ох, ох!..
   -- Ну, перестань, схожу за ветеринаром. Ведь она еще не подохла... Нечего заранее-то убиваться...
   -- Бедная моя Перепелка! Уж никогда не видать мне такой коровы! Да замолчишь ли ты, проклятый поросенок!.. Погоди, вот я тебя кнутом!
   Но Луиза взяла ребенка на руки и, пока дядя Пито натягивал куртку, принялась кормить его густой, вонючей кашей; малютка отбивался, выплевывал всё назад и продолжал хрипеть.
  

III.

   Доктор Рагэн, укрывшись теплой меховой полостью, правил своим шарабаном, искусно лавируя между глубокими колеями и большими камнями, круглые бока которых торчали по дороге! Но, несмотря на всё искусство доктора и послушный нрав его лошади, колеса всё-таки нередко стукались о камни или проваливались в выбоины, и тогда шарабан прыгал как судно на волнах. Накрапывал дождь. Высоко в сером небе проносились вороны; испуганные стаи дроздов, приютившиеся на изгороди из остролиста и шиповника, окаймлявшей дорогу с обеих сторон, поднимались и перелетали на ветви соседних яблонь.
   -- Доброе утро, господин Рагэн! -- сказал полный мужчина, который, перешагнув через лазейку в изгороди, показался на дороге.
   Одет он был в короткую куртку, грязные панталоны и стоптанные, измазанные сапоги.
   Доктор придержал лошадь.
   -- А-а, господин Торель! -- сказал он. -- Здравствуйте, господин Торель. Раненько вы разгуливаете.
   Торель с минуту переводил дух, потом снял серый шерстяной шарф, которым была обмотана его шея, и сказал:
   -- Да, приходится, господин Рагэн... В Эпине годовалая тёлка больна сапом; а теперь я пробираюсь к Пито; у него корова больна воспалением легких... вот уже четыре дня. Сейчас много скота переболело воспалением.
   -- А я тоже еду к Пито.
   -- Да, как же, знаю... к его ребенку. Это я посоветовал ему послать за вами... Плох ведь малыш-то... Но я вас не задерживаю, господин Рагэн.
   -- Поедемте вместе, господин Торель, я вас подвезу.
   -- У меня сапоги уж очень грязные, господин Рагэн.
   -- Что за пустяки...
   -- В таком случае с удовольствием...
   На повороте показался человек, быстро шагавший по дороге. .
   -- Смотрите! Да ведь это сам Пито! -- воскликнул Торель, уже поставивший одну ногу на подножку шарабана. -- Эй! дядя Пито!.. Здравствуйте, дядя Пито!..
   -- Доброе вам утро, господин Торель с компанией, -- сказал фермер, почтительно раскланиваясь.
   -- Ну, как дела? Что коровка? -- спросил ветеринар.
   -- Спасибо за память, господин Торель... Только она нынче утром поколела!.. Не успел вставить новую доску в бочонок... а она и подохла! Я было к вам шел, -- хотел вас просить не беспокоиться... Ничего уж тут не поделаешь, околела!..
   У него вырвался жест досады.
   -- И везет же мне! Три года тому назад, извольте видеть, я потерял двух жеребят и тёлку! В прошлом году пала жеребая кобыла... Нынче летом все куры передохли, -- отчего?.. кто их знает. Наконец такая чудная корова -- и околевает! Где же это Господь Бог, господин Торель? Право, кажется, что нет Его совсем, а одна лишь злая судьба! Да я так и думаю -- злая судьба!
   Пито затопал ногой и ухватился за волосы.
   -- А уж сколько денег на всем этом пропало, сколько денег!.. Да вот и хлеб нынче весь на руках остался, яблоки нипочем... Без дождей скотина совсем отощала... Плачут наши денежки... Боже мой, Боже мой!.. За что всё это?
   -- А как ребенок? -- спросил господин Рагэн. Дядя Пито посмотрел на доктора удивленно, словно не понимая, о чем его спрашивают.
   -- Вы о чем изволите? -- переспросил он.
   -- Да о ребенке, к которому я еду... Как он?
   -- А, это вы про нашего мальчонку спрашиваете?
   -- Ну да...
   -- Так бы и сказали... Он помер тоже...
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru