Мур Томас
Из "Ирландских мелодий"
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Мур Томас
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1807
Обновлено: 28/05/2018. 5k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
М. П. Вронченко
(1828).
Сѣверные цвѣты на 1829. СПб, 1828
http://az.lib.ru
ИРЛАНДСКІЯ МЕЛОДІИ.
(Изъ Мура).
I.
Мнѣ дорогь часъ, когда блѣднѣетъ пламень дня
И солнце сь запада на море льетъ сіянье:
Тогда встаютъ мечты дней прошлыхъ для меня
И вздохъ вечерній шлетъ къ тебѣ воспоминанье
Люблю я видѣть путь на зыбкомъ лонѣ водъ,
Простертый къ западу огнистой полосою:
Я бы пошелъ по немъ! быть можетъ, онъ ведётъ
На островъ радости, къ веселью и покою.
II.
Можетъ въ зеркалѣ водъ отражаться луна,
Хоть ихъ нѣдръ глубина и мутна и хладна,
Могутъ свѣтлой улыбкой уста разцвѣсти,
Хоть въ развалины сердце разбито въ груди.
Роковой, грозный призракъ промчавшихся лѣтъ
Неизмѣненъ всегда, средь веселій и бѣдъ:
Цѣлый міръ его тѣнью туманной покрытъ;
He живитъ его радость, печаль не мрачитъ.
Онъ въ
минуты веселья стоитъ предъ душой,
Какъ засохшая вѣтка въ полуденный зной:
Хоть блеститъ она въ свѣтѣ огнистыхъ лучей,
Но не жить, не цвѣсти никогда уже ей.
М. В.....ко.
Оставить комментарий
Мур Томас
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1807
Обновлено: 28/05/2018. 5k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.