Алферова Е. Ф.
Озеро

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Озеро1

             Блестящее среди прекрасныя природы,
             В объятиях лесов, полей, лугов и гор,
             О озеро! твои спокойства полны воды,
             Всех больше вод других влекут мой ум и взор!
             А страстные твои любители, зефиры,
             Слетевшие с кристальных струй твоих,
             Порхая по струнам моей пустынной лиры,
             И нежно потрясая их,
             В невнятных звуках сих
             Манят и приглашают
             Зерцало верное природы, петь тебя!
             И мне стихи внушают.

*

             Ах! как не петь, покой, природу, муз любя!
             Твой сонм обширных вод, но взором измеримых,
             Вод, без разлития, и ввек неистощимых,
             Усеянных собраньем островов
             И зеленеющих местами тростников,
             В разнообразии картинном зримых:
             Судами поселян и челнами ловцов,
             Стадами лебедей и прочих птиц-гребцов,
             Прелестно испещренных;
             Их криками, игрой, и песнями пловцов,
             Повсюду оживленных!..
             Ах! как не петь твоих амфитеатр брегов,
             То низких, то крутых, пустынных, населенных,
             Под солнцем, под луной различно освещенных;
             Под тенью ль видимых туманов, облаков,
             В зерцале ль тихих вод изображенных,
             Безвредных ли твоих в движении валов?
             Не петь ли собственны красы и особливы,
             Твои пременные и мысы и заливы,
             Где смотрятся в водах друзья их, пышны ивы;
             Где мечет уду, сеть, в затишье рыболов;
             Куда ведет стрелков приятный голос куликов?..
             В истоках, в устьях рек, ключей и ручейков,
             Твоих ли данников, или тобой рожденных,
             Равно тобой обогащенных,
             Исполненных твоих избытков и даров!
             То быстрые струи, шумящи и игривы
             Являют их пути строптивы,
             Исходы их и входы горделивы,
             То тихие в траве, меж камней иль песков
             Журчат и нежатся, таясь под свод кустов....
             Забуду ль здесь еще картины незабвенны,
             От коих были мы в восторге погруженны:
             Как смотрится в водах твоих луна из туч;
             Как солнце первый свой или последний луч,
             Простерши из-за гор, и длинными браздами
             Сливаяся с тенями лазурь твою златит,
             Как в радужны цветы туманы наряжает;
             Как перлами в росе на тростниках блестит!
             Чему и подражать искусство не дерзает!
             Бессмертной кистию Вернет, Лорен, Пусин,
             Царя светил писать не смели ни один.
             Пиитов лишь иных восторги наградило
             И самое светил светило.
             Знать песнопение в поэзиях глава;
             Сильнее струн, кистей и красок в нем слова.

*

             Всех зрелищ сих красы различны.
             Одним твоим водам и берегам приличны.
             Достойны, ведаю, чтоб пела их не я;
             Тебя бы сладостной певице петь ручья!

*

             Но не картинами и видами твоими,
             Ласкающими взор, пленяюсь я одними:
             Картины все для глаз
             Лишь только трогают на час:
             Холодных зрителей и праздных утешают
             Живописателей природы восхищают:
             Для услаждения чувствительных сердец
             Другие надобны картины наконец,
             Которые к глазам и душу приобщают,
             Которые покой, блаженство возвещают,
             И чувствия сего ни чем не возмущают
             И мирные твои картины лишь одни
             Ту несмущенную приносят сладость мне.
             Пусть вод иных для глаз картины веселее;
             Твои для сердца всех милее.

*

             Я слышу -- водопад шумит;
             Смотрю, как воды он стремит,
             Как брызжет, пенится, кипит,
             Цветы все света отражает:
             И бьющих вод гора алмазная горит!
             На час меня он удивляет;
             Игра чудесная природы в нем разит;
             Кичливость, суетность ласкает,
             Иль дерзость оживляет...
             И что ж потом?..  он только оглушает...
             Султан...  и за воззренье мстит!

*

             Река, ручей и все вод быстрых токи,
             Бывают иногда свирепы и жестоки
             К гостеприимным берегам,
             В которых обрели они своим струям
             Возлечь покойно ложе:
             Терзают и брега и ложе то язвят,
             И в своенравии любезных не щадят,
             Подобясь лютостью азийскому вельможе.
             Любуясь их красой в иные времена
             Клянут в другие их со стоном имена.

*

             Что ж беспредельных вод пустыня, море?..
             Не ближе ли всего с ним мысль и слово: горе?..
             Боюсь я на него и робкий взор простерть:
             Как петь, в семнадцать лет, мне ужасы и смерть?
             Могу ли подражать на сельской тихой лире,
             Бессильной подражать и птичьим голосам
             Или журчащим ручейкам,
             Всем треволнениям и звукам в водном мире
             Гремящим небесам,
             Ревущим, плещущим волнам,
             Стенящим берегам,
             Обуреваемым судам
             И утопающим пловцам?
             Но если б дух и дар певцов его имела,
             То моря и тогда я петь бы не хотела,
             Неблагодарного всегда к своим друзьям.
             Ласкаться ли еще за страсть к нему наградой?
             В нем гибнет Камоэнс с бессмертной Лузиадой!...
             Вот слабый моря вид,
             Царя между водами,
             Иль справедливее, тирана меж рабами.
             В нем все страшит,
             Оно всему грозит;
             Оно не брег один -- страны опустошает;
             И даже поглощает;
             Подземные огни воспламеняет;
             В нем все и взор, и ум, и сердце изумляет;
             В нем все величеством и ужасом томит!
             Его покой, дары, добро, как зло опасны;
             С ним связи все, на нем владычество несчастны,
             Влекущие беды, развраты, роскошь, брань.
             Пусть жадность и корысть несут тирану дань;
             A я тиранов ненавижу
             Ни в людях; ни в водах.

*

             В зерцаловидных лишь одних твоих струях,
             На скромных, озеро, твоих лишь берегах
             Я постоянное добро и счастье вижу.
             Ты браней не ведешь с землею никогда;
             Ее не потопляешь,
             Не сносишь ни жилищ, ни сельского труда,
             Судов не разбиваешь,
             И не наводишь ты на чуждые брега
             К опустошенью их внезапного врага;
             К отважным замыслам не соблазняешь,
             Корыстью, роскошью людей не отравляешь;
             Не льются на тебя ни слезы их, ни кровь.
             Над ясною твоей и тихою водою
             Любуясь в ней собою,
             Летают грации, зефиры и любовь!
             Ты щедрости прямой примеры лишь являешь,
             Без благодарности добро всегда творишь:
             Струями чистыми ты жителей поишь,
             Своими рыбами и птицами питаешь,
             На кровы их жилищ тростник произращаешь,
             Гуляньем на воде и видами даришь.
             Ты образ Мудрого в уединенье!
             Ты добродетелей его изображенье;
             Неколебимого блаженства образец;
             Картина скромности и мудрыя свободы,
             Невинной красоты и благости природы,
             Для добрых и простых чувствительных сердец.
             Без своенравия вельможи и султана,
             Без ненавистного величества тирана,
             Возлегши в скрытый дол от бурь,
             Одеянно в небесную лазурь,
             Украшенное островами, увенчанное тростниками,
             С сосудом неподвижных вод,
             И заключенное под светозарный свод,
             Кругообразными, как храмом, берегами,
             Хотя сей храм не блещет торжеством!
             Ты неким кажешься мне водным божеством!
             Ах! как не чтить тебя хвалами!

*

             Почто же сонм певцов морей, ручьев и рек,
             Едва ли о тебе где слово вскользь изрек?
             Не от того ли ты забыто,
             Что и на Пинде, так как в свете, знаменито
             Лишь то, что блещет и гремит!
             Хотя блистанием и громом тем вредит;
             Или что странностью дивит;
             Иль что затейно, хитро, ново,
             То вещь ли, вид ли, действо, слово,
             С восторгами о том кричит весь свет,
             И общим мнениям во след
             Влекутся философ, вития и поэт;
             А добродетели уединенны, мирны,
             Не часто о себе внимают звуки лирны?

*

             Да примут, озеро, с тобою здесь они
             Дань малую в мои едва наставши дни;
             Да посвятятся им и впредь произведенья
             Восторга моего от них и удивленья!
             И если жизнь мою угодно длить судьбе,
             Да будет тишиною
             Доныне чувствуемой мною,
             Она подобиться тебе
             Да будет, как теперь, всегда уединенна
             От предрассудков, от страстей
             И от ловцов, и от сетей,
             Тебе подобно огражденна!
             Да буду я всегда иметь таких друзей,
             Таких наставников, как в юности моей!
             Да льются одному на гробе слезы вечно
             От благодарных чувств моих;
             А попечения и дружество сердечно
             Да будет дань моя живущему из них!
             Да старости его подам я утешенье,
             Примеру моему во нравах, в просвещенье,
             За все о юности моей его раченье.
             Да музы усладят его преклонный век,
             К которым он любовь в душе моей возжег;
             Да будут игры их всегда забавой нашей;
             Да пьем твой, озеро, покой мы полной чашей!
 
             29 августа, 1808 года, в Поповке.
 
   1 Эти стихи доставлены от А. А. Палицына. То что вы говорили в вашем Вестнике -- пишет он в письме своем к издателю -- о путешествующем моем воспитаннике Алферове, ободряет меня препроводить к вам и стихи сестры его, также моей ученицы. -- Помещаем их с удовольствием, желая сделать приятное почтенному благодетелю Алферовых, а вместе, с ним, вероятно, многим читателям нашего Вестника. Ж.

-----

   Алферова Е.Ф. Озеро ("Блестящее среди прекрасныя природы...") / [Стихи сестры Алферова, доставл. А.А.Палицыным] // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.41, N 19. -- С.201-209.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru