Неизвестные Авторы
Разные известия и замечания

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Из журнала "Вестник Европы".


   

Разные известия и замечания.

   Недавно умер в Париже Далайрак, славный композитор. Из множества опер, для которых он сочинил музыку, известны публике нашей Рауль Крекийский, Камилла, Гюльнара, Замок Монтенеро, Адольф и Клара, Продажный дом и другие. С молодых лет он пленился творениями Гретри, пошел по следам его и особенно посвятил себя театральной музыке. Творения Далайрака отличаются редким обилием и разнообразностью; его романсы и дуэты превосходны. Многие литераторы и сотрудники покойного провожали тело его до могилы. Погребение совершено с военными почестями ибо Далайрак был член Почетного легиона. Некоторые сочинители и композиторы согласились соорудить ему памятник, который предположили поставить в Театре комической оперы.

*

   Многие издания повременные были весьма не долговременные, зато уже другие служат образцом долговечности, а особливо те, которые могли праздновать столетний юбилей свой. Таков был во Франции Журнал ученых (Journal des savans), продолжавшийся в Париже с 1665 года по 1790-й, и потом возобновленный 1797-го; Записки ученых (Acta eruditorum), начатые в Лейпциге 1682-го, прекратились 1782 года.

*

   Один парижский журналист вычислил, что на обыкновенной человеческой голове должно быть волос 140 тысяч.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.49, N 1. -- С.75-76.
   

Разные известия и замечания.

   В Париже занимаются новою книгою полковника Гробера. Титул ее: De l'exécution dramatique avec le matériel de la salie et de la scene. Сочинитель рассуждает сперва о драматическом представлении древних, о выгодах и о неудобствах театра их, потом о театрах нынешнего времени; описывает внутреннее pacпoлoжeниe разных театральных зданий; затем следует несколько глав о живописи, о перспективе, об акустике, о сцене, о переменах и машинах, о декорациях, об освещении, об одеждах; напоследок предлагает план свой для построения залы и новые способы нагревать ее, освежать и освещать выгоднее прежнего. Можно воспользоваться некоторыми замечаниями г-на Гробера; например, говоря о том, что надобно наблюдать историческую точность в одежде, он пишет: "Магомет никогда не носил чалмы; он ходил с открытою головою, длинные волосы его, разделенные на челе, с обеих сторон спустившись, лежали на плечах и мешались с бородою. Сантоны, или нынешние монахи турецкие, подражая пророку, носят волосы свои таким же образом. Магомет одевался по-арабски, то есть имел на себе епанчу широкую, льняную, белого цвета. Ноги его были ничем не закрыты. В знак смирения носил он бабуши, известную обувь. По обыкновению аравитян, имел в руке джерид, то есть большую палку с железным острым наконечником. Священный Коран висел на перевязи у левого бока. В таком ли виде представляют у нас Магомета?" -- Г. Гробер желает, чтобы музыканты помещались не перед сценою, но по сторонам театра, и были бы закрыты от зрителей; чтобы вместо одного иметь двух суфлеров; чтобы ложи боковые сняты были со сцены; чтобы в летнюю пору для охлаждения между актами открываемы были водометы и проч. и проч.

*

   Граф Фукроа, известный химик, умер в Париже декабря 16-го. Он был государственный советник, член института, профессор Политехнической школы, Музея натуральной истории и Медицинского училища. Погребение тела его совершено с великой пышностью в присутствии знатнейших чиновников и депутатов, присланных от парижских лицеев. Надгробные слова произнесены графом Реньйо от государственного совета, г-м Прони от Института, г-ми Дефонтенем и Туре от лица всех профессоров и воспитанников Музея и Медицинского училища.

*

   Один немец в журнале Freimuthige описывает чудеса, виденные им в Петергофе 1804 года по случаю великолепного праздника. Чувства его были очарованы. Он сам себе не верил, и почитал себя внезапно перенесенным в мир волшебный. Тут в первый раз услышал он русскую роговую музыку. Какой восторг! оставивши спутницу свою, он побежал в уединенное место и -- заплакал. Так раздастся глас трубный страшного суда (думает наш немец)! Какая ужасная густота! какая ужасная сила! Тысячи людей, стоявших около немца, может быть сто раз уже слышали сию музыку, но и они были тронуты до глубины сердца. Все утихло. "Первый тон всемогущего баса обворожил мертвенную тишину всего пространного сада {Иные подумают, что мы шутим. Вот слова подлинника: Der erste Ton des allmächtigen. Bassen zauberte eine Todtenstille durch den ganzen weiten Garten, и проч.}. Симфония двадцати органов не произвела бы такого действия, как сих восемнадцати рогонадувателей. Для каждого тона определен особый человек. Цель всей жизни такого человека есть один только тон!" Далее наш наблюдатель удивляется точности и верности в самых трудных нотах; превозносит до небес едва слышное пиано, неподражаемое крещендо, гласом грома Божия гремящее фортиссимо, и напоследок недоумевает, как можно, чтобы такая чудесная музыка была управляема кнутом!! -- Он видно слыхал от подобных себе ученых мужей, будто в России наказывают за ошибки в симфонии, как за уголовное преступление. С такою логикою в голове, смотря на Давидову картину или слушая пение Кресчентини, удивляться можно, как один умеет искусно править кистью, а другой напевать арии в стране, в которой есть гильотины для преступников! И такой человек выдает себя за ученого, ибо посылает бредни свои в журнал печатать! и такой человек верно готов предложить услуги свои какому-нибудь русскому Мидасу, и всех в доме, даже в целом околотке, заразить злобным своим невежеством!

*

   По последнему счислению людей, господству Англии принадлежащих, оказалось, что во владениях европейских находится 16,531,000 жителей, в колониях и в индийских областях считается вообще 47 миллионов, в числе которых однако ж нет и одного миллиона европейцев и таких подданных, которые непосредственно короне принадлежат. Мальта имеет 88,000 жителей; Кап 70,000; Канада 195,000; Терр Нев 25,000; Новая Шотландия с новым Брауншвейгом 150,000; Ямайка 353,000, Новая Голландия 6,467.

*

   В декабре прошлого года кучер сира Сиднея Шмита, в Лондоне в публичном доме, подрался с некоторым человеком и потерял при сем случае ногу. Поводом к ссоре был вопрос: почему, господин кучер, сир Сидней не помешал генералу Бонапарте возвратиться из Египта?

*

   Находящийся теперь в Лондоне персидский посланник имеет детей 63 человека. Такое семейство в Персии не есть еще многолюдное. Посланнику в один и тот же день родилось шестеро детей, и сие почитается там за великое благополучие.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.49, N 2. -- С.153-157.
   

Разные известия и замечания

   На одном из кораблей, плывших из Або в Ревель прошедшего лета и захваченных англичанами, находились некоторые земледельческие орудия, принадлежащая Эстляндскому обществу земледелия. С дозволения военного губернатора и чрез его посредство господин Коцебу написал к английскому адмиралу письмо на французском языке следующего содержания:
   "Милостивый государь! Тот, кто имеет честь ныне писать к вам, есть мирный сельский житель и почитатель муз, которые иногда наделяют его своими дарами. Церера и музы не имеют никакого дела с Марсом. Для Эстляндского общества земледелия, которого имею честь быть секретарем, незадолго перед сим выписал я из Финляндии несколько земледельческих орудий; оные везены были на судне, принадлежащем господину председателю общества графу Штенбоку. Судно перехвачено вашими крейсерами. Англичане, учители наши в земледелии, конечно не захотят вести войну против сего благодетельного искусства. Мне, как сочинителю Ненависти к людям и раскаяния, Пизарра и некоторых других театральных представлений, удавалось много раз доставлять удовольствие англичанам; смею надеяться, что теперь в свою очередь могу и от них получить удовольствие, ежели ваше превосходительство прикажете возвратить оные безделки, для меня только имеющие свою цену. А чтобы матросы не лишились участка своего в добыче, я готов заплатить им сумму, какую вам угодно будет назначить. Имею честь быть" и проч.
   В ответ господин Коцебу получил следующее письмо на английском языке, с корабля Виктории при острове Нариен от, 14 августа 1809:
   "Милостивый государь! Позвольте мне уверить Вас, что я с превеликим удовольствием употреблю все старание свое о возврате вам земледельческих орудий, которые, как вы уведомляете, захвачены крейсерами, состоящими под моим начальством. Теперь же напишу о том в Швецию, ибо думаю, что судно туда отведено. Между тем прошу вас уведомить меня об имени судна и о прочих касающихся до сего дела подробностях. Я почту для себя превеликою наградою (the highest gratification) оказав малую сию услугу такому мужу, который старается быть полезным для человеческого рода, и которому соотечественники мои очень много одолжены за его хорошие сочинения. Есмь" и проч. подписано: Сомарец, вице-адмирал.
   Г. Коцебу напечатал сии письма в немецких листках, единственно для того чтобы уличить какого-то своего недоброхота, который, объявляя о сем происшествии, представил его в другом виде, и не упомянул даже, что г. Коцебу писал к неприятельскому адмиралу по дозволению и чрез посредство начальства.

*

   Дети о двух головах не почитаются в Париже редкостью. Там почти ежегодно случается видать новорожденных уродцев с двумя головами, сидящими рядом одна подле другой на туловище. В Медицинском журнале 1808 года упоминается о весьма странном и редком произведении натуры -- о дитяти, у которого к одной голове приросла наверху другая. Оно родилось в Бенгалах. Повивальная бабка, увидевши сие чудовище, от страха подумала, что держит на руках самого дьявола и бросила его в пламя. От сего приключения глаза и уши несколько повредились у младенца. Туловище его имело правильное образование и наверху головы находилась другая равной величины и почти сходная видом с первою, но в обратном положении, то есть челом к низу а подбородком вверх; из подбородка вышла шея, которая оканчивалась наростом большим, крутым и жестким. По прошествии шести месяцев на обеих головах выросли черные волосы, почти в равном количестве. Замечено, что глаза верхней головы имели собственное свое движение, независящее от глаз головы нижней. Веки верхней головы часто закрывались, когда у нижней свои были открыты, и наоборот. Уши имели образование несовершенное; недоставало слухового прохода. Нижняя челюсть была менее обыкновенной, однако двигалась; язык плоский, и также малой, крепко прирос к нижней челюсти. Мускулы на лицо действовали, вся голова была очень чувствительна; чтобы в том увериться, надлежало только пощекотать младенца, или положить в рот ему палец. Когда мать кормила его грудью, то губы другой головы двигались, как будто бы и они сосать хотели. -- Г. Стак, живший в Бенгалах, сам видел сего ребенка совершенно здорового и имевшего тогда около двух лет от роду. Когда нижняя голова сосала молоко, то на устах верхней приметны были знаки удовольствия. Действие улыбки нижней головы распространялось на верхнюю; но болезненного ощущения приметно не было, и ущипнувши верхнюю голову нельзя была видеть, чтобы нижняя чувствовала от того неприятность. Дитя было мужеского пола; оно умерло на четвертом году. Тело его прислано в Европу и тщательно рассмотрено. В Медицинском журнале помещено анатомическое описание сего необыкновенного уродца.

*

   Норберг, профессор восточных языков, человек неутомимого трудолюбия, за тридцать лет перед сим предпринимал путешествие в Константинополь, через Францию и Италию. Возвратясь оттуда выдал он многие ученые рассуждения касательно восточных языков. Бывши в Париже, Норберг нашел в тогдашней Королевской библиотеке одну книгу, написанную такими буквами, которые были ему совсем неизвестны. Желая узнать содержание оной, и надеясь получить о ней сведение чрез Ассемана в Италии, или чрез кого-либо на востоке, он не поленился переписать всю рукописи, более нежели из 300 страниц состоящую. Но Ассеман не был в силах удовлетворить его любопытству. В Константинополе нашел Норберг одного ученого маронита, от которого уведомился, что книга написана на галилейском языке, бывшем в употреблении у того народа, среди коего Иисус Христос прожил немало времени. Галилеяне уже около 150 лет обитают на горе Ливан. Известия о вере их, языке и письме помещены в описании Норбергова путешествия и в особом рассуждении, за которое Норберг 1782 года принят в члены Гетингенского ученого общества, Норберг десять лет употребил на разбирание Галилейской рукописи, и составил по ней словарь и грамматику. В ней содержатся многие важные сведения о восточной философии века Христова; они могут послужить к дополнению церковной истории. Книга сия переведена на латинский язык самим Норбергом, который намерен издать ее в свет на обоих языках и употребить сирийские буквы за неимением галилейских. Остановка теперь за предприимчивым издателем, который взял бы на свой страх типографские издержки. -- С некоторого времени Норберг трудится над сочинением, в котором хочет доказать, что греческий язык происходит от еврейского и других восточных языков.

*

   Число датских морских офицеров, в действительной службе ныне находящихся, есть следующее: 1 адмирал, 2 вице-адмирала, 8 контр адмиралов, 4 командора, 15 капитан-командоров, 23 капитанов, 31 капитан-лейтенант, 64 старших лейтенантов и 63 младших. При морском наборе и лоцианском ведомстве: 1 контр-адмирал, 7 командоров, 2 капитан-командора и 6 капитанов. Морской кадетский корпус состоит из 16 кадетов, получающих по 100 рейхсталеров жалованья, из 48 получающих по 50 рейхст., из 7 не имеющих жалованья и из одного экстраординарного.

*

   С 1804 года до заключения Венского мира, считая с пожертвованиями сего последнего договора, Австрия потеряла 3188 географических миль земли и 5,978,536 подданных.
   При сей книжке приложено изображение памятника, воздвигнутого в Молдавии на месте кончины князя Потемкина Таврического. Известно, что сей военачальник умер близ большой дороги не доехавши до Ясс, в тридцати верстах от сего столичного города. Памятник окружен высокими горами и вдали лесом. Рисунок взят из Путешествия в Молдавию, Валахию и Сербию Д. Бантыш-Каменского. Книга сия печатается.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.50, N 5. -- С.71-76.
   

Разные известия.

   Александр Делаборд, французский писатель, в новом издании своих Записок об Испании между прочим объявляет, что земля сия никогда не была так многолюдна, могущественна и счастлива как ныне; что открытие Америки нисколько не уменьшило числа жителей в Испании, и что теперь только приближается она к той степени благоденствия и величия, до которой никогда не достигала.

*

   Гамбургская политическая газета, под именем Корреспондента известная, исправно получается в самом Константинополе, в Марокко и даже в Пекине. В первое десятилетие после французской революции печатали ее около 40,000 экземпляров; теперь однако расход их убавился до 18,000. Корреспондент сперва начал выходить 1712 года в Шифбеке, в Голстинском герцогстве; в 1714 году он прекратился; в 1721 опять выходил там же десять лет сряду, а в 1731 году издание оного перенесено в Гамбург.

-----

   Разныя известия // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.52, N 13. -- С.76-77.
   

Разныя извѣстія и замѣчанія.

   Во Франкфуртѣ на Майнѣ недавно выведшая книга, подъ названіемъ Нѣмецкой народъ и перемѣны съ нимъ случившіяся, обратила на себя вниманіе публики. Вотъ параграфѣ главы 75уй и послѣдней: "Я представилъ, говоритъ сочинитель, картину главныхъ произшествій Нѣмецкой исторіи, сей великой Исторической драмы, которую по всей справедливости можно назвать Братьями врагами. Отъ переправы Цезаря черезъ Рейнъ до перехода Наполеона черезъ Дунай близь острова Лобау, Нѣмецкая исторія представляете рядъ безпрерывныхъ браней между франками и Нѣмцами, между жителями сѣвера и юга, между католиками и протестантами. Только въ царствованіе Карла Великаго Нѣмецкой народѣ наслаждался спокойствіемъ, просвѣщеніемъ и славою. Бракъ Наполеона съ Луизою надлежитъ почитать новымъ союзомъ между Нѣмцами и французами. Намъ и дѣтямъ нашимъ предлежитъ счастіе, котораго мы долго неимѣли. Предки Луизы носили вѣнецъ Карла Великаго сряду нѣсколько столѣтій; Наполеонъ возвратилъ ему блескъ своими побѣдами. Трагедія окончилась, и развязка обѣщаетъ намъ счастливыя событія!" Книга посвящена Е. В. Императрицѣ Луизѣ.

*

   Въ Парижѣ появился теперь особливой серебряной снарядъ, которой становится на столѣ, съ зубочистками. Онъ представлдетъ дикобраза съ воткнутыми иглами, которыя суть не что иное какъ зубочистки. Нѣтъ сомнѣнія, что ревнители Французскихъ выдумокъ незамедлятъ и у себя завести подобныхъ дикобразовъ.

*

   Аугсбуруской механикъ Гейнгле объявляетъ объ изобрѣтенной имъ машинѣ, которая прядетъ ленъ сама собою. Онъ откроетъ свою тайну, когда выдана будетъ награда, обѣщанная французскимъ правительствомъ изобрѣтателю самой лучшей прядильной машины.

*

   Лондонскій врачь Малтусъ за четыре года передъ симъ издалъ книгу О народонаселеніи, содержащую въ себѣ много любопытныхъ извѣстій и замѣчаній касательно домашней жизни людей низкаго состоянія, но также весьма много и неосновательныхъ мыслей. По видимому, онъ самъ незналъ, къ какой именно цѣли клонятся всѣ его замѣчанія; онѣ обнаруживаютъ мнѣніе сочинителя, которой думаетъ, ограничитъ размноженіе народа, между тѣмъ какъ тотъ же сочинитель часто повторяетъ, что онъ отнюдь не намѣренъ проповѣдывать такой ужасной и нелѣпой мысли. Книга сія сдѣлала извѣстнымъ Малтуса; но незаслуженная слава скоро изчезнетъ. Въ 1807 году издалъ онъ другое сочиненіе (Важныя причины сопротивляться прививанію хорошей оспы), которое совершенно обнаружило его неосновательность. Малтусъ совѣтуетъ удержаться отъ прививанія оспы, для того что недостанетъ съѣстныхъ припасовъ, ежели люди безпрепятственно будутъ размножаться, и для того что бѣднымъ, имѣющимъ многихъ дѣтей, трудно кормить ихъ. И такъ, чтобы угодить почтенному господину Малтусу, надобно милліоны младенцовъ осудить на мучительную смерть, причиняемую, натуральною оспою, а тѣхъ, которые останутся живыми, подвергнуть опасности, сдѣлаться уродами! Болѣе нежели двѣ трети пространства на земномъ шарѣ совсѣмъ незаселены, или имѣютъ весьма немногихъ жителей; слѣдственно въ продолженіе тысячи лѣтѣ родъ человѣческій не будетъ имѣть причины бояться тѣсноты и голода. Никто неспоритъ, что есть великіе города и можетъ быть цѣлыя провинціи весьма многолюдныя; но жители оныхъ могутъ открыть новые способы къ прокормленію себя; сверхъ того излишнихъ людей всегда можно отправлять въ отдаленныя страны для заведенія новыхъ колоній.

*

   Нѣкто Пьеръ Жуанъ издалъ сочиненіе свое на французскомъ языкѣ: Парижъ въ осмнадцатомъ вѣкѣ. Въ Журналѣ Имперіи сравниваютъ сію книгу съ извѣстною Картиною Парижа (Tableau de Paris par Mercier), о которой сказалъ Ривароль, что сочинитель выдумывалъ ее на улицѣ, и писалъ на угольномъ камнѣ. Но такимъ образомъ иногда можно вѣрнѣе начертать картину обычаевъ и дѣйствій народныхъ, нежели сидя за учебнымъ столикомъ. Кажется, что г. Жуанъ навлекъ на себя гнѣвъ своего критика особенно тѣмъ, что нѣсколько грубо говоритъ о Парижскихъ жителяхъ.

*

   Фунтъ сахару стоитъ теперь въ Парижѣ 4 ливра. Думаютъ, что цѣна сего припаса дойдетъ до 6 ливровъ, и во многихъ уже домахъ употребляютъ его съ большой бережливостію.

*

   Въ Парижѣ выходитъ въ свѣтъ Продолженіе Винкельманновой Исторіи художествъ. Сочинитель, его, г. Аженкуръ, путешествовалъ по Англіи, Фландріи, Голландіи, части Германіи и по всей Италіи, и съ 1780 года жилъ въ Римѣ, гдѣ въ продолженіе тридцати лѣтъ собиралъ все нужное для произведенія въ дѣйство своего предпріятія. Онъ начинаетъ исторію художествѣ съ той точки, на которой остановился Винкельманнъ, и ведетъ ее отъ упадка искусствѣ въ четвертомъ столѣтіи до возстановленія ихъ съ шестьнадцатомъ при Папѣ Львѣ X. Сперва предлагаетъ онъ обозрѣніе гражданскаго, политическаго и ученаго состоянія Греческой Имперіи и Италіи въ упомянутое время; погромъ показываетъ въ самыхъ вѣрныхъ изображеніяхъ важнѣйшіе памятники художествѣ, все сочиненіе состоитъ изъ 6 томовъ въ листѣ съ 325 ю рисунками, гравированными въ Римѣ подъ наблюденіемъ самаго Аженкура. Изъ сихъ рисунковъ 73 принадлежатъ къ Зодчеству, 48 къ Ваянію и 204 къ живописи. Книга будетъ выходишь тетрадями, въ каждыя шесть недѣль по одной. Цѣна за каждую тетрадь, которыхъ выдетъ 24, назначено 30, а на веленевой бумагѣ 60 франковъ.

*

   Старинная пословица, Nil novi sub sole, ничего новаго подъ солнцемъ, теперь никуда негодится. Сколько въ наше время открыто новыхъ наукъ, для которыхъ надлежало выдумывать и названія новыя же: мегалантропогенезія, мнемоника и проч. и проч.! Вотъ опять одинъ искусникъ, участвующій въ изданіи Газеты здравія (Gazette de fantè) обѣявляетъ объ изобрѣтенномъ имъ искусствѣ посредствомъ обонянія узнавать полъ младенца за восемь мѣсяцевъ до его рожденія! Не зная еще, къ чему можетъ пригодиться изобрѣтеніе такого хорошаго способа, всякой отдастъ справедливость чуткому носу изобрѣтателя.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.52, N 14. -- С.151-155.
   

Разныя извѣстія и замѣчанія.

   Капитанъ Архенгольцъ сдалъ свою Минерву г-ну Брану, которой съ нѣкотораго времени имѣлъ уже сей журналъ въ своемъ распоряженіи подъ руководствомъ прежняго издателя, и помѣщалъ въ немъ разныя политическія статьи своего сочиненія... Прослуживши большіе походы, пишетъ Архенгольцъ въ объявленіи своемъ Публикѣ, и потрудившись двадцать девять лѣтъ сряду надъ издаваніемъ періодическихъ сочиненій, пора подумать и объ отдыхѣ. Поручая своего преемника благосклонности читателей, онъ увѣдомляетъ ихъ, что въ случаѣ неисправности за все отвѣчаетъ новый издатель. Архенгольцъ издавалъ съ 1782 журналѣ Litteratur und Voelkerkunde, которой и продолжался до 1791 года. Минерву свою началъ онъ 1792 Парижѣ; до нынѣ вышло ея 73 Части. Изъ уваженія къ славному своему предмѣстнику, Бранъ оставилъ имя его при журналѣ, которой и впредь называться будетъ Архенгольцовою Минервою. Пріятели Архенголхцовы конечно будутъ довольны поступкомъ Брана; однакожь славное имя не поддержитъ изданія, если читатели не найдутъ въ немъ другаго достоинства.

*

   Болѣе пятидесяти лѣтѣ въ Европѣ вѣрили существованію одной переодѣтой женщины, о которой нѣкогда часто говаривали во ссѣх обществахъ такъ называемаго хорошаго тона. Сія мнимая женщина недавно скончалась въ Лондонѣ мущиною и погребена въ церкви Св. Панкратія. Надъ могилою ея положенъ надгробный камень съ надписью: Charles, Geneviève, Louis, Auguste, André, Timothée d'Eon de Beauinont, né le 17 Octobre 1727, mort le 21 May 1810. Врачъ сего гермафродита, Патеръ Елисей, долго при немъ находившійся, почиталъ, какъ и всѣ другіе, кавалера Еона женщиною; но уже въ самое время кончины его несомнительными признаками удостовѣрился въ противномъ. Тѣло покойника было осмотрѣно и вскрыто въ присутствіи Лорда Ярмута, Сира Сиднея Смита, г-на Литтлетона и нѣкоторыхъ другихъ особъ; послѣ чего признано за достовѣрное, что кавалеръ Еонъ былъ мущина. Въ разныхъ журналахъ пишутъ разныя, одно другому противныя, извѣстія о семъ человѣкѣ. Скажемъ къ отрадѣ желающихъ имѣть о немъ достовѣрныя и подробныя свѣдѣнія, что одинъ Лондонскій книгопродавецъ, доставшій всѣ бумаги кавалера Еона, скоро издастъ подлинныя записки о его жизни.

*

   Извѣстно, что во Франціи опредѣлено выдатъ награды за лучшія произведенія изящныхъ искусствѣ и словесности, явившіяся въ послѣднее десятилѣтіе. Избраннымъ присяжнымъ было поручено разсмотрѣть сочиненія и мнѣніе свое донести Національному Институту. Сообщаемъ краткую выписку изъ донесенія, представленнаго въ Отдѣленіе французскаго языка и словесности: "Ни одна изъ епическихъ поемъ непризнается достойною награды. Ежели угодно будетъ Е. В. Императору распространить назначенную награду и на стихотворной переводѣ поемъ епическихъ; то присяжные предлагаютъ два перевода Виргиліевой Енеиды, Делилевъ и Гастоновъ, и Делилевъ же переводъ Мильтонова Потеряннаго рая.-- Изъ трагедій лучшею признается Кавалеры храма, сочиненія Ренуара. О Смерти Генриха IV, соч. Легуве, и объ Артаксерксѣ, соч. Делрье, по мнѣнію присяжныхъ, можно съ почтительностію отозваться.-- Ни однѣ комедія достойною награды непризнается. Дюваль и Пикарѣ заслуживаютъ, чтобъ о Мочиненныхъ ими комедіяхъ упомянуто было съ уваженіемъ. Сіи комедіи называются Tyran domestique и Du hautcours.-- Одинъ призъ назначенъ былъ за лучшее сочиненіе въ прозѣ. Критическое изслѣдованіе объ историкахъ Александра Великаго (Examen critique des hifloriens d'Alexandre), сочиненное г-мъ Сентъ Круа, признано достойнымъ награды по всей справедливости. Съ уваженіемъ упомянуто о Виллерсовомъ Опытѣ о слѣдствіяхъ реформаціи.-- Изъ нравоучительныхъ сочиненій предназначается награда за Всеобщій катихизисъ Сенъ Ламбера. Жюльеновъ Опытъ объ употребленіи, времени признанъ достойнымъ уваженія.-- По части дидактической и живописной поезіи преимущество отдается Воображенію, извѣстной поемѣ Делилевой. Послѣ нее упомянуты двѣ поэмы Кораблеплаваніе (Есменара) и Amours epiques (Персеваля)" и проч.

*

   Въ да день Іюля жители города Риги праздновали юбилей столѣтняго своего блаженства подъ скипетромъ Россіи. На сей случай выбита въ С. Петербургѣ славнымъ Леберехтомъ медаль съ изображеніемъ Петра I, Побѣдителя Лифляндіи, и АЛЕКСАНДРА I, Благотворителя сей провинціи. Оба качества сіи весьма удачно выражены тѣмъ, что одинъ изъ Монарховъ украшенъ вѣнкомъ лавровымъ, другой изъ дубовыхъ вѣтвей. Для означенія, что Петръ уже преставился въ вѣчность, отъ головы его простираются лучи, которые проходя сквозь вѣнецъ, на воздухѣ висящій, оканчиваются звѣздою. Вокругъ надпись: Illi aperiebanfor Vibis portae; Tibi patent civium corda. (Ему отворялись врата града; Тебѣ сердца гражданъ отверзты.) Подъ однимъ поставлено число 1710, подъ другимъ 1810. Внизу написано: Ex voto publ. Seculari primo Subjectionis, d. 4 Jul. 1810. Другая сторона представляетъ видъ Риги съ плывущими по Двинѣ ботами и кораблями; на одномъ изъ флаговъ развѣвается имя города. Парящій двуглавый орелъ въ когтяхъ держитъ рогъ изобилія, а въ обоихъ ртахъ масличную и пальмовую вѣтви. Надписано: Pax et Salus. (Миръ и Благоденствіе.) Внизу изображенъ гербъ города. Честь изобрѣтенія принадлежитъ г-ну Бергману, Рижскому Оберъ-Пастору.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.52, N 15. -- С.241-244.
   
   

Разныя извѣстія.

   Въ извѣстіи доктора Неаля о походѣ въ Португалліи 1808 упоминается, что Англичане, кромѣ Конгревскихъ ракетѣ, дѣйствующихъ при осадѣ крѣпостей, употребляютъ еще на открытомъ полѣ новое ужасное огнестрѣльное орудіе, называемое Шрапнелевою бомбою (Shrapnell shells), по имени изобрѣтателя. Она заряжается сотнею ружейныхъ пуль, съ превеликою быстротою разлетающихся въ разныя стороны, и упавши въ средину многолюдной толпы, причиняетъ ужасное опустошеніе.

*

   Изданіе Аргуса, журнала сочиняемаго въ Парижѣ на Англійскомъ языкѣ, прекращено съ послѣднихъ числъ Іюля.

*

   Въ Греціи, въ малой Азіи и на берегахъ сѣверной Африки читаются газеты. Именно для жителей упомянутыхъ земель Англичане печатаютъ на островѣ Мальтѣ Италіянскую газету, въ которой представляютъ, они систему французскаго правительства такъ какъ имъ надобно.

*

   Нѣкто Лоранъ (Laurent), живущій въ Парижѣ часовой мастеръ, нашелъ способѣ дѣлать флейтраверсы, ни въ какомъ случаѣ неперемѣняющіе тона своего отъ вліянія атмосферы. Вмѣсто дерева и слоновой кости онѣ употребляетъ хрусталь, флейтраверсы его во всемъ сходны съ прочими, только у нихъ длиннѣе клапаны. Парижская Консерваторія музыки разсматривала сіе изобрѣтеніе, и объявила 14 Мая 1809 года, что новой флейтраверсъ гораздо легче надувать нежели другой обыкновенной, и что его тоны гуще, чище и ровнѣе. Аѳеней искусствѣ 8 то Сентября опредѣлилъ дашь медаль изобрѣтателю. Напослѣдокъ и само правительство наградило его медалью и привилегіею. Новые флейтраверсы однакожъ не дешевы.

*

   Передъ симъ года за два много писано было въ журналахъ о пангарамониконѣ, новоизобрѣтенномъ въ Парижѣ мусикійскомъ орудіи, похожемъ на органы и соединяющемъ въ себѣ звуки всѣхъ духовыхъ инструментовъ. Кромѣ флейтѣ, кларнетовъ, гобоевъ и фаготовъ, въ немъ есть еще рога и трубы, надуваемыя сокрытымъ мѣхомъ. Каждой инструментѣ имѣетъ свой обыкновенной, но весьма чистой и правильной голосѣ, такъ что слушателю кажется, будто играетъ полной духовой оркестрѣ, составленный изъ искуснѣйшихъ музыкантовъ. Знатоки и любители музыки съ великимъ удовольствіемъ слушаютъ игру на пангармониконѣ, которой показывается публикѣ ежедневно.

*

   Къ числу рѣдкостей, находящихся нынѣ въ Парижѣ, принадлежитъ искусственный слонъ, т. е. машина, имѣющая видъ сего животнаго; она ѣстъ, пьетъ и варитъ въ желудкѣ своемъ пищу.

-----

   Разныя известия // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.52, N 16. -- С.326-328.
   

Разныя извѣстія и замѣчанія.

   Въ книгѣ Sammlung von Naturwundern, въ Венгріи напечатанной, сказано между прочимъ, что лѣтѣ за десять передъ симъ былъ поиманъ взрослой дикой человѣкѣ въ Седмиградской области. Онѣ сидѣлъ на деревѣ и ѣлъ листья; одинъ Волохѣ увидѣлъ его, разставилъ силки, поймалъ его и показывалъ за деньги. Спина у дикаго была покрыта волосами, отъ головы по становой кости протянута была полоса на подобіи гривы. Въ три года научался онѣ исправлять всѣ домашнія работы; но никогда не морѣ выговорить ниже одного слова.

*

   Математико-физическій классѣ Минхенской Академіи Наукъ издалъ отчетъ своихъ упражненій прошлаго года. Въ немъ содержится между прочимъ весьма любопытное описаніе електричекаго телеграфа, изобрѣтеннаго Тайнымъ Совѣтникомъ Семмерингомъ. Посредствомъ сего телеграфа можно, какъ думаетъ изобрѣтатель, черезъ рѣки и горы подземнымъ путемъ передавать извѣстія въ одно мгновеніе ока.

*

   Извѣстно, что передъ симъ за нѣсколько лѣтъ одинъ французскій врачъ сочинилъ книгу подъ названіемъ: L'art de procréer lesfexés à volonté, то есть Искусство раждать дѣтей того или другаго пола по желанію. Скоро послѣ того другой выступилъ на сцену Наставленіемъ раждать умныхъ дѣтей. Нынѣ опять объявляютъ намъ о книгѣ, весьма важной и по заглавію своему и по содержанію: Réflexions fur l'état du genre humain, т. e. Разсужденія о состояніи человѣческаго рода. Почтенный французъ открываетъ читателямъ своимъ способы дѣлаться великанами въ 40 футовъ, и жить на здѣшнемъ свѣтѣ по 1000 и по 1200 лѣтъ. Для того и другаго онъ совѣтуетъ вопервыхъ не пить вина и кислыхъ влажностей, также не употреблять въ пищу соли, масла, сыра, хлѣба и тому подобнаго; а вовторыхъ всячески остерегаться отъ печали и болѣзней. Сія вторая статья въ самомъ дѣлѣ благопріятствуетъ жизни долголѣтной; жаль только, что г. Сочинитель неприложилъ рецепта, чѣмъ предохранить себя можно отъ печали и болѣзней.

*

   Съ Августа мѣсяца въ Парижѣ показываютъ публикѣ зрѣлище совсѣмъ новаго рода; оно называется театромъ баснописцовъ. На маленькомъ театрѣ, представляющемъ сельское мѣстоположеніе, являются куклы, одѣтыя въ крестьянское платье. Онѣ ходятъ, работаютъ и даже разговариваютъ. Потомъ выступаютъ звѣри, весьма искусно сдѣланные, и представляютъ какую-нибудь басню Езопову, Пильпаеву, или Лафонтенову. Занавѣсъ опускается. Между актами зрители слушаютъ арфу съ рожкомъ или фаготомъ. Опять поднимается занавѣсъ, и представляется какая-нибудь новая басня. Сіе зрѣлище весьма полюбилось въ Парижѣ. И въ самомъ дѣлѣ оно забавнѣе всѣхъ кукольныхъ представленій.

*

   Докторѣ ле Пре, Императорскій французскій Лейбъ-Медикъ, извѣстный, по многимъ Латинскимъ стихамъ, недавно опять сочинилъ стихи въ томъ же языкѣ въ честь Императрицы Маріи Луизы, на случай объявленной уже въ разныхъ публичныхъ листкахъ беременности Ея Величества. Надпись къ стихамъ взята изъ четвертой Еклоги Виргиліевой: En nova progenies coelo demittitur alto. Послѣ вступленія, гдѣ упоминается о благополучномъ событіи, на которомъ Франція основываетъ драгоцѣннѣйшія свои надежды, сочинитель воспѣваетъ счастливой союзъ и чудеса отъ него рожденныя: Felix connubium. peperit niiracula mundo. Потомъ прославляетъ онъ возстановленіе мира между двумя могущественными Монархами, которые сотворены для взаимной любви и уваженія. Далѣе изображаетъ бѣшенство Англичанъ, произшедшее отъ сего примиренія; Angloruni rabies mordet spumantia sraena, и предсказываетъ скорую на моряхъ свободу; Per mare iter tutum... обращается къ Императрицѣ:
   
               О tu pacis amabile pignus?
   Tot regum foboles, et tanto conjuge digna!
   Virtutis, charitum et fceptro tibi subdere corda
   Jure datum est.
   
   Заключаемъ слѣдующимъ стихомъ, изъявляющимъ желаніе всей націи:
   
   Successu magnas spes, о Daus aime, cotona.

-----

   Парижская ратуша, коея изображеніе приложено при концѣ сей книжки, принадлежитъ къ достопамятнѣйшимъ зданіямъ столицы Французской Имперіи, какъ потому что она можетъ почесться прекраснымъ памятникомъ готической архитектуры, такъ и по разнымъ воспоминаніямъ, возбуждаемымъ ею въ душѣ зрителя. Обширное мѣсто передъ ратушею есть Гревская площадь, на которой текла кровь ручьями во время революціи. Въ 17 день Іюля 1789 Лудовикъ XVI являлся предъ народомъ въ залѣ ратуши, и увѣрялъ его въ любви своей. Черезъ пять дней послѣ того Интендантѣ Парижской Бертье и начальникѣ купеческаго общества Филонъ передъ домомъ ратуши были умерщвлены разъяренною чернью. Сентября 1 го поутру собралась въ сей ратушѣ коммиссія, по опредѣленію которой производились извѣстныя убійства и, смертныя казни. Здѣсь поранилъ себя Робеспьеръ (въ Іюлѣ 1794) незадолго передъ тѣмъ какъ взятъ былъ подъ стражу.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.53, N 20. -- С.321-324.
   

Политическія извѣстія.

   Вестфальское Королевство, послѣ присоединенія къ нему Ганноверской области. Нынѣ содержитъ въ себѣ жителей съ лишкомъ полтретья милліона.
   Во Французскомъ Монитерѣ; подъ статьею изъ Стокгольма отъ 1 Сентября, помѣщенъ избирательный актъ о Принцѣ Понте-Корво. Въ немъ именно упоминается, что сей Принцъ до прибытія своего въ Шведское Королевство долженъ принять Евангелическо-Лютеранское исповѣданіе.
   Сиръ Артуръ Веллеслей, начальствующій нынѣ надъ Англійскимъ войскомъ въ Португалліи, есть третій сынѣ Графа Морнингтона. Поучившись въ Етонскомъ институтѣ близъ Лондона, онъ образовалъ себя для военной службы во Франціи, въ военной академіи города Анжера. Еще въ молодыхъ лѣтахъ вступилъ онъ въ Англійскую службу Поручикомъ. Въ 1794 году имѣлъ случай отличиться въ Голландіи, сдѣлавъ очень искусное отступленіе съ своею бригадою. Главные подвиги свои оказалъ онъ въ Остъ-Индіи, куда отправился вмѣстѣ съ братомъ своимъ тамошнимъ Генералъ-Губернаторомъ. При завоеваніи Серингапатана, знаменитой столицы Типпо Саиба, въ 1799 году онъ имѣлъ великое участіе, будучи Подполковникомъ; въ 1802 году, имѣя Генералъ-майорской чинѣ, съ малыми числомъ войска одержалъ славную побѣду надъ Мараттами и принудилъ непріятельскихъ начальниковъ къ заключенію выгоднаго для себя мира. Во всѣхъ Остъ-Индскихъ походахъ онъ отличался быстротою. По обратномъ прибытіи въ Англію, поручено ему дѣйствовать въ Португалліи, гдѣ имѣлъ онѣ успѣхъ противъ Дюка Абрантскаго, и принудилъ сего полководца къ отступленію. Однакожъ выгодная для французовъ капитуляція заключена не имъ, но послѣ прибывшимъ главнокомандующимъ Генераломъ Дальримплемъ. Въ минувшемъ году подъ его начальствомъ происходило сраженіе при Телаверѣ, за которое получилъ онъ титулъ Лорда Веллингтона, Маркиза Телаверскаго, ибо Англичане присвоиваютъ себѣ побѣду.
   Городѣ Офенъ, или Буда, недавно претерпѣвшій ужасное разореніе, отъ пожара, нѣкогда былъ столицею Королей Венгерскихъ, а нынѣ въ немъ находится правительство. Сей укрѣпленный, обширный и прекрасный городъ стоитъ на каменистой горѣ при Дунаѣ. Послѣ прежнихъ военныхъ опустошеній онъ мало по малу приходилъ въ цвѣтущее состояніе, и теперь содержитъ въ себѣ 30,000 жителей. Подлѣ него на горѣ возвышается укрѣпленной замокъ съ обсерваторіею. Въ предмѣстіи Райценштадтѣ живутъ большею частію Райцы или Сербы, и имѣютъ пребываніе свое два Епископа, Греческій и Уніатскій. Офенъ славится дынями и виномъ, которое неуступаетъ Бургонскому. Въ 1635 и 1723 годахъ онъ былъ почти совсѣмъ истребленъ пожарами. Значительной городѣ Пестъ соединяется съ Офеномъ посредствомъ моста.
   Въ Англійскихъ вѣдомостяхъ пишутъ, что съ 15 Іюля по 7 Августа прошло черезъ Байонну въ Испанію 26,000 человѣкѣ отборнаго Французскаго войска.
   Увѣдомляютъ, что Валлисъ и Граубинденъ вступятъ въ тѣснѣйшую связь со Фракціею.
   По кончинѣ Прусской Королевы при Англійскомъ дворѣ наложенъ трауръ на одинъ мѣсяцъ.
   Въ Марокскомъ государствѣ, по повелѣнію Императора, сдѣлано исчисленіе жителей, и оказалось 14,886,600 человѣкъ. Изъ нихъ 900,000 живутъ въ городахъ; 10,300,000 въ собственно такъ называемомъ Марокко; 650,00 въ Тафилетѣ, и 3,000,000 въ пустынях. Въ городѣ Марокко считается 270,000, а въ Фецѣ 380,000 жителей.
   
   Въ Журналѣ Имперіи сказано подъ статьею изъ Константинополя, что Англичане вовсе не имѣютъ союза съ Турками, что всѣ извѣстія объ оказываемыхъ будто бы первыми послѣднимъ вспоможеніяхъ выдуманы, и что Англичане напротивъ того побуждали Египетскихъ Беевъ и Бассорскаго Губернатора къ возмущенію противу Порты, ибо они опасались, чтобы Каирскій Паша невыставилъ флота на Чермномъ морѣ.

(Изъ Рижск. Зрит.)

   29 Октября.

-----

   Политическия известия: (Из Рижск. Зрит[еля]) // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.54, N 21. -- С.80-82.
   

Политическіе извѣстія.

   Въ Майнцѣ производится теперь судъ надъ обличенными разбойниками, число коихъ простирается до ста шести десяти пяти.
   Слѣдующіе военные чиновники, родившіеся во Франціи и находясь въ Австрійской службѣ воевавшіе противъ своего отечества, приговорены къ смерти за отсутствіемъ (per contumaciam): Фельдмаршалъ-Лейтенантъ Дево, Генералъ-Майоръ Маркетъ, Генералѣ-Майоръ Вакантъ, Капитанъ Деманде и проч.
   Увѣряютъ, что прежній Король Голландскій намѣренъ жить въ Австрійскихъ областяхъ, и что онъ за одно духовное имѣніе, лежащее близь Вѣны, предлагалъ уже 250,000 червонцовъ.
   До присоединенія Церковной области и Голландіи ко Франціи, сіе государство содержало въ себѣ 12,243 географическія квадратныя мили. Съ Церковною областью Франція получила 245, а съ Голландіею 578 кв. миль; слѣдовательно теперь пространство ея состоитъ изъ 13,166 миль квадратныхъ. Жителей во Франціи было 38 милліоновъ. Въ Церковной области считалось ихъ 900,000, а въ Голландіи 2,068, 438; слѣдственно теперь Франція вмѣщаетъ въ себѣ около 41 милліона жителей.

(Изъ Рижск. Зрителя и Гамбург. Корресп.)

15 Ноября.

-----

   Политическия известия: (Из Рижск. Зрителя и Гамбург. корресп[ондента]) // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.54, N 22. -- С.170.
   

Разныя извѣстія и замѣчанія.

   Часто упоминаемо было въ разныхъ журналахъ о славномъ Англійскомъ путешественникѣ Мунго-Паркѣ, которой окончивъ одно путешествіе по Африкѣ и издавши въ свѣтъ весьма любопытное описаніе онаго, вторично отправился въ ту же самую страну 1808 года. Съ тѣхъ поръ не было отъ него получено никакого извѣстія; и какъ предпринятой имъ путь былъ чрезвычайно опасенъ по многимъ причинамъ, то подумали, что Мунго-Паркѣ погибъ, и вообще сожалѣли обѣ участи столь предпріимчиваго и просвѣщеннаго путешественника, которой могъ бы доставить любопытныя и вѣрныя свѣдѣнія о сей очень мало извѣстной части свѣта. Теперь въ Англійскихъ журналахъ помѣщено письмо, въ которомъ содержатся нѣкоторыя извѣстія о судьбѣ сего человѣка. Оно писано къ Лорду Мойрѣ, котораго увѣдомляютъ, ссылаясь на достовѣрныя свидѣтельства, что въ минувшемъ Мартѣ мѣсяцѣ видѣли Мунго Парка миляхъ въ двадцати къ востоку отъ Тумбуктона. Къ тому еще прибавляютъ, что Африканцы обошлись съ нимъ не весьма ласково, и какъ его, такъ и другихъ съ нимъ находившихся Христіанъ почли шпіонами, пришедшими соглядать ихъ землю.

*

   Романы, сочиняемые въ ужасномъ тонѣ г-жи Радклифъ, и уже слава Богу наскучившіе всѣмъ порядочнымъ людямъ, въ Англіи еще и теперь непотеряли своего достоинства. Одни названія такихъ романовъ, недавно вышедшихъ въ Англіи, могутъ испугать до смерти: Сѣрый монахъ и бѣлый мертвецъ; Монахиня отступница; Ночной гудильщикъ; Лѣсные разбойники и проч. Видя сіи нелѣпости, читатель спрашиваетъ Англичанъ, куда дѣвались ихъ Фильдинги и Ричардсоны!

*

   Наконецъ стерты на церкви святой Женевьевы въ Парижѣ и послѣдніе знаки, напоминавшіе времена революціи. Надъ главнымъ входомъ до сихъ поръ видна была надпись, изображенная большими позолоченными буквами: Pantheon Franèais, an 4 de la liberté, т. е. Пантеонъ французскій въ 4 лѣто вольности. На мѣстѣ надписи вставлена будетъ мраморная доска.

*

   Нѣкто Дамасъ, хозяинъ полотняной фабрики въ департаментѣ Сены, и Марны нашелъ способъ присвоить французской землѣ произведеніе бобовъ кофейныхъ. Въ нынѣшнемъ году онъ посѣялъ нѣсколько фунтовъ Мокскаго кофе, и собралъ плоды, неуступающіе чужестранному ни видомъ, ни запахомъ. Г. Дефонтёнь, Меръ Ториньскій, представилъ французскому министру внутреннихъ дѣлъ, на пробу пять фунтовъ сего кофе и нѣсколько же фунтовъ Обществу земледѣлія, упомянутый Дамасъ неупотребляетъ ни стеклянныхъ крышекъ, ни колоколовъ, ни другихъ какихъ либо теплотворныхъ пособій; но умѣетъ приготовлять землю такимъ образомъ, что она становится удобною къ произведенію кофейнаго растѣнія.

*

   Недавно умеръ въ Парижѣ извѣстный Новеръ на 82 году отъ рожденія. Онъ почитается преобразителемъ танцовальнаго искусства. Въ классическомъ сочиненіи своемъ о танцахъ онъ доказалъ, что балетъ долженъ заключать въ себѣ историческое или вымышленное дѣйствіе, расположенное по правиламъ піитики, точно какъ трагедія и комедія.

*

   Вопреки всему тому, что писано было обѣ искусствѣ извѣстнаго Вѣнскаго часовщика Дегена летать посредствомъ крыльевъ, одинъ очевидецъ увѣряетъ, что Дегенъ поднимается на воздухъ единственно съ помощію шара и что носится направленіемъ вѣтра. Въ прочемъ снарядъ его гораздо красивѣе аеростата съ лодкою. Зрителю кажется, будто видитъ превеликую птицу съ находящимся на спинѣ ея блестящимъ шаромъ.-- И Гарнерень теперь можетъ почти рѣшительно сказать, куда онъ отправляется; зная, что вѣтры почти всегда дуютъ въ разныя стороны въ одно и то же время, онъ достигаетъ желаемаго слоя, и тамъ выпускаетъ нѣсколько воздуха изъ шара, чтобы неподняться выше.

*

   По новѣйшимъ извѣстіямъ Португальское Королевство имѣетъ 3,683,000 жителей. До 1750 года считалось въ немъ 5,587 сочинителей, которые всѣ вмѣстѣ написали книгъ 12,000. Въ числѣ сихъ книгъ было 848 церковныхъ исторій, только 49 физическихъ сочиненій; въ 235 книгахъ содержались житія святыхъ, а романовъ написано только 74.

*

   Правительство Соединенныхъ Сѣверо-Американскихъ Областей въ 1803 году отправляло експедицію, состоящую изъ 40 человѣкъ при двухъ офицерахъ для открытія исходища рѣки Миссури и потомъ самой ближайшей дороги къ Тихому морю. Путешественники возвратились черезъ два года и четыре мѣсяца. Они пріобрѣли для республики пространство земли въ ширину на 150 миль и въ длину на 900, заключили союзы со многими Индійскими народами, открыли большую рѣку, которую назвали Джеферсономъ, и нашли, что изъ Колумбіи можно съ большею удобностію производить морскую торговлю. И такъ владѣнія Соединенныхъ Областей нынѣ простираются черезъ весь материки до самыхъ береговъ Тихаго моря.

*

   По офиціальнымъ извѣстіямъ, число жителей въ десяти округахъ Великаго Герцогства Баденскаго простирается до 924,307 душъ.

*

   Парѳенаида, поэма Нѣмецкаго стихотворца Баггезена, переведена на французской языкъ и въ нынѣшнемъ году напечатана въ Амстердамѣ, французскіе журналисты отзываются очень выгодно о сей книгѣ; а Нѣмцы говорятъ, будто Парѳенаида не уступаетъ Геснеровымъ идилліямъ, и надѣются, что она распространитъ во Франціи славу Нѣмецкаго имени, чего, какъ думать надобно, они очень желаютъ.

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.54, N 23. -- С.240-243.
   

Разныя извѣстія и замѣчанія.

   Въ Монитерѣ помѣщено начертаніе жизни Новера, изъ котораго сообщается здѣсь краткая выписка. Отецъ Новера, бывшій адъютантомъ при Карлѣ XII, предназначилъ было сына своего къ военной службѣ; но молодой Новерѣ предпочелъ Марсову ремеслу искусство Терпсихоры. Онъ учился въ Версаліи у славнаго танцовщика Дюпре, и при первомъ появленіи на театрѣ былъ публикою принятъ весьма благосклонно. Потомъ отправился онъ въ Берлинъ, гдѣ отлично уважаемъ былъ Фридрихомъ II и Принцомъ Генрихомъ. Въ 1749 году Новеръ возвратившись въ Парижъ, сочинилъ разные балеты, заслужившіе великую славу. Бывъ послѣ того вызванъ Гаррикомъ въ Англію, нѣсколько лѣтъ сряду восхищалъ Лондонскую публику. По возвращеніи своемъ въ Парижъ искалъ онъ мѣста при Оперномъ театрѣ, однакожъ неуспѣлъ въ своемъ желаніи. Онъ поѣхалъ въ Ліонѣ, гдѣ издалъ въ свѣтѣ свои Письма о танцовальномъ искусствѣ (Lettres sur la Dance), о которыхъ Вольтеръ и Лессингъ отзывались съ великими похвалами; оттуда отправился въ Штутгардъ и наконецъ въ Вѣну. Марія Терезія опредѣлила Новера главнымъ, балетмейстеромъ и директоромъ придворныхъ увеселеній, а сына его пожаловала въ офицеры. При торжествѣ бракосочетанія Ерцгерцога Фердинанда Новеръ получилъ орденѣ Христа. Изъ Вѣны поѣхалъ-было онъ опять въ Лондонѣ, однакожъ былъ вызванъ обратно Французскою Королевою и опредѣленъ главнымъ балетмейстеромъ Большой оперы и директоромъ увеселеній въ Тріанонѣ. Тутъ между прочимъ сочинилъ онъ балеты къ операмъ Глюка и Пиччини. Во время Французской революціи Новеръ лишился большей части своего имущества, мнѣ третій разѣ поѣхалъ въ Лондонъ, гдѣ сочинилъ балеты Бракъ Ѳетиды, и Иѳигенію въ Ивлидѣ. Сей послѣдній балетъ возбудилъ такой восторгъ въ Англичанахъ, что важные островитяне торжественно увѣнчали Новера на театрѣ чему до тѣхъ поръ не видано примѣровъ. Послѣдніе годы жизни своей провелъ онъ въ Парижѣ, и находился въ положеніи весьма неблагопріятномъ со стороны достатка. Въ 1807 году издалъ онъ Письма о подражательныхъ искусствахъ (Lettres sur les arts imitateurs), и незадолго передъ своею кончиною трудился надъ Словаремъ танцевальнаго искусства. Новеръ сочинилъ болѣе 150 балетовъ, изъ которыхъ многіе и теперь показываются на театрахъ; къ числу таковыхъ принадлежатъ: Апеллесъ и Кампаспа, Ацисъ и Галатея, Данаиды, Каирская ярмарка, Праздникѣ розы, Медея и Язонъ и проч. Вообще онѣ имѣлъ въ виду мнѣніе, что при сочиненіи балета должно руководствоваться тѣми же правилами, которыя предписаны для трагедіи.

*

   Тулонжонъ издалъ Опытъ о гражданскомъ образованіи народовъ, гдѣ доказываетъ онъ, что каждой народъ отъ перваго своего соединенія въ общество обыкновенно въ продолженіе шестьнадцати вѣковъ достигаетъ до послѣдней степени гражданскаго просвѣщенія. Именно сей періодъ времени находитъ онѣ у всѣхъ народовъ: у Египтянъ считая отъ Мемса до Сезостриса, у Грековъ отъ Прометея до Перикла, у Латинъ отъ Януса до Августа, и такъ далѣе. Разсматривая постепенной ходъ просвѣщенія у новѣйшихъ народовъ, какъ-то у Китайцовъ, Англичанъ, Германскихъ племенъ, Италіянцовъ, и здѣсь видитъ онъ доказательства истинѣ своего мнѣнія. Далѣе, онъ находитъ близкое отношеніе и сходство между физическими перемѣнами каждой земли и перемѣнами гражданскаго состоянія ея жителей. Мысль Тулонжона клонится къ тому, чтобы заставить читателя смотрѣть на образованіе и просвѣщеніе народовъ какъ на явленіе натуры.

*

   Одинъ ученый Французъ, по имени Дюпонъ, сочинилъ драму изъ баснословной повѣсти о Девкаліонъ и Пиррѣ. Въ первомъ актѣ оба дѣйствующія лица плывутъ на кораблѣ и пристаютъ у береговъ Ѳессаліи. Во второмъ актѣ Девкаліонъ сбирается жениться на Пиррѣ, которая не соглашается выдти за Девкаліона, пока онъ не придумаетъ способовъ пропитать будущихъ дѣтей своихъ. Баснословный женихѣ сей рѣшается превратить долину къ плодородную ниву, и очтстить ее отъ множества находившихся тамъ камней, ибо, какъ замѣчаетъ г. Дюпонъ, всѣ первобытныя долины бываютъ завалены каменьями. Такимъ образомъ ученый Французъ изъясняетъ смыслѣ басни о каменьяхъ, которые Девкаліонъ и Пирра бросали назадъ черезъ голову, и которые въ людей превращались. Догадка удивительная! Но еще страннѣе, что г. Дюпонъ драму свою поднесъ Историческому классу Національнаго Института, потоve что въ ней, какъ думаетъ онъ, изъясняется древнее историческое событіе!!

-----

   Разныя известия и замечания // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.54, N 24. -- С.314-317.
   

Политическія извѣстія.

   "Состояніе нашего Королевства ужасно, такъ написано въ одномъ Лондонскомъ журналѣ. Тяжкая болѣзнь, постигшая Короля, остановила дѣйствія исполнительной власти; самое лучшее войско нате находится въ столь опасномъ положеній, что и одно уже сомнѣніе о счастливомъ слѣдствій можетъ произвести отчаяніе; а торговля наша, ужасно отражаемая отовсюду, изгнана съ твердой земли Европы".

*

   Турецкій Султанъ Магмудъ торжественно призналъ Іоахима-Наполеона Королемъ обѣихъ Сицилій.

*

   Въ Монитерѣ сказано, что Англійскій Коммиссаръ Макенцій, присыланный для размѣну плѣнныхъ, уѣхалъ изъ Морле, гдѣ онъ игралъ лице болѣе шпіона, нежели чиновника, имѣющаго препорученіе вести переговоры, такъ что даже присвоилъ себѣ права полиціи. Размѣнъ исполниться неможетъ, потому что Англичане нехотятъ полагать въ счетъ Испанцовъ и Португальцовъ.

*

   Графъ Готторнскій (которой, какъ извѣстно, уѣхалъ къ Англійскому флоту, плавающему по Балтійскому морю) въ письмѣ своемъ къ Карлу XIII совершенно отрекся отъ получаемаго имъ пенсіона.

*

   Въ Вѣнѣ для ученыхъ, профессоровъ и т. д. отъ нынѣ всѣ книги почитаются дозволенными, и цензура не будетъ одобрять только такихъ книгъ и рукописей, которыя здравому разуму противны.

*

   Въ Политическомъ журналѣ напечатана прокламація Короля Іосифа къ жителямъ Испанской Америки, отъ 22 Марта сего года. Въ ней изображены разныя хитрости Англичанъ, и потомъ сказано: "Ежели ваша рѣшительность и обстоятельства недозволяютъ вамъ подвергнуться нашему законному и справедливому правительству; то полезно было бы вамъ, какъ добрымъ и дружелюбнымъ братьямъ, составивъ особливое общество, объявить себя независимыми и свободными. Будьте постоянны въ охраненіи того мудраго и счастливаго правительства, которое для себя изберете; будьте для другихъ народовъ примѣромъ истинны, мужества, правоты и счастія."

(Изъ Рижск. Зрителя)

16 Декабря.

-----

   Политическия известия: (Из Рижск. Зрителя) // Вестн. Европы. -- 1810. -- Ч.54, N 24. -- С.330-331.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru